Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 2 | 114 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六眾中 |
| 3 | 114 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六眾中 |
| 4 | 114 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六眾中 |
| 5 | 114 | 時 | shí | fashionable | 時六眾中 |
| 6 | 114 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六眾中 |
| 7 | 114 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六眾中 |
| 8 | 114 | 時 | shí | tense | 時六眾中 |
| 9 | 114 | 時 | shí | particular; special | 時六眾中 |
| 10 | 114 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六眾中 |
| 11 | 114 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六眾中 |
| 12 | 114 | 時 | shí | time [abstract] | 時六眾中 |
| 13 | 114 | 時 | shí | seasonal | 時六眾中 |
| 14 | 114 | 時 | shí | to wait upon | 時六眾中 |
| 15 | 114 | 時 | shí | hour | 時六眾中 |
| 16 | 114 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六眾中 |
| 17 | 114 | 時 | shí | Shi | 時六眾中 |
| 18 | 114 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六眾中 |
| 19 | 114 | 時 | shí | time; kāla | 時六眾中 |
| 20 | 114 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六眾中 |
| 21 | 87 | 作 | zuò | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
| 22 | 87 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宜應為作捨置羯磨 |
| 23 | 87 | 作 | zuò | to start | 宜應為作捨置羯磨 |
| 24 | 87 | 作 | zuò | a writing; a work | 宜應為作捨置羯磨 |
| 25 | 87 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宜應為作捨置羯磨 |
| 26 | 87 | 作 | zuō | to create; to make | 宜應為作捨置羯磨 |
| 27 | 87 | 作 | zuō | a workshop | 宜應為作捨置羯磨 |
| 28 | 87 | 作 | zuō | to write; to compose | 宜應為作捨置羯磨 |
| 29 | 87 | 作 | zuò | to rise | 宜應為作捨置羯磨 |
| 30 | 87 | 作 | zuò | to be aroused | 宜應為作捨置羯磨 |
| 31 | 87 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宜應為作捨置羯磨 |
| 32 | 87 | 作 | zuò | to regard as | 宜應為作捨置羯磨 |
| 33 | 87 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宜應為作捨置羯磨 |
| 34 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
| 35 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
| 36 | 64 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應為作捨置羯磨 |
| 37 | 64 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應為作捨置羯磨 |
| 38 | 64 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應為作捨置羯磨 |
| 39 | 64 | 應 | yìng | to accept | 宜應為作捨置羯磨 |
| 40 | 64 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應為作捨置羯磨 |
| 41 | 64 | 應 | yìng | to echo | 宜應為作捨置羯磨 |
| 42 | 64 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應為作捨置羯磨 |
| 43 | 64 | 應 | yìng | Ying | 宜應為作捨置羯磨 |
| 44 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 宜應為作捨置羯磨 |
| 45 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 宜應為作捨置羯磨 |
| 46 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 宜應為作捨置羯磨 |
| 47 | 63 | 為 | wéi | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
| 48 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 宜應為作捨置羯磨 |
| 49 | 63 | 為 | wéi | to govern | 宜應為作捨置羯磨 |
| 50 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 宜應為作捨置羯磨 |
| 51 | 58 | 謂 | wèi | to call | 尼謂此法中人 |
| 52 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 尼謂此法中人 |
| 53 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
| 54 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 尼謂此法中人 |
| 55 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 尼謂此法中人 |
| 56 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
| 57 | 58 | 謂 | wèi | to think | 尼謂此法中人 |
| 58 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 尼謂此法中人 |
| 59 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 尼謂此法中人 |
| 60 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 尼謂此法中人 |
| 61 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 尼謂此法中人 |
| 62 | 58 | 我 | wǒ | self | 還我欲來 |
| 63 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 還我欲來 |
| 64 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 還我欲來 |
| 65 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 還我欲來 |
| 66 | 58 | 我 | wǒ | ga | 還我欲來 |
| 67 | 55 | 汝 | rǔ | Ru River | 不與汝 |
| 68 | 55 | 汝 | rǔ | Ru | 不與汝 |
| 69 | 55 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
| 70 | 55 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
| 71 | 55 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
| 72 | 55 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
| 73 | 55 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
| 74 | 55 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
| 75 | 55 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
| 76 | 55 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
| 77 | 55 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
| 78 | 55 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
| 79 | 55 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
| 80 | 55 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
| 81 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 不令入眾 |
| 82 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿說迦 |
| 83 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿說迦 |
| 84 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 阿說迦 |
| 85 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿說迦 |
| 86 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿說迦 |
| 87 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿說迦 |
| 88 | 45 | 說 | shuō | allocution | 阿說迦 |
| 89 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿說迦 |
| 90 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿說迦 |
| 91 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿說迦 |
| 92 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿說迦 |
| 93 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 阿說迦 |
| 94 | 43 | 其 | qí | Qi | 其難陀 |
| 95 | 43 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪同前 |
| 96 | 43 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪同前 |
| 97 | 43 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪同前 |
| 98 | 43 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪同前 |
| 99 | 43 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪同前 |
| 100 | 43 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪同前 |
| 101 | 43 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪同前 |
| 102 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得墮罪 |
| 103 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得墮罪 |
| 104 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 便得墮罪 |
| 105 | 43 | 得 | dé | de | 便得墮罪 |
| 106 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 便得墮罪 |
| 107 | 43 | 得 | dé | to result in | 便得墮罪 |
| 108 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得墮罪 |
| 109 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 便得墮罪 |
| 110 | 43 | 得 | dé | to be finished | 便得墮罪 |
| 111 | 43 | 得 | děi | satisfying | 便得墮罪 |
| 112 | 43 | 得 | dé | to contract | 便得墮罪 |
| 113 | 43 | 得 | dé | to hear | 便得墮罪 |
| 114 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 便得墮罪 |
| 115 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 便得墮罪 |
| 116 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得墮罪 |
| 117 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 後便悔言 |
| 118 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 後便悔言 |
| 119 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 後便悔言 |
| 120 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 後便悔言 |
| 121 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 後便悔言 |
| 122 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 後便悔言 |
| 123 | 41 | 言 | yán | to regard as | 後便悔言 |
| 124 | 41 | 言 | yán | to act as | 後便悔言 |
| 125 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 後便悔言 |
| 126 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 後便悔言 |
| 127 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與他欲已 |
| 128 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與他欲已 |
| 129 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與他欲已 |
| 130 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與他欲已 |
| 131 | 41 | 與 | yù | to help | 與他欲已 |
| 132 | 41 | 與 | yǔ | for | 與他欲已 |
| 133 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
| 134 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
| 135 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
| 136 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時六眾中 |
| 137 | 40 | 中 | zhōng | China | 時六眾中 |
| 138 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時六眾中 |
| 139 | 40 | 中 | zhōng | midday | 時六眾中 |
| 140 | 40 | 中 | zhōng | inside | 時六眾中 |
| 141 | 40 | 中 | zhōng | during | 時六眾中 |
| 142 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 時六眾中 |
| 143 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 時六眾中 |
| 144 | 40 | 中 | zhōng | half | 時六眾中 |
| 145 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時六眾中 |
| 146 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時六眾中 |
| 147 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 時六眾中 |
| 148 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時六眾中 |
| 149 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
| 150 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 151 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 152 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 153 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 154 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 155 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 156 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 157 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 158 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 159 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 160 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無威力其欲如何 |
| 161 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 我無威力其欲如何 |
| 162 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
| 163 | 39 | 無 | wú | to not have | 我無威力其欲如何 |
| 164 | 39 | 無 | wú | Wu | 我無威力其欲如何 |
| 165 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
| 166 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 啼泣而住 |
| 167 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 啼泣而住 |
| 168 | 38 | 而 | néng | can; able | 啼泣而住 |
| 169 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 啼泣而住 |
| 170 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 啼泣而住 |
| 171 | 38 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云 |
| 172 | 38 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云 |
| 173 | 38 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云 |
| 174 | 38 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云 |
| 175 | 38 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云 |
| 176 | 38 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云 |
| 177 | 38 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云 |
| 178 | 38 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云 |
| 179 | 38 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云 |
| 180 | 38 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云 |
| 181 | 38 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
| 182 | 38 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
| 183 | 38 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
| 184 | 38 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
| 185 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
| 186 | 38 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
| 187 | 38 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
| 188 | 38 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
| 189 | 38 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
| 190 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
| 191 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
| 192 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 193 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 194 | 37 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 195 | 37 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 196 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 197 | 37 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 198 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 199 | 37 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 200 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 201 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 202 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 203 | 37 | 於 | yú | Yu | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 204 | 37 | 於 | wū | a crow | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 205 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 206 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 207 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 208 | 37 | 人 | rén | everybody | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 209 | 37 | 人 | rén | adult | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 210 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 211 | 37 | 人 | rén | an upright person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 212 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 213 | 35 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 214 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
| 215 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
| 216 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
| 217 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
| 218 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
| 219 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
| 220 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
| 221 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
| 222 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
| 223 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
| 224 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
| 225 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
| 226 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
| 227 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
| 228 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
| 229 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 230 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 231 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 232 | 34 | 上 | shàng | shang | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 233 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 234 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 235 | 34 | 上 | shàng | advanced | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 236 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 237 | 34 | 上 | shàng | time | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 238 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 239 | 34 | 上 | shàng | far | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 240 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 241 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 242 | 34 | 上 | shàng | to report | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 243 | 34 | 上 | shàng | to offer | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 244 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 245 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 246 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 247 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 248 | 34 | 上 | shàng | to burn | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 249 | 34 | 上 | shàng | to remember | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 250 | 34 | 上 | shàng | to add | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 251 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 252 | 34 | 上 | shàng | to meet | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 253 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 254 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 255 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 256 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 257 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 此因緣世尊訶責 |
| 258 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 此因緣世尊訶責 |
| 259 | 33 | 欲 | yù | desire | 持欲不成 |
| 260 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 持欲不成 |
| 261 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 持欲不成 |
| 262 | 33 | 欲 | yù | lust | 持欲不成 |
| 263 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 持欲不成 |
| 264 | 33 | 二 | èr | two | 補捺伐素二俱 |
| 265 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 補捺伐素二俱 |
| 266 | 33 | 二 | èr | second | 補捺伐素二俱 |
| 267 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 補捺伐素二俱 |
| 268 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 補捺伐素二俱 |
| 269 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 補捺伐素二俱 |
| 270 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 補捺伐素二俱 |
| 271 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 尼謂此法中人 |
| 272 | 32 | 法 | fǎ | France | 尼謂此法中人 |
| 273 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 尼謂此法中人 |
| 274 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 尼謂此法中人 |
| 275 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 尼謂此法中人 |
| 276 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 尼謂此法中人 |
| 277 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 尼謂此法中人 |
| 278 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 尼謂此法中人 |
| 279 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 尼謂此法中人 |
| 280 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 尼謂此法中人 |
| 281 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 尼謂此法中人 |
| 282 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 尼謂此法中人 |
| 283 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 尼謂此法中人 |
| 284 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 尼謂此法中人 |
| 285 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 尼謂此法中人 |
| 286 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 尼謂此法中人 |
| 287 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 尼謂此法中人 |
| 288 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 尼謂此法中人 |
| 289 | 31 | 之 | zhī | to go | 障礙之法不應習行 |
| 290 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 障礙之法不應習行 |
| 291 | 31 | 之 | zhī | is | 障礙之法不應習行 |
| 292 | 31 | 之 | zhī | to use | 障礙之法不應習行 |
| 293 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 障礙之法不應習行 |
| 294 | 31 | 之 | zhī | winding | 障礙之法不應習行 |
| 295 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 296 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 297 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 298 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 299 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 300 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 301 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 後便等 |
| 302 | 31 | 等 | děng | to wait | 後便等 |
| 303 | 31 | 等 | děng | to be equal | 後便等 |
| 304 | 31 | 等 | děng | degree; level | 後便等 |
| 305 | 31 | 等 | děng | to compare | 後便等 |
| 306 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 後便等 |
| 307 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
| 308 | 31 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
| 309 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
| 310 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
| 311 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
| 312 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
| 313 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
| 314 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
| 315 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
| 316 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
| 317 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 318 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 319 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 320 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 321 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 322 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 323 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鄔波難陀詣難陀所 |
| 324 | 31 | 求 | qiú | to request | 有二求寂 |
| 325 | 31 | 求 | qiú | to seek; to look for | 有二求寂 |
| 326 | 31 | 求 | qiú | to implore | 有二求寂 |
| 327 | 31 | 求 | qiú | to aspire to | 有二求寂 |
| 328 | 31 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 有二求寂 |
| 329 | 31 | 求 | qiú | to attract | 有二求寂 |
| 330 | 31 | 求 | qiú | to bribe | 有二求寂 |
| 331 | 31 | 求 | qiú | Qiu | 有二求寂 |
| 332 | 31 | 求 | qiú | to demand | 有二求寂 |
| 333 | 31 | 求 | qiú | to end | 有二求寂 |
| 334 | 31 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 有二求寂 |
| 335 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
| 336 | 30 | 事 | shì | to serve | 事 |
| 337 | 30 | 事 | shì | a government post | 事 |
| 338 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
| 339 | 30 | 事 | shì | occupation | 事 |
| 340 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
| 341 | 30 | 事 | shì | an accident | 事 |
| 342 | 30 | 事 | shì | to attend | 事 |
| 343 | 30 | 事 | shì | an allusion | 事 |
| 344 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
| 345 | 30 | 事 | shì | to engage in | 事 |
| 346 | 30 | 事 | shì | to enslave | 事 |
| 347 | 30 | 事 | shì | to pursue | 事 |
| 348 | 30 | 事 | shì | to administer | 事 |
| 349 | 30 | 事 | shì | to appoint | 事 |
| 350 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
| 351 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
| 352 | 30 | 問 | wèn | to ask | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 353 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 354 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 355 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 356 | 30 | 問 | wèn | to request something | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 357 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 358 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 359 | 30 | 問 | wèn | news | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 360 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 361 | 30 | 問 | wén | to inform | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 362 | 30 | 問 | wèn | to research | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 363 | 30 | 問 | wèn | Wen | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 364 | 30 | 問 | wèn | a question | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 365 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 乃至准陀問羅怙羅 |
| 366 | 30 | 寂 | jì | tranquil | 有二求寂 |
| 367 | 30 | 寂 | jì | desolate; lonely | 有二求寂 |
| 368 | 30 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 有二求寂 |
| 369 | 30 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 有二求寂 |
| 370 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 彼十七眾 |
| 371 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 彼十七眾 |
| 372 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 彼十七眾 |
| 373 | 29 | 及 | jí | to reach | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 374 | 29 | 及 | jí | to attain | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 375 | 29 | 及 | jí | to understand | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 376 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 377 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 378 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 379 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
| 380 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便共詳議 |
| 381 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 便共詳議 |
| 382 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便共詳議 |
| 383 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 便共詳議 |
| 384 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 便共詳議 |
| 385 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便共詳議 |
| 386 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便共詳議 |
| 387 | 28 | 便 | biàn | in passing | 便共詳議 |
| 388 | 28 | 便 | biàn | informal | 便共詳議 |
| 389 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便共詳議 |
| 390 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便共詳議 |
| 391 | 28 | 便 | biàn | stool | 便共詳議 |
| 392 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便共詳議 |
| 393 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便共詳議 |
| 394 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便共詳議 |
| 395 | 27 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 障礙之法不應習行 |
| 396 | 27 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 障礙之法不應習行 |
| 397 | 27 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 障礙之法不應習行 |
| 398 | 27 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 障礙之法不應習行 |
| 399 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 400 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 401 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 402 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 403 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 404 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 405 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
| 406 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 難陀報曰 |
| 407 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 難陀報曰 |
| 408 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 難陀報曰 |
| 409 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 難陀報曰 |
| 410 | 27 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 411 | 27 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 412 | 27 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 413 | 27 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 414 | 27 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 415 | 27 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 416 | 27 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 417 | 27 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 418 | 27 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 419 | 27 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 420 | 27 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
| 421 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼 |
| 422 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼 |
| 423 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼 |
| 424 | 26 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼 |
| 425 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼 |
| 426 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼 |
| 427 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼 |
| 428 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼 |
| 429 | 26 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼 |
| 430 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼 |
| 431 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼 |
| 432 | 26 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
| 433 | 26 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
| 434 | 26 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
| 435 | 26 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
| 436 | 26 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
| 437 | 26 | 知 | zhī | to know | 知是佛床 |
| 438 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 知是佛床 |
| 439 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知是佛床 |
| 440 | 26 | 知 | zhī | to administer | 知是佛床 |
| 441 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知是佛床 |
| 442 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 知是佛床 |
| 443 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知是佛床 |
| 444 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知是佛床 |
| 445 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 知是佛床 |
| 446 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知是佛床 |
| 447 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 知是佛床 |
| 448 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 知是佛床 |
| 449 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 知是佛床 |
| 450 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 知是佛床 |
| 451 | 26 | 知 | zhī | to make known | 知是佛床 |
| 452 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 知是佛床 |
| 453 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知是佛床 |
| 454 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 知是佛床 |
| 455 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 知是佛床 |
| 456 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞佛法已作如是言 |
| 457 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未至待集至不令去 |
| 458 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 未至待集至不令去 |
| 459 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 未至待集至不令去 |
| 460 | 24 | 迦 | jiā | ka | 阿說迦 |
| 461 | 24 | 迦 | jiā | ka | 阿說迦 |
| 462 | 24 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
| 463 | 24 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
| 464 | 24 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
| 465 | 24 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
| 466 | 24 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
| 467 | 24 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
| 468 | 24 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
| 469 | 24 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
| 470 | 24 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
| 471 | 24 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
| 472 | 24 | 共 | gòng | to share | 便共詳議 |
| 473 | 24 | 共 | gòng | Communist | 便共詳議 |
| 474 | 24 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 便共詳議 |
| 475 | 24 | 共 | gòng | to include | 便共詳議 |
| 476 | 24 | 共 | gòng | same; in common | 便共詳議 |
| 477 | 24 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 便共詳議 |
| 478 | 24 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 便共詳議 |
| 479 | 24 | 共 | gōng | to provide | 便共詳議 |
| 480 | 24 | 共 | gōng | respectfully | 便共詳議 |
| 481 | 24 | 共 | gōng | Gong | 便共詳議 |
| 482 | 23 | 在 | zài | in; at | 緣在王舍城 |
| 483 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 緣在王舍城 |
| 484 | 23 | 在 | zài | to consist of | 緣在王舍城 |
| 485 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 緣在王舍城 |
| 486 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 緣在王舍城 |
| 487 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令入眾 |
| 488 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 不令入眾 |
| 489 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令入眾 |
| 490 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令入眾 |
| 491 | 23 | 令 | lìng | a season | 不令入眾 |
| 492 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令入眾 |
| 493 | 23 | 令 | lìng | good | 不令入眾 |
| 494 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 不令入眾 |
| 495 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令入眾 |
| 496 | 23 | 令 | lìng | a commander | 不令入眾 |
| 497 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令入眾 |
| 498 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 不令入眾 |
| 499 | 23 | 令 | lìng | Ling | 不令入眾 |
| 500 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令入眾 |
Frequencies of all Words
Top 1094
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 2 | 138 | 者 | zhě | that | 者 |
| 3 | 138 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 4 | 138 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 5 | 138 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 6 | 138 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 7 | 138 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 8 | 138 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 9 | 121 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻尼 |
| 10 | 121 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻尼 |
| 11 | 121 | 若 | ruò | if | 若復苾芻尼 |
| 12 | 121 | 若 | ruò | you | 若復苾芻尼 |
| 13 | 121 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻尼 |
| 14 | 121 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻尼 |
| 15 | 121 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻尼 |
| 16 | 121 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻尼 |
| 17 | 121 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻尼 |
| 18 | 121 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻尼 |
| 19 | 121 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻尼 |
| 20 | 121 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻尼 |
| 21 | 121 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻尼 |
| 22 | 121 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻尼 |
| 23 | 121 | 若 | rě | ja | 若復苾芻尼 |
| 24 | 121 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻尼 |
| 25 | 121 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻尼 |
| 26 | 114 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六眾中 |
| 27 | 114 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六眾中 |
| 28 | 114 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六眾中 |
| 29 | 114 | 時 | shí | at that time | 時六眾中 |
| 30 | 114 | 時 | shí | fashionable | 時六眾中 |
| 31 | 114 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六眾中 |
| 32 | 114 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六眾中 |
| 33 | 114 | 時 | shí | tense | 時六眾中 |
| 34 | 114 | 時 | shí | particular; special | 時六眾中 |
| 35 | 114 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六眾中 |
| 36 | 114 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六眾中 |
| 37 | 114 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六眾中 |
| 38 | 114 | 時 | shí | time [abstract] | 時六眾中 |
| 39 | 114 | 時 | shí | seasonal | 時六眾中 |
| 40 | 114 | 時 | shí | frequently; often | 時六眾中 |
| 41 | 114 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六眾中 |
| 42 | 114 | 時 | shí | on time | 時六眾中 |
| 43 | 114 | 時 | shí | this; that | 時六眾中 |
| 44 | 114 | 時 | shí | to wait upon | 時六眾中 |
| 45 | 114 | 時 | shí | hour | 時六眾中 |
| 46 | 114 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六眾中 |
| 47 | 114 | 時 | shí | Shi | 時六眾中 |
| 48 | 114 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六眾中 |
| 49 | 114 | 時 | shí | time; kāla | 時六眾中 |
| 50 | 114 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六眾中 |
| 51 | 114 | 時 | shí | then; atha | 時六眾中 |
| 52 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是惡與欲 |
| 53 | 92 | 是 | shì | is exactly | 是惡與欲 |
| 54 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是惡與欲 |
| 55 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 是惡與欲 |
| 56 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 是惡與欲 |
| 57 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是惡與欲 |
| 58 | 92 | 是 | shì | true | 是惡與欲 |
| 59 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 是惡與欲 |
| 60 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是惡與欲 |
| 61 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 是惡與欲 |
| 62 | 92 | 是 | shì | Shi | 是惡與欲 |
| 63 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 是惡與欲 |
| 64 | 92 | 是 | shì | this; idam | 是惡與欲 |
| 65 | 87 | 作 | zuò | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
| 66 | 87 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宜應為作捨置羯磨 |
| 67 | 87 | 作 | zuò | to start | 宜應為作捨置羯磨 |
| 68 | 87 | 作 | zuò | a writing; a work | 宜應為作捨置羯磨 |
| 69 | 87 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宜應為作捨置羯磨 |
| 70 | 87 | 作 | zuō | to create; to make | 宜應為作捨置羯磨 |
| 71 | 87 | 作 | zuō | a workshop | 宜應為作捨置羯磨 |
| 72 | 87 | 作 | zuō | to write; to compose | 宜應為作捨置羯磨 |
| 73 | 87 | 作 | zuò | to rise | 宜應為作捨置羯磨 |
| 74 | 87 | 作 | zuò | to be aroused | 宜應為作捨置羯磨 |
| 75 | 87 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宜應為作捨置羯磨 |
| 76 | 87 | 作 | zuò | to regard as | 宜應為作捨置羯磨 |
| 77 | 87 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宜應為作捨置羯磨 |
| 78 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 此因緣世尊訶責 |
| 79 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 此因緣世尊訶責 |
| 80 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此因緣世尊訶責 |
| 81 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此因緣世尊訶責 |
| 82 | 73 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此因緣世尊訶責 |
| 83 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
| 84 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
| 85 | 64 | 應 | yīng | should; ought | 宜應為作捨置羯磨 |
| 86 | 64 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應為作捨置羯磨 |
| 87 | 64 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應為作捨置羯磨 |
| 88 | 64 | 應 | yīng | soon; immediately | 宜應為作捨置羯磨 |
| 89 | 64 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應為作捨置羯磨 |
| 90 | 64 | 應 | yìng | to accept | 宜應為作捨置羯磨 |
| 91 | 64 | 應 | yīng | or; either | 宜應為作捨置羯磨 |
| 92 | 64 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應為作捨置羯磨 |
| 93 | 64 | 應 | yìng | to echo | 宜應為作捨置羯磨 |
| 94 | 64 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應為作捨置羯磨 |
| 95 | 64 | 應 | yìng | Ying | 宜應為作捨置羯磨 |
| 96 | 64 | 應 | yīng | suitable; yukta | 宜應為作捨置羯磨 |
| 97 | 63 | 為 | wèi | for; to | 宜應為作捨置羯磨 |
| 98 | 63 | 為 | wèi | because of | 宜應為作捨置羯磨 |
| 99 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 宜應為作捨置羯磨 |
| 100 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 宜應為作捨置羯磨 |
| 101 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 宜應為作捨置羯磨 |
| 102 | 63 | 為 | wéi | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
| 103 | 63 | 為 | wèi | for | 宜應為作捨置羯磨 |
| 104 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 宜應為作捨置羯磨 |
| 105 | 63 | 為 | wèi | to | 宜應為作捨置羯磨 |
| 106 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 宜應為作捨置羯磨 |
| 107 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 宜應為作捨置羯磨 |
| 108 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 宜應為作捨置羯磨 |
| 109 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 宜應為作捨置羯磨 |
| 110 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 宜應為作捨置羯磨 |
| 111 | 63 | 為 | wéi | to govern | 宜應為作捨置羯磨 |
| 112 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 宜應為作捨置羯磨 |
| 113 | 58 | 謂 | wèi | to call | 尼謂此法中人 |
| 114 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 尼謂此法中人 |
| 115 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
| 116 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 尼謂此法中人 |
| 117 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 尼謂此法中人 |
| 118 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
| 119 | 58 | 謂 | wèi | to think | 尼謂此法中人 |
| 120 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 尼謂此法中人 |
| 121 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 尼謂此法中人 |
| 122 | 58 | 謂 | wèi | and | 尼謂此法中人 |
| 123 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 尼謂此法中人 |
| 124 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 尼謂此法中人 |
| 125 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 尼謂此法中人 |
| 126 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 尼謂此法中人 |
| 127 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 還我欲來 |
| 128 | 58 | 我 | wǒ | self | 還我欲來 |
| 129 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 還我欲來 |
| 130 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 還我欲來 |
| 131 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 還我欲來 |
| 132 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 還我欲來 |
| 133 | 58 | 我 | wǒ | ga | 還我欲來 |
| 134 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 還我欲來 |
| 135 | 55 | 汝 | rǔ | you; thou | 不與汝 |
| 136 | 55 | 汝 | rǔ | Ru River | 不與汝 |
| 137 | 55 | 汝 | rǔ | Ru | 不與汝 |
| 138 | 55 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 不與汝 |
| 139 | 55 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
| 140 | 55 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 緣處同前 |
| 141 | 55 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
| 142 | 55 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
| 143 | 55 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
| 144 | 55 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
| 145 | 55 | 同 | tóng | same- | 緣處同前 |
| 146 | 55 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
| 147 | 55 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
| 148 | 55 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
| 149 | 55 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
| 150 | 55 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
| 151 | 55 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
| 152 | 55 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
| 153 | 55 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
| 154 | 55 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
| 155 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 156 | 52 | 如 | rú | if | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 157 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 158 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 159 | 52 | 如 | rú | this | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 160 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 161 | 52 | 如 | rú | to go to | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 162 | 52 | 如 | rú | to meet | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 163 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 164 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 165 | 52 | 如 | rú | and | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 166 | 52 | 如 | rú | or | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 167 | 52 | 如 | rú | but | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 168 | 52 | 如 | rú | then | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 169 | 52 | 如 | rú | naturally | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 170 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 171 | 52 | 如 | rú | you | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 172 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 173 | 52 | 如 | rú | in; at | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 174 | 52 | 如 | rú | Ru | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 175 | 52 | 如 | rú | Thus | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 176 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 177 | 52 | 如 | rú | like; iva | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 178 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
| 179 | 51 | 不 | bù | not; no | 不令入眾 |
| 180 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不令入眾 |
| 181 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 不令入眾 |
| 182 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 不令入眾 |
| 183 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不令入眾 |
| 184 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不令入眾 |
| 185 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不令入眾 |
| 186 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 不令入眾 |
| 187 | 51 | 不 | bù | no; na | 不令入眾 |
| 188 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有 |
| 189 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有 |
| 190 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有 |
| 191 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有 |
| 192 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有 |
| 193 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有 |
| 194 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有 |
| 195 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有 |
| 196 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有 |
| 197 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有 |
| 198 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有 |
| 199 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 時有 |
| 200 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 時有 |
| 201 | 49 | 有 | yǒu | You | 時有 |
| 202 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有 |
| 203 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有 |
| 204 | 46 | 彼 | bǐ | that; those | 彼十七眾 |
| 205 | 46 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼十七眾 |
| 206 | 46 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼十七眾 |
| 207 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿說迦 |
| 208 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿說迦 |
| 209 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 阿說迦 |
| 210 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿說迦 |
| 211 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿說迦 |
| 212 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿說迦 |
| 213 | 45 | 說 | shuō | allocution | 阿說迦 |
| 214 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿說迦 |
| 215 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿說迦 |
| 216 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿說迦 |
| 217 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿說迦 |
| 218 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 阿說迦 |
| 219 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸聲聞制學處者 |
| 220 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 諸聲聞制學處者 |
| 221 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸聲聞制學處者 |
| 222 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸聲聞制學處者 |
| 223 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸聲聞制學處者 |
| 224 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 諸聲聞制學處者 |
| 225 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸聲聞制學處者 |
| 226 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其難陀 |
| 227 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 其難陀 |
| 228 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其難陀 |
| 229 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其難陀 |
| 230 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 其難陀 |
| 231 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 其難陀 |
| 232 | 43 | 其 | qí | will | 其難陀 |
| 233 | 43 | 其 | qí | may | 其難陀 |
| 234 | 43 | 其 | qí | if | 其難陀 |
| 235 | 43 | 其 | qí | or | 其難陀 |
| 236 | 43 | 其 | qí | Qi | 其難陀 |
| 237 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其難陀 |
| 238 | 43 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪同前 |
| 239 | 43 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪同前 |
| 240 | 43 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪同前 |
| 241 | 43 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪同前 |
| 242 | 43 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪同前 |
| 243 | 43 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪同前 |
| 244 | 43 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪同前 |
| 245 | 43 | 得 | de | potential marker | 便得墮罪 |
| 246 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得墮罪 |
| 247 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 便得墮罪 |
| 248 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得墮罪 |
| 249 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 便得墮罪 |
| 250 | 43 | 得 | dé | de | 便得墮罪 |
| 251 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 便得墮罪 |
| 252 | 43 | 得 | dé | to result in | 便得墮罪 |
| 253 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得墮罪 |
| 254 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 便得墮罪 |
| 255 | 43 | 得 | dé | to be finished | 便得墮罪 |
| 256 | 43 | 得 | de | result of degree | 便得墮罪 |
| 257 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 便得墮罪 |
| 258 | 43 | 得 | děi | satisfying | 便得墮罪 |
| 259 | 43 | 得 | dé | to contract | 便得墮罪 |
| 260 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 便得墮罪 |
| 261 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 便得墮罪 |
| 262 | 43 | 得 | dé | to hear | 便得墮罪 |
| 263 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 便得墮罪 |
| 264 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 便得墮罪 |
| 265 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得墮罪 |
| 266 | 42 | 乃至 | nǎizhì | and even | 廣說乃至難陀苾芻為 |
| 267 | 42 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 廣說乃至難陀苾芻為 |
| 268 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 後便悔言 |
| 269 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 後便悔言 |
| 270 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 後便悔言 |
| 271 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 後便悔言 |
| 272 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 後便悔言 |
| 273 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 後便悔言 |
| 274 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 後便悔言 |
| 275 | 41 | 言 | yán | to regard as | 後便悔言 |
| 276 | 41 | 言 | yán | to act as | 後便悔言 |
| 277 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 後便悔言 |
| 278 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 後便悔言 |
| 279 | 41 | 與 | yǔ | and | 與他欲已 |
| 280 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與他欲已 |
| 281 | 41 | 與 | yǔ | together with | 與他欲已 |
| 282 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 與他欲已 |
| 283 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與他欲已 |
| 284 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與他欲已 |
| 285 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與他欲已 |
| 286 | 41 | 與 | yù | to help | 與他欲已 |
| 287 | 41 | 與 | yǔ | for | 與他欲已 |
| 288 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 與他欲已 |
| 289 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
| 290 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
| 291 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
| 292 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時六眾中 |
| 293 | 40 | 中 | zhōng | China | 時六眾中 |
| 294 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時六眾中 |
| 295 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 時六眾中 |
| 296 | 40 | 中 | zhōng | midday | 時六眾中 |
| 297 | 40 | 中 | zhōng | inside | 時六眾中 |
| 298 | 40 | 中 | zhōng | during | 時六眾中 |
| 299 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 時六眾中 |
| 300 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 時六眾中 |
| 301 | 40 | 中 | zhōng | half | 時六眾中 |
| 302 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 時六眾中 |
| 303 | 40 | 中 | zhōng | while | 時六眾中 |
| 304 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時六眾中 |
| 305 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時六眾中 |
| 306 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 時六眾中 |
| 307 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時六眾中 |
| 308 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
| 309 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 310 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 311 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 312 | 40 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 313 | 40 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 314 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 315 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 316 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 317 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 318 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 319 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 320 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 321 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 322 | 40 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 323 | 40 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 324 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 325 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 326 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 327 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 328 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 329 | 39 | 無 | wú | no | 我無威力其欲如何 |
| 330 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無威力其欲如何 |
| 331 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 我無威力其欲如何 |
| 332 | 39 | 無 | wú | has not yet | 我無威力其欲如何 |
| 333 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
| 334 | 39 | 無 | wú | do not | 我無威力其欲如何 |
| 335 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無威力其欲如何 |
| 336 | 39 | 無 | wú | regardless of | 我無威力其欲如何 |
| 337 | 39 | 無 | wú | to not have | 我無威力其欲如何 |
| 338 | 39 | 無 | wú | um | 我無威力其欲如何 |
| 339 | 39 | 無 | wú | Wu | 我無威力其欲如何 |
| 340 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我無威力其欲如何 |
| 341 | 39 | 無 | wú | not; non- | 我無威力其欲如何 |
| 342 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
| 343 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 啼泣而住 |
| 344 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 啼泣而住 |
| 345 | 38 | 而 | ér | you | 啼泣而住 |
| 346 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 啼泣而住 |
| 347 | 38 | 而 | ér | right away; then | 啼泣而住 |
| 348 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 啼泣而住 |
| 349 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 啼泣而住 |
| 350 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 啼泣而住 |
| 351 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 啼泣而住 |
| 352 | 38 | 而 | ér | so as to | 啼泣而住 |
| 353 | 38 | 而 | ér | only then | 啼泣而住 |
| 354 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 啼泣而住 |
| 355 | 38 | 而 | néng | can; able | 啼泣而住 |
| 356 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 啼泣而住 |
| 357 | 38 | 而 | ér | me | 啼泣而住 |
| 358 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 啼泣而住 |
| 359 | 38 | 而 | ér | possessive | 啼泣而住 |
| 360 | 38 | 而 | ér | and; ca | 啼泣而住 |
| 361 | 38 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云 |
| 362 | 38 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云 |
| 363 | 38 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云 |
| 364 | 38 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云 |
| 365 | 38 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云 |
| 366 | 38 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云 |
| 367 | 38 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云 |
| 368 | 38 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云 |
| 369 | 38 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 此中犯相其事云 |
| 370 | 38 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云 |
| 371 | 38 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云 |
| 372 | 38 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
| 373 | 38 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
| 374 | 38 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
| 375 | 38 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
| 376 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
| 377 | 38 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
| 378 | 38 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
| 379 | 38 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
| 380 | 38 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
| 381 | 38 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
| 382 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
| 383 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
| 384 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 385 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 386 | 37 | 餘 | yú | I | 餘 |
| 387 | 37 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 388 | 37 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘 |
| 389 | 37 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 390 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 391 | 37 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 392 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 393 | 37 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 394 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 395 | 37 | 於 | yú | in; at | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 396 | 37 | 於 | yú | in; at | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 397 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 398 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 399 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 400 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 401 | 37 | 於 | yú | from | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 402 | 37 | 於 | yú | give | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 403 | 37 | 於 | yú | oppposing | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 404 | 37 | 於 | yú | and | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 405 | 37 | 於 | yú | compared to | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 406 | 37 | 於 | yú | by | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 407 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 408 | 37 | 於 | yú | for | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 409 | 37 | 於 | yú | Yu | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 410 | 37 | 於 | wū | a crow | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 411 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 412 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
| 413 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 414 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 415 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 416 | 37 | 人 | rén | everybody | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 417 | 37 | 人 | rén | adult | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 418 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 419 | 37 | 人 | rén | an upright person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 420 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
| 421 | 35 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與欲已更遮學處第三十八 |
| 422 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
| 423 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
| 424 | 35 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
| 425 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
| 426 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
| 427 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
| 428 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
| 429 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
| 430 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
| 431 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
| 432 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
| 433 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
| 434 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
| 435 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
| 436 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
| 437 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
| 438 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 或為說法 |
| 439 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或為說法 |
| 440 | 34 | 或 | huò | some; someone | 或為說法 |
| 441 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 或為說法 |
| 442 | 34 | 或 | huò | or; vā | 或為說法 |
| 443 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 444 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 445 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 446 | 34 | 上 | shàng | shang | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 447 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 448 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 449 | 34 | 上 | shàng | advanced | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 450 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 451 | 34 | 上 | shàng | time | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 452 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 453 | 34 | 上 | shàng | far | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 454 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 455 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 456 | 34 | 上 | shàng | to report | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 457 | 34 | 上 | shàng | to offer | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 458 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 459 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 460 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 461 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 462 | 34 | 上 | shàng | to burn | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 463 | 34 | 上 | shàng | to remember | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 464 | 34 | 上 | shang | on; in | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 465 | 34 | 上 | shàng | upward | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 466 | 34 | 上 | shàng | to add | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 467 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 468 | 34 | 上 | shàng | to meet | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 469 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 470 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 471 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 472 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
| 473 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 此因緣世尊訶責 |
| 474 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 此因緣世尊訶責 |
| 475 | 33 | 欲 | yù | desire | 持欲不成 |
| 476 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 持欲不成 |
| 477 | 33 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 持欲不成 |
| 478 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 持欲不成 |
| 479 | 33 | 欲 | yù | lust | 持欲不成 |
| 480 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 持欲不成 |
| 481 | 33 | 二 | èr | two | 補捺伐素二俱 |
| 482 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 補捺伐素二俱 |
| 483 | 33 | 二 | èr | second | 補捺伐素二俱 |
| 484 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 補捺伐素二俱 |
| 485 | 33 | 二 | èr | another; the other | 補捺伐素二俱 |
| 486 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 補捺伐素二俱 |
| 487 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 補捺伐素二俱 |
| 488 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 補捺伐素二俱 |
| 489 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 尼謂此法中人 |
| 490 | 32 | 法 | fǎ | France | 尼謂此法中人 |
| 491 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 尼謂此法中人 |
| 492 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 尼謂此法中人 |
| 493 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 尼謂此法中人 |
| 494 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 尼謂此法中人 |
| 495 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 尼謂此法中人 |
| 496 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 尼謂此法中人 |
| 497 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 尼謂此法中人 |
| 498 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 尼謂此法中人 |
| 499 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 尼謂此法中人 |
| 500 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 尼謂此法中人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 |
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿尼卢陀 | 阿尼盧陀 | 196 | Aniruddha |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 或门 | 或門 | 104 | OR gate |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 影胜王 | 影勝王 | 121 | King Bimbisara |
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 捺洛迦 | 110 | hell; niraya | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 三根 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无明惑 | 無明惑 | 119 | delusion from failure to understand |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正学女 | 正學女 | 122 | a novice nun; a female observer of the six commandments |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 尊宿 | 122 | a senior monk |