Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 101 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 2 | 101 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 3 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 熱時須扇聽 |
| 4 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 熱時須扇聽 |
| 5 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 熱時須扇聽 |
| 6 | 77 | 時 | shí | fashionable | 熱時須扇聽 |
| 7 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 熱時須扇聽 |
| 8 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 熱時須扇聽 |
| 9 | 77 | 時 | shí | tense | 熱時須扇聽 |
| 10 | 77 | 時 | shí | particular; special | 熱時須扇聽 |
| 11 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 熱時須扇聽 |
| 12 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 熱時須扇聽 |
| 13 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 熱時須扇聽 |
| 14 | 77 | 時 | shí | seasonal | 熱時須扇聽 |
| 15 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 熱時須扇聽 |
| 16 | 77 | 時 | shí | hour | 熱時須扇聽 |
| 17 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 熱時須扇聽 |
| 18 | 77 | 時 | shí | Shi | 熱時須扇聽 |
| 19 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 熱時須扇聽 |
| 20 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 熱時須扇聽 |
| 21 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 熱時須扇聽 |
| 22 | 52 | 作 | zuò | to do | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 23 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 24 | 52 | 作 | zuò | to start | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 25 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 26 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 27 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 28 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 29 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 30 | 52 | 作 | zuò | to rise | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 31 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 32 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 33 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 34 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 35 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 苾芻不應隨處洗足 |
| 36 | 42 | 我 | wǒ | self | 世尊許我作洗足器 |
| 37 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊許我作洗足器 |
| 38 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 世尊許我作洗足器 |
| 39 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊許我作洗足器 |
| 40 | 42 | 我 | wǒ | ga | 世尊許我作洗足器 |
| 41 | 42 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應為洗足處 |
| 42 | 42 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應為洗足處 |
| 43 | 42 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應為洗足處 |
| 44 | 42 | 應 | yìng | to accept | 應為洗足處 |
| 45 | 42 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應為洗足處 |
| 46 | 42 | 應 | yìng | to echo | 應為洗足處 |
| 47 | 42 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應為洗足處 |
| 48 | 42 | 應 | yìng | Ying | 應為洗足處 |
| 49 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以濯足盆 |
| 50 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 及以濯足盆 |
| 51 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 及以濯足盆 |
| 52 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 及以濯足盆 |
| 53 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以濯足盆 |
| 54 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以濯足盆 |
| 55 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以濯足盆 |
| 56 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 及以濯足盆 |
| 57 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 及以濯足盆 |
| 58 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以濯足盆 |
| 59 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 應為洗足處 |
| 60 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 應為洗足處 |
| 61 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 應為洗足處 |
| 62 | 39 | 為 | wéi | to do | 應為洗足處 |
| 63 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 應為洗足處 |
| 64 | 39 | 為 | wéi | to govern | 應為洗足處 |
| 65 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 應為洗足處 |
| 66 | 38 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 67 | 38 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 68 | 38 | 者 | zhě | ca | 如佛所言安洗足處者 |
| 69 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應為洗足處 |
| 70 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應為洗足處 |
| 71 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應為洗足處 |
| 72 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 應為洗足處 |
| 73 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應為洗足處 |
| 74 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 應為洗足處 |
| 75 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應為洗足處 |
| 76 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應為洗足處 |
| 77 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應為洗足處 |
| 78 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 應為洗足處 |
| 79 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應為洗足處 |
| 80 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應為洗足處 |
| 81 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 應為洗足處 |
| 82 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 應為洗足處 |
| 83 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 應為洗足處 |
| 84 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如佛所言安洗足處者 |
| 85 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如佛所言安洗足處者 |
| 86 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如佛所言安洗足處者 |
| 87 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 如佛所言安洗足處者 |
| 88 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 如佛所言安洗足處者 |
| 89 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如佛所言安洗足處者 |
| 90 | 35 | 言 | yán | to regard as | 如佛所言安洗足處者 |
| 91 | 35 | 言 | yán | to act as | 如佛所言安洗足處者 |
| 92 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 如佛所言安洗足處者 |
| 93 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 如佛所言安洗足處者 |
| 94 | 34 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
| 95 | 34 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
| 96 | 34 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
| 97 | 34 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
| 98 | 34 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
| 99 | 34 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
| 100 | 34 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
| 101 | 34 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
| 102 | 34 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
| 103 | 34 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
| 104 | 32 | 於 | yú | to go; to | 或可於中作蓮臺形 |
| 105 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或可於中作蓮臺形 |
| 106 | 32 | 於 | yú | Yu | 或可於中作蓮臺形 |
| 107 | 32 | 於 | wū | a crow | 或可於中作蓮臺形 |
| 108 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨在何處而濯其足 |
| 109 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨在何處而濯其足 |
| 110 | 32 | 而 | néng | can; able | 隨在何處而濯其足 |
| 111 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨在何處而濯其足 |
| 112 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨在何處而濯其足 |
| 113 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所言安洗足處者 |
| 114 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所言安洗足處者 |
| 115 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所言安洗足處者 |
| 116 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所言安洗足處者 |
| 117 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所言安洗足處者 |
| 118 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所言安洗足處者 |
| 119 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所言安洗足處者 |
| 120 | 28 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以緣白佛 |
| 121 | 27 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可澁作 |
| 122 | 27 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可澁作 |
| 123 | 27 | 可 | kě | to be worth | 應可澁作 |
| 124 | 27 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可澁作 |
| 125 | 27 | 可 | kè | khan | 應可澁作 |
| 126 | 27 | 可 | kě | to recover | 應可澁作 |
| 127 | 27 | 可 | kě | to act as | 應可澁作 |
| 128 | 27 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可澁作 |
| 129 | 27 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可澁作 |
| 130 | 27 | 可 | kě | beautiful | 應可澁作 |
| 131 | 27 | 可 | kě | Ke | 應可澁作 |
| 132 | 27 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可澁作 |
| 133 | 25 | 持 | chí | to grasp; to hold | 何不持扇 |
| 134 | 25 | 持 | chí | to resist; to oppose | 何不持扇 |
| 135 | 25 | 持 | chí | to uphold | 何不持扇 |
| 136 | 25 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 何不持扇 |
| 137 | 25 | 持 | chí | to administer; to manage | 何不持扇 |
| 138 | 25 | 持 | chí | to control | 何不持扇 |
| 139 | 25 | 持 | chí | to be cautious | 何不持扇 |
| 140 | 25 | 持 | chí | to remember | 何不持扇 |
| 141 | 25 | 持 | chí | to assist | 何不持扇 |
| 142 | 25 | 持 | chí | with; using | 何不持扇 |
| 143 | 25 | 持 | chí | dhara | 何不持扇 |
| 144 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 145 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 146 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 147 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 148 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 149 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 150 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以金銀 |
| 151 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 便以金銀 |
| 152 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以金銀 |
| 153 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 便以金銀 |
| 154 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 便以金銀 |
| 155 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以金銀 |
| 156 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以金銀 |
| 157 | 25 | 便 | biàn | in passing | 便以金銀 |
| 158 | 25 | 便 | biàn | informal | 便以金銀 |
| 159 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以金銀 |
| 160 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以金銀 |
| 161 | 25 | 便 | biàn | stool | 便以金銀 |
| 162 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以金銀 |
| 163 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以金銀 |
| 164 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以金銀 |
| 165 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其中稍高令得支足 |
| 166 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 其中稍高令得支足 |
| 167 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 其中稍高令得支足 |
| 168 | 24 | 得 | dé | de | 其中稍高令得支足 |
| 169 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 其中稍高令得支足 |
| 170 | 24 | 得 | dé | to result in | 其中稍高令得支足 |
| 171 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其中稍高令得支足 |
| 172 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 其中稍高令得支足 |
| 173 | 24 | 得 | dé | to be finished | 其中稍高令得支足 |
| 174 | 24 | 得 | děi | satisfying | 其中稍高令得支足 |
| 175 | 24 | 得 | dé | to contract | 其中稍高令得支足 |
| 176 | 24 | 得 | dé | to hear | 其中稍高令得支足 |
| 177 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 其中稍高令得支足 |
| 178 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 其中稍高令得支足 |
| 179 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其中稍高令得支足 |
| 180 | 22 | 一 | yī | one | 傍通一竇令水外流 |
| 181 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 傍通一竇令水外流 |
| 182 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 傍通一竇令水外流 |
| 183 | 22 | 一 | yī | first | 傍通一竇令水外流 |
| 184 | 22 | 一 | yī | the same | 傍通一竇令水外流 |
| 185 | 22 | 一 | yī | sole; single | 傍通一竇令水外流 |
| 186 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 傍通一竇令水外流 |
| 187 | 22 | 一 | yī | Yi | 傍通一竇令水外流 |
| 188 | 22 | 一 | yī | other | 傍通一竇令水外流 |
| 189 | 22 | 一 | yī | to unify | 傍通一竇令水外流 |
| 190 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 傍通一竇令水外流 |
| 191 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 傍通一竇令水外流 |
| 192 | 22 | 一 | yī | one; eka | 傍通一竇令水外流 |
| 193 | 21 | 物 | wù | thing; matter | 此是何物 |
| 194 | 21 | 物 | wù | physics | 此是何物 |
| 195 | 21 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此是何物 |
| 196 | 21 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此是何物 |
| 197 | 21 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此是何物 |
| 198 | 21 | 物 | wù | mottling | 此是何物 |
| 199 | 21 | 物 | wù | variety | 此是何物 |
| 200 | 21 | 物 | wù | an institution | 此是何物 |
| 201 | 21 | 物 | wù | to select; to choose | 此是何物 |
| 202 | 21 | 物 | wù | to seek | 此是何物 |
| 203 | 21 | 物 | wù | thing; vastu | 此是何物 |
| 204 | 21 | 在 | zài | in; at | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 205 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 206 | 21 | 在 | zài | to consist of | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 207 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 208 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 209 | 21 | 之 | zhī | to go | 此是我等洗足之處 |
| 210 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此是我等洗足之處 |
| 211 | 21 | 之 | zhī | is | 此是我等洗足之處 |
| 212 | 21 | 之 | zhī | to use | 此是我等洗足之處 |
| 213 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 此是我等洗足之處 |
| 214 | 21 | 之 | zhī | winding | 此是我等洗足之處 |
| 215 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今聽許苾芻持扇 |
| 216 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今聽許苾芻持扇 |
| 217 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今聽許苾芻持扇 |
| 218 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今聽許苾芻持扇 |
| 219 | 20 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
| 220 | 20 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
| 221 | 20 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
| 222 | 20 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
| 223 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
| 224 | 20 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
| 225 | 20 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
| 226 | 20 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
| 227 | 20 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
| 228 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
| 229 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
| 230 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見洗足處 |
| 231 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見洗足處 |
| 232 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見洗足處 |
| 233 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見洗足處 |
| 234 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見洗足處 |
| 235 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見洗足處 |
| 236 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見洗足處 |
| 237 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見洗足處 |
| 238 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見洗足處 |
| 239 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見洗足處 |
| 240 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見洗足處 |
| 241 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見洗足處 |
| 242 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見洗足處 |
| 243 | 20 | 其 | qí | Qi | 隨在何處而濯其足 |
| 244 | 20 | 足 | zú | sufficient; enough | 應為洗足處 |
| 245 | 20 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 應為洗足處 |
| 246 | 20 | 足 | zú | foot | 應為洗足處 |
| 247 | 20 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 應為洗足處 |
| 248 | 20 | 足 | zú | to satisfy | 應為洗足處 |
| 249 | 20 | 足 | zú | leg | 應為洗足處 |
| 250 | 20 | 足 | zú | football | 應為洗足處 |
| 251 | 20 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 應為洗足處 |
| 252 | 20 | 足 | zú | permitted | 應為洗足處 |
| 253 | 20 | 足 | zú | to amount to; worthy | 應為洗足處 |
| 254 | 20 | 足 | zú | Zu | 應為洗足處 |
| 255 | 20 | 足 | zú | to step; to tread | 應為洗足處 |
| 256 | 20 | 足 | zú | to stop; to halt | 應為洗足處 |
| 257 | 20 | 足 | zú | prosperous | 應為洗足處 |
| 258 | 20 | 足 | jù | excessive | 應為洗足處 |
| 259 | 20 | 足 | zú | Contented | 應為洗足處 |
| 260 | 20 | 足 | zú | foot; pāda | 應為洗足處 |
| 261 | 20 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 應為洗足處 |
| 262 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不應如是 |
| 263 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 大小無定 |
| 264 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 大小無定 |
| 265 | 18 | 無 | mó | mo | 大小無定 |
| 266 | 18 | 無 | wú | to not have | 大小無定 |
| 267 | 18 | 無 | wú | Wu | 大小無定 |
| 268 | 18 | 無 | mó | mo | 大小無定 |
| 269 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所言安洗足處者 |
| 270 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所言安洗足處者 |
| 271 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所言安洗足處者 |
| 272 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所言安洗足處者 |
| 273 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所言安洗足處者 |
| 274 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所言安洗足處者 |
| 275 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所言安洗足處者 |
| 276 | 17 | 洗 | xǐ | to wash; to bathe | 應為洗足處 |
| 277 | 17 | 洗 | xǐ | to purify; to eliminate; to purge | 應為洗足處 |
| 278 | 17 | 洗 | xǐ | to develop film | 應為洗足處 |
| 279 | 17 | 洗 | xǐ | to sack; to loot; to kill | 應為洗足處 |
| 280 | 17 | 洗 | xǐ | to nullify | 應為洗足處 |
| 281 | 17 | 洗 | xǐ | to shuffle [cards] | 應為洗足處 |
| 282 | 17 | 洗 | xǐ | wash basin | 應為洗足處 |
| 283 | 17 | 洗 | xiǎn | jujube | 應為洗足處 |
| 284 | 17 | 洗 | xiǎn | Xian | 應為洗足處 |
| 285 | 17 | 洗 | xǐ | wash; dhāv | 應為洗足處 |
| 286 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
| 287 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
| 288 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
| 289 | 16 | 披 | pī | to wear | 披緂勝鬘緣 |
| 290 | 16 | 披 | pī | to split; to crack; to break open | 披緂勝鬘緣 |
| 291 | 16 | 披 | pī | to separate; to divide into two | 披緂勝鬘緣 |
| 292 | 16 | 披 | pī | to show; to reveal | 披緂勝鬘緣 |
| 293 | 16 | 披 | pī | to spread open; to unroll | 披緂勝鬘緣 |
| 294 | 16 | 披 | pī | a cloak | 披緂勝鬘緣 |
| 295 | 16 | 披 | pī | to scatter | 披緂勝鬘緣 |
| 296 | 16 | 披 | pī | to wear; nivāsayati | 披緂勝鬘緣 |
| 297 | 16 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
| 298 | 16 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
| 299 | 16 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
| 300 | 16 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
| 301 | 16 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
| 302 | 16 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
| 303 | 16 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
| 304 | 16 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
| 305 | 16 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
| 306 | 16 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
| 307 | 16 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
| 308 | 16 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
| 309 | 16 | 與 | yǔ | to give | 若僧伽與時應畜 |
| 310 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 若僧伽與時應畜 |
| 311 | 16 | 與 | yù | to particate in | 若僧伽與時應畜 |
| 312 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 若僧伽與時應畜 |
| 313 | 16 | 與 | yù | to help | 若僧伽與時應畜 |
| 314 | 16 | 與 | yǔ | for | 若僧伽與時應畜 |
| 315 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第一門第九子攝頌曰 |
| 316 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第一門第九子攝頌曰 |
| 317 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 第一門第九子攝頌曰 |
| 318 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 第一門第九子攝頌曰 |
| 319 | 15 | 蒜 | suàn | garlic | 服蒜等隨聽 |
| 320 | 15 | 蒜 | suàn | garlic; laśuna | 服蒜等隨聽 |
| 321 | 15 | 聽 | tīng | to listen | 熱時須扇聽 |
| 322 | 15 | 聽 | tīng | to obey | 熱時須扇聽 |
| 323 | 15 | 聽 | tīng | to understand | 熱時須扇聽 |
| 324 | 15 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 熱時須扇聽 |
| 325 | 15 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 熱時須扇聽 |
| 326 | 15 | 聽 | tīng | to await | 熱時須扇聽 |
| 327 | 15 | 聽 | tīng | to acknowledge | 熱時須扇聽 |
| 328 | 15 | 聽 | tīng | information | 熱時須扇聽 |
| 329 | 15 | 聽 | tīng | a hall | 熱時須扇聽 |
| 330 | 15 | 聽 | tīng | Ting | 熱時須扇聽 |
| 331 | 15 | 聽 | tìng | to administer; to process | 熱時須扇聽 |
| 332 | 15 | 聽 | tīng | to listen; śru | 熱時須扇聽 |
| 333 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 得越法罪 |
| 334 | 15 | 法 | fǎ | France | 得越法罪 |
| 335 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 得越法罪 |
| 336 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 得越法罪 |
| 337 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 得越法罪 |
| 338 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 得越法罪 |
| 339 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 得越法罪 |
| 340 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 得越法罪 |
| 341 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 得越法罪 |
| 342 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 得越法罪 |
| 343 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 得越法罪 |
| 344 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 得越法罪 |
| 345 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 得越法罪 |
| 346 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 得越法罪 |
| 347 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 得越法罪 |
| 348 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 得越法罪 |
| 349 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 得越法罪 |
| 350 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 得越法罪 |
| 351 | 15 | 欲 | yù | desire | 欲相撲耶 |
| 352 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲相撲耶 |
| 353 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲相撲耶 |
| 354 | 15 | 欲 | yù | lust | 欲相撲耶 |
| 355 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲相撲耶 |
| 356 | 15 | 杖 | zhàng | a cane; a walking stick; a staff | 若病許杖絡 |
| 357 | 15 | 杖 | zhàng | to hold | 若病許杖絡 |
| 358 | 15 | 杖 | zhàng | to lean on; to depend on | 若病許杖絡 |
| 359 | 15 | 杖 | zhàng | a club; a cudgel | 若病許杖絡 |
| 360 | 15 | 杖 | zhàng | a drumstick | 若病許杖絡 |
| 361 | 15 | 杖 | zhàng | a beating; a caning | 若病許杖絡 |
| 362 | 15 | 杖 | zhàng | to beat; to cane | 若病許杖絡 |
| 363 | 15 | 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | 若病許杖絡 |
| 364 | 15 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 先往尊者憍陳如處 |
| 365 | 15 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 先往尊者憍陳如處 |
| 366 | 14 | 二 | èr | two | 二 |
| 367 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 368 | 14 | 二 | èr | second | 二 |
| 369 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 370 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 371 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 372 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 373 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊許我作洗足器 |
| 374 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊許我作洗足器 |
| 375 | 14 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 376 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 377 | 14 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 378 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 379 | 14 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 380 | 14 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 381 | 14 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 382 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 383 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 384 | 14 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 385 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 386 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 387 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 388 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 389 | 14 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 390 | 14 | 聞 | wén | to hear | 彼聞嫌賤 |
| 391 | 14 | 聞 | wén | Wen | 彼聞嫌賤 |
| 392 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 彼聞嫌賤 |
| 393 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 彼聞嫌賤 |
| 394 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 彼聞嫌賤 |
| 395 | 14 | 聞 | wén | information | 彼聞嫌賤 |
| 396 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 彼聞嫌賤 |
| 397 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 彼聞嫌賤 |
| 398 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 彼聞嫌賤 |
| 399 | 14 | 聞 | wén | to question | 彼聞嫌賤 |
| 400 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 彼聞嫌賤 |
| 401 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 彼聞嫌賤 |
| 402 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 脚踏汝項 |
| 403 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 脚踏汝項 |
| 404 | 13 | 畜 | xù | to raise livestock | 應畜執事人令其洗足 |
| 405 | 13 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 應畜執事人令其洗足 |
| 406 | 13 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 應畜執事人令其洗足 |
| 407 | 13 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 應畜執事人令其洗足 |
| 408 | 13 | 畜 | xù | to store; to impound | 應畜執事人令其洗足 |
| 409 | 13 | 畜 | chù | animals | 應畜執事人令其洗足 |
| 410 | 13 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 應畜執事人令其洗足 |
| 411 | 13 | 畜 | xù | Xu | 應畜執事人令其洗足 |
| 412 | 13 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 應畜執事人令其洗足 |
| 413 | 13 | 食 | shí | food; food and drink | 為蚊蟲所食 |
| 414 | 13 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為蚊蟲所食 |
| 415 | 13 | 食 | shí | to eat | 為蚊蟲所食 |
| 416 | 13 | 食 | sì | to feed | 為蚊蟲所食 |
| 417 | 13 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為蚊蟲所食 |
| 418 | 13 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為蚊蟲所食 |
| 419 | 13 | 食 | shí | to receive; to accept | 為蚊蟲所食 |
| 420 | 13 | 食 | shí | to receive an official salary | 為蚊蟲所食 |
| 421 | 13 | 食 | shí | an eclipse | 為蚊蟲所食 |
| 422 | 13 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為蚊蟲所食 |
| 423 | 13 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 若為僧伽受取 |
| 424 | 13 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 若為僧伽受取 |
| 425 | 13 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者 |
| 426 | 13 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者 |
| 427 | 13 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 四畔壘甎高一尺許 |
| 428 | 13 | 許 | xǔ | a place | 四畔壘甎高一尺許 |
| 429 | 13 | 許 | xǔ | to promise | 四畔壘甎高一尺許 |
| 430 | 13 | 許 | xǔ | to betroth | 四畔壘甎高一尺許 |
| 431 | 13 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 四畔壘甎高一尺許 |
| 432 | 13 | 許 | xǔ | to praise | 四畔壘甎高一尺許 |
| 433 | 13 | 許 | xǔ | Xu [state] | 四畔壘甎高一尺許 |
| 434 | 13 | 許 | xǔ | Xu | 四畔壘甎高一尺許 |
| 435 | 13 | 許 | xǔ | to give | 四畔壘甎高一尺許 |
| 436 | 13 | 許 | xǔ | to believe | 四畔壘甎高一尺許 |
| 437 | 13 | 許 | hǔ | oh | 四畔壘甎高一尺許 |
| 438 | 13 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 四畔壘甎高一尺許 |
| 439 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 俗人既見廣說如前 |
| 440 | 12 | 既 | jì | Ji | 俗人既見廣說如前 |
| 441 | 12 | 俗 | sú | popular; common | 俗 |
| 442 | 12 | 俗 | sú | social customs | 俗 |
| 443 | 12 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 俗 |
| 444 | 12 | 俗 | sú | secular | 俗 |
| 445 | 12 | 俗 | sú | worldly; laukika | 俗 |
| 446 | 12 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 于時舍利子 |
| 447 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 應畜執事人令其洗足 |
| 448 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 應畜執事人令其洗足 |
| 449 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 應畜執事人令其洗足 |
| 450 | 12 | 人 | rén | everybody | 應畜執事人令其洗足 |
| 451 | 12 | 人 | rén | adult | 應畜執事人令其洗足 |
| 452 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 應畜執事人令其洗足 |
| 453 | 12 | 人 | rén | an upright person | 應畜執事人令其洗足 |
| 454 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 應畜執事人令其洗足 |
| 455 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 敷襯身物正念在心 |
| 456 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 敷襯身物正念在心 |
| 457 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 敷襯身物正念在心 |
| 458 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 敷襯身物正念在心 |
| 459 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 敷襯身物正念在心 |
| 460 | 12 | 心 | xīn | heart | 敷襯身物正念在心 |
| 461 | 12 | 心 | xīn | emotion | 敷襯身物正念在心 |
| 462 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 敷襯身物正念在心 |
| 463 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 敷襯身物正念在心 |
| 464 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 敷襯身物正念在心 |
| 465 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 敷襯身物正念在心 |
| 466 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 敷襯身物正念在心 |
| 467 | 12 | 及 | jí | to reach | 及以濯足盆 |
| 468 | 12 | 及 | jí | to attain | 及以濯足盆 |
| 469 | 12 | 及 | jí | to understand | 及以濯足盆 |
| 470 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以濯足盆 |
| 471 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以濯足盆 |
| 472 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以濯足盆 |
| 473 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及以濯足盆 |
| 474 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 傍通一竇令水外流 |
| 475 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 傍通一竇令水外流 |
| 476 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 傍通一竇令水外流 |
| 477 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 傍通一竇令水外流 |
| 478 | 12 | 令 | lìng | a season | 傍通一竇令水外流 |
| 479 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 傍通一竇令水外流 |
| 480 | 12 | 令 | lìng | good | 傍通一竇令水外流 |
| 481 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 傍通一竇令水外流 |
| 482 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 傍通一竇令水外流 |
| 483 | 12 | 令 | lìng | a commander | 傍通一竇令水外流 |
| 484 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 傍通一竇令水外流 |
| 485 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 傍通一竇令水外流 |
| 486 | 12 | 令 | lìng | Ling | 傍通一竇令水外流 |
| 487 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 傍通一竇令水外流 |
| 488 | 12 | 知 | zhī | to know | 若知苦熱許扇無疑 |
| 489 | 12 | 知 | zhī | to comprehend | 若知苦熱許扇無疑 |
| 490 | 12 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若知苦熱許扇無疑 |
| 491 | 12 | 知 | zhī | to administer | 若知苦熱許扇無疑 |
| 492 | 12 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若知苦熱許扇無疑 |
| 493 | 12 | 知 | zhī | to be close friends | 若知苦熱許扇無疑 |
| 494 | 12 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若知苦熱許扇無疑 |
| 495 | 12 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若知苦熱許扇無疑 |
| 496 | 12 | 知 | zhī | knowledge | 若知苦熱許扇無疑 |
| 497 | 12 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若知苦熱許扇無疑 |
| 498 | 12 | 知 | zhī | a close friend | 若知苦熱許扇無疑 |
| 499 | 12 | 知 | zhì | wisdom | 若知苦熱許扇無疑 |
| 500 | 12 | 知 | zhì | Zhi | 若知苦熱許扇無疑 |
Frequencies of all Words
Top 1078
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 101 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 2 | 101 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 3 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 熱時須扇聽 |
| 4 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 熱時須扇聽 |
| 5 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 熱時須扇聽 |
| 6 | 77 | 時 | shí | at that time | 熱時須扇聽 |
| 7 | 77 | 時 | shí | fashionable | 熱時須扇聽 |
| 8 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 熱時須扇聽 |
| 9 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 熱時須扇聽 |
| 10 | 77 | 時 | shí | tense | 熱時須扇聽 |
| 11 | 77 | 時 | shí | particular; special | 熱時須扇聽 |
| 12 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 熱時須扇聽 |
| 13 | 77 | 時 | shí | hour (measure word) | 熱時須扇聽 |
| 14 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 熱時須扇聽 |
| 15 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 熱時須扇聽 |
| 16 | 77 | 時 | shí | seasonal | 熱時須扇聽 |
| 17 | 77 | 時 | shí | frequently; often | 熱時須扇聽 |
| 18 | 77 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 熱時須扇聽 |
| 19 | 77 | 時 | shí | on time | 熱時須扇聽 |
| 20 | 77 | 時 | shí | this; that | 熱時須扇聽 |
| 21 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 熱時須扇聽 |
| 22 | 77 | 時 | shí | hour | 熱時須扇聽 |
| 23 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 熱時須扇聽 |
| 24 | 77 | 時 | shí | Shi | 熱時須扇聽 |
| 25 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 熱時須扇聽 |
| 26 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 熱時須扇聽 |
| 27 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 熱時須扇聽 |
| 28 | 77 | 時 | shí | then; atha | 熱時須扇聽 |
| 29 | 52 | 作 | zuò | to do | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 30 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 31 | 52 | 作 | zuò | to start | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 32 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 33 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 34 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 35 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 36 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 37 | 52 | 作 | zuò | to rise | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 38 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 39 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 40 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 41 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 42 | 47 | 不 | bù | not; no | 苾芻不應隨處洗足 |
| 43 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 苾芻不應隨處洗足 |
| 44 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 苾芻不應隨處洗足 |
| 45 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 苾芻不應隨處洗足 |
| 46 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 苾芻不應隨處洗足 |
| 47 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 苾芻不應隨處洗足 |
| 48 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 苾芻不應隨處洗足 |
| 49 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 苾芻不應隨處洗足 |
| 50 | 47 | 不 | bù | no; na | 苾芻不應隨處洗足 |
| 51 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 世尊許我作洗足器 |
| 52 | 42 | 我 | wǒ | self | 世尊許我作洗足器 |
| 53 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 世尊許我作洗足器 |
| 54 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊許我作洗足器 |
| 55 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 世尊許我作洗足器 |
| 56 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊許我作洗足器 |
| 57 | 42 | 我 | wǒ | ga | 世尊許我作洗足器 |
| 58 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 世尊許我作洗足器 |
| 59 | 42 | 應 | yīng | should; ought | 應為洗足處 |
| 60 | 42 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應為洗足處 |
| 61 | 42 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應為洗足處 |
| 62 | 42 | 應 | yīng | soon; immediately | 應為洗足處 |
| 63 | 42 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應為洗足處 |
| 64 | 42 | 應 | yìng | to accept | 應為洗足處 |
| 65 | 42 | 應 | yīng | or; either | 應為洗足處 |
| 66 | 42 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應為洗足處 |
| 67 | 42 | 應 | yìng | to echo | 應為洗足處 |
| 68 | 42 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應為洗足處 |
| 69 | 42 | 應 | yìng | Ying | 應為洗足處 |
| 70 | 42 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應為洗足處 |
| 71 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 彼聞嫌賤 |
| 72 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼聞嫌賤 |
| 73 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼聞嫌賤 |
| 74 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以濯足盆 |
| 75 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以濯足盆 |
| 76 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以濯足盆 |
| 77 | 39 | 以 | yǐ | according to | 及以濯足盆 |
| 78 | 39 | 以 | yǐ | because of | 及以濯足盆 |
| 79 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以濯足盆 |
| 80 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以濯足盆 |
| 81 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 及以濯足盆 |
| 82 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 及以濯足盆 |
| 83 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 及以濯足盆 |
| 84 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以濯足盆 |
| 85 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以濯足盆 |
| 86 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以濯足盆 |
| 87 | 39 | 以 | yǐ | very | 及以濯足盆 |
| 88 | 39 | 以 | yǐ | already | 及以濯足盆 |
| 89 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 及以濯足盆 |
| 90 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以濯足盆 |
| 91 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 及以濯足盆 |
| 92 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 及以濯足盆 |
| 93 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以濯足盆 |
| 94 | 39 | 為 | wèi | for; to | 應為洗足處 |
| 95 | 39 | 為 | wèi | because of | 應為洗足處 |
| 96 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 應為洗足處 |
| 97 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 應為洗足處 |
| 98 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 應為洗足處 |
| 99 | 39 | 為 | wéi | to do | 應為洗足處 |
| 100 | 39 | 為 | wèi | for | 應為洗足處 |
| 101 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 應為洗足處 |
| 102 | 39 | 為 | wèi | to | 應為洗足處 |
| 103 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 應為洗足處 |
| 104 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 應為洗足處 |
| 105 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 應為洗足處 |
| 106 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 應為洗足處 |
| 107 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 應為洗足處 |
| 108 | 39 | 為 | wéi | to govern | 應為洗足處 |
| 109 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 應為洗足處 |
| 110 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 111 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 112 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 113 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 114 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 115 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 116 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 117 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有長者婆羅門等來入 |
| 118 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有長者婆羅門等來入 |
| 119 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有長者婆羅門等來入 |
| 120 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有長者婆羅門等來入 |
| 121 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有長者婆羅門等來入 |
| 122 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有長者婆羅門等來入 |
| 123 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有長者婆羅門等來入 |
| 124 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有長者婆羅門等來入 |
| 125 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有長者婆羅門等來入 |
| 126 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有長者婆羅門等來入 |
| 127 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有長者婆羅門等來入 |
| 128 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 時有長者婆羅門等來入 |
| 129 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 時有長者婆羅門等來入 |
| 130 | 38 | 有 | yǒu | You | 時有長者婆羅門等來入 |
| 131 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有長者婆羅門等來入 |
| 132 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有長者婆羅門等來入 |
| 133 | 38 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 134 | 38 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 135 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如佛所言安洗足處者 |
| 136 | 38 | 者 | zhě | that | 如佛所言安洗足處者 |
| 137 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如佛所言安洗足處者 |
| 138 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如佛所言安洗足處者 |
| 139 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如佛所言安洗足處者 |
| 140 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如佛所言安洗足處者 |
| 141 | 38 | 者 | zhuó | according to | 如佛所言安洗足處者 |
| 142 | 38 | 者 | zhě | ca | 如佛所言安洗足處者 |
| 143 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應為洗足處 |
| 144 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應為洗足處 |
| 145 | 35 | 處 | chù | location | 應為洗足處 |
| 146 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應為洗足處 |
| 147 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 應為洗足處 |
| 148 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應為洗足處 |
| 149 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 應為洗足處 |
| 150 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應為洗足處 |
| 151 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應為洗足處 |
| 152 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應為洗足處 |
| 153 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 應為洗足處 |
| 154 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應為洗足處 |
| 155 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應為洗足處 |
| 156 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 應為洗足處 |
| 157 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 應為洗足處 |
| 158 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 應為洗足處 |
| 159 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如佛所言安洗足處者 |
| 160 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如佛所言安洗足處者 |
| 161 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如佛所言安洗足處者 |
| 162 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如佛所言安洗足處者 |
| 163 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 如佛所言安洗足處者 |
| 164 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 如佛所言安洗足處者 |
| 165 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如佛所言安洗足處者 |
| 166 | 35 | 言 | yán | to regard as | 如佛所言安洗足處者 |
| 167 | 35 | 言 | yán | to act as | 如佛所言安洗足處者 |
| 168 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 如佛所言安洗足處者 |
| 169 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 如佛所言安洗足處者 |
| 170 | 34 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
| 171 | 34 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
| 172 | 34 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
| 173 | 34 | 緣 | yuán | because | 緣處同前 |
| 174 | 34 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
| 175 | 34 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
| 176 | 34 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
| 177 | 34 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
| 178 | 34 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
| 179 | 34 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
| 180 | 34 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
| 181 | 32 | 於 | yú | in; at | 或可於中作蓮臺形 |
| 182 | 32 | 於 | yú | in; at | 或可於中作蓮臺形 |
| 183 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 或可於中作蓮臺形 |
| 184 | 32 | 於 | yú | to go; to | 或可於中作蓮臺形 |
| 185 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或可於中作蓮臺形 |
| 186 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 或可於中作蓮臺形 |
| 187 | 32 | 於 | yú | from | 或可於中作蓮臺形 |
| 188 | 32 | 於 | yú | give | 或可於中作蓮臺形 |
| 189 | 32 | 於 | yú | oppposing | 或可於中作蓮臺形 |
| 190 | 32 | 於 | yú | and | 或可於中作蓮臺形 |
| 191 | 32 | 於 | yú | compared to | 或可於中作蓮臺形 |
| 192 | 32 | 於 | yú | by | 或可於中作蓮臺形 |
| 193 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 或可於中作蓮臺形 |
| 194 | 32 | 於 | yú | for | 或可於中作蓮臺形 |
| 195 | 32 | 於 | yú | Yu | 或可於中作蓮臺形 |
| 196 | 32 | 於 | wū | a crow | 或可於中作蓮臺形 |
| 197 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 或可於中作蓮臺形 |
| 198 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 或可於中作蓮臺形 |
| 199 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨在何處而濯其足 |
| 200 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨在何處而濯其足 |
| 201 | 32 | 而 | ér | you | 隨在何處而濯其足 |
| 202 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨在何處而濯其足 |
| 203 | 32 | 而 | ér | right away; then | 隨在何處而濯其足 |
| 204 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨在何處而濯其足 |
| 205 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨在何處而濯其足 |
| 206 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨在何處而濯其足 |
| 207 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 隨在何處而濯其足 |
| 208 | 32 | 而 | ér | so as to | 隨在何處而濯其足 |
| 209 | 32 | 而 | ér | only then | 隨在何處而濯其足 |
| 210 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨在何處而濯其足 |
| 211 | 32 | 而 | néng | can; able | 隨在何處而濯其足 |
| 212 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨在何處而濯其足 |
| 213 | 32 | 而 | ér | me | 隨在何處而濯其足 |
| 214 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨在何處而濯其足 |
| 215 | 32 | 而 | ér | possessive | 隨在何處而濯其足 |
| 216 | 32 | 而 | ér | and; ca | 隨在何處而濯其足 |
| 217 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是我等洗足之處 |
| 218 | 32 | 是 | shì | is exactly | 此是我等洗足之處 |
| 219 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是我等洗足之處 |
| 220 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 此是我等洗足之處 |
| 221 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 此是我等洗足之處 |
| 222 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是我等洗足之處 |
| 223 | 32 | 是 | shì | true | 此是我等洗足之處 |
| 224 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 此是我等洗足之處 |
| 225 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是我等洗足之處 |
| 226 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是我等洗足之處 |
| 227 | 32 | 是 | shì | Shi | 此是我等洗足之處 |
| 228 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 此是我等洗足之處 |
| 229 | 32 | 是 | shì | this; idam | 此是我等洗足之處 |
| 230 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所言安洗足處者 |
| 231 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所言安洗足處者 |
| 232 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所言安洗足處者 |
| 233 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所言安洗足處者 |
| 234 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所言安洗足處者 |
| 235 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所言安洗足處者 |
| 236 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所言安洗足處者 |
| 237 | 28 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以緣白佛 |
| 238 | 27 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可澁作 |
| 239 | 27 | 可 | kě | but | 應可澁作 |
| 240 | 27 | 可 | kě | such; so | 應可澁作 |
| 241 | 27 | 可 | kě | able to; possibly | 應可澁作 |
| 242 | 27 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可澁作 |
| 243 | 27 | 可 | kě | to be worth | 應可澁作 |
| 244 | 27 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可澁作 |
| 245 | 27 | 可 | kè | khan | 應可澁作 |
| 246 | 27 | 可 | kě | to recover | 應可澁作 |
| 247 | 27 | 可 | kě | to act as | 應可澁作 |
| 248 | 27 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可澁作 |
| 249 | 27 | 可 | kě | approximately; probably | 應可澁作 |
| 250 | 27 | 可 | kě | expresses doubt | 應可澁作 |
| 251 | 27 | 可 | kě | really; truely | 應可澁作 |
| 252 | 27 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可澁作 |
| 253 | 27 | 可 | kě | beautiful | 應可澁作 |
| 254 | 27 | 可 | kě | Ke | 應可澁作 |
| 255 | 27 | 可 | kě | used to ask a question | 應可澁作 |
| 256 | 27 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可澁作 |
| 257 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 此是我等洗足之處 |
| 258 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 此是我等洗足之處 |
| 259 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是我等洗足之處 |
| 260 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是我等洗足之處 |
| 261 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是我等洗足之處 |
| 262 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若知苦熱許扇無疑 |
| 263 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若知苦熱許扇無疑 |
| 264 | 26 | 若 | ruò | if | 若知苦熱許扇無疑 |
| 265 | 26 | 若 | ruò | you | 若知苦熱許扇無疑 |
| 266 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若知苦熱許扇無疑 |
| 267 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若知苦熱許扇無疑 |
| 268 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若知苦熱許扇無疑 |
| 269 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若知苦熱許扇無疑 |
| 270 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若知苦熱許扇無疑 |
| 271 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若知苦熱許扇無疑 |
| 272 | 26 | 若 | ruò | thus | 若知苦熱許扇無疑 |
| 273 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若知苦熱許扇無疑 |
| 274 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若知苦熱許扇無疑 |
| 275 | 26 | 若 | ruò | only then | 若知苦熱許扇無疑 |
| 276 | 26 | 若 | rě | ja | 若知苦熱許扇無疑 |
| 277 | 26 | 若 | rě | jñā | 若知苦熱許扇無疑 |
| 278 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若知苦熱許扇無疑 |
| 279 | 25 | 持 | chí | to grasp; to hold | 何不持扇 |
| 280 | 25 | 持 | chí | to resist; to oppose | 何不持扇 |
| 281 | 25 | 持 | chí | to uphold | 何不持扇 |
| 282 | 25 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 何不持扇 |
| 283 | 25 | 持 | chí | to administer; to manage | 何不持扇 |
| 284 | 25 | 持 | chí | to control | 何不持扇 |
| 285 | 25 | 持 | chí | to be cautious | 何不持扇 |
| 286 | 25 | 持 | chí | to remember | 何不持扇 |
| 287 | 25 | 持 | chí | to assist | 何不持扇 |
| 288 | 25 | 持 | chí | with; using | 何不持扇 |
| 289 | 25 | 持 | chí | dhara | 何不持扇 |
| 290 | 25 | 已 | yǐ | already | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 291 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 292 | 25 | 已 | yǐ | from | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 293 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 294 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 295 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 296 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 297 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 298 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 299 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 300 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 301 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 302 | 25 | 已 | yǐ | this | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 303 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 304 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 苾芻作已太滑不堪揩足 |
| 305 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以金銀 |
| 306 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 便以金銀 |
| 307 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以金銀 |
| 308 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 便以金銀 |
| 309 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 便以金銀 |
| 310 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以金銀 |
| 311 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以金銀 |
| 312 | 25 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便以金銀 |
| 313 | 25 | 便 | biàn | in passing | 便以金銀 |
| 314 | 25 | 便 | biàn | informal | 便以金銀 |
| 315 | 25 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便以金銀 |
| 316 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以金銀 |
| 317 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以金銀 |
| 318 | 25 | 便 | biàn | stool | 便以金銀 |
| 319 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以金銀 |
| 320 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以金銀 |
| 321 | 25 | 便 | biàn | even if; even though | 便以金銀 |
| 322 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以金銀 |
| 323 | 25 | 便 | biàn | then; atha | 便以金銀 |
| 324 | 24 | 得 | de | potential marker | 其中稍高令得支足 |
| 325 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其中稍高令得支足 |
| 326 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 其中稍高令得支足 |
| 327 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 其中稍高令得支足 |
| 328 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 其中稍高令得支足 |
| 329 | 24 | 得 | dé | de | 其中稍高令得支足 |
| 330 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 其中稍高令得支足 |
| 331 | 24 | 得 | dé | to result in | 其中稍高令得支足 |
| 332 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其中稍高令得支足 |
| 333 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 其中稍高令得支足 |
| 334 | 24 | 得 | dé | to be finished | 其中稍高令得支足 |
| 335 | 24 | 得 | de | result of degree | 其中稍高令得支足 |
| 336 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 其中稍高令得支足 |
| 337 | 24 | 得 | děi | satisfying | 其中稍高令得支足 |
| 338 | 24 | 得 | dé | to contract | 其中稍高令得支足 |
| 339 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其中稍高令得支足 |
| 340 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 其中稍高令得支足 |
| 341 | 24 | 得 | dé | to hear | 其中稍高令得支足 |
| 342 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 其中稍高令得支足 |
| 343 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 其中稍高令得支足 |
| 344 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其中稍高令得支足 |
| 345 | 22 | 一 | yī | one | 傍通一竇令水外流 |
| 346 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 傍通一竇令水外流 |
| 347 | 22 | 一 | yī | as soon as; all at once | 傍通一竇令水外流 |
| 348 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 傍通一竇令水外流 |
| 349 | 22 | 一 | yì | whole; all | 傍通一竇令水外流 |
| 350 | 22 | 一 | yī | first | 傍通一竇令水外流 |
| 351 | 22 | 一 | yī | the same | 傍通一竇令水外流 |
| 352 | 22 | 一 | yī | each | 傍通一竇令水外流 |
| 353 | 22 | 一 | yī | certain | 傍通一竇令水外流 |
| 354 | 22 | 一 | yī | throughout | 傍通一竇令水外流 |
| 355 | 22 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 傍通一竇令水外流 |
| 356 | 22 | 一 | yī | sole; single | 傍通一竇令水外流 |
| 357 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 傍通一竇令水外流 |
| 358 | 22 | 一 | yī | Yi | 傍通一竇令水外流 |
| 359 | 22 | 一 | yī | other | 傍通一竇令水外流 |
| 360 | 22 | 一 | yī | to unify | 傍通一竇令水外流 |
| 361 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 傍通一竇令水外流 |
| 362 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 傍通一竇令水外流 |
| 363 | 22 | 一 | yī | or | 傍通一竇令水外流 |
| 364 | 22 | 一 | yī | one; eka | 傍通一竇令水外流 |
| 365 | 21 | 物 | wù | thing; matter | 此是何物 |
| 366 | 21 | 物 | wù | physics | 此是何物 |
| 367 | 21 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此是何物 |
| 368 | 21 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此是何物 |
| 369 | 21 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此是何物 |
| 370 | 21 | 物 | wù | mottling | 此是何物 |
| 371 | 21 | 物 | wù | variety | 此是何物 |
| 372 | 21 | 物 | wù | an institution | 此是何物 |
| 373 | 21 | 物 | wù | to select; to choose | 此是何物 |
| 374 | 21 | 物 | wù | to seek | 此是何物 |
| 375 | 21 | 物 | wù | thing; vastu | 此是何物 |
| 376 | 21 | 在 | zài | in; at | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 377 | 21 | 在 | zài | at | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 378 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 379 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 380 | 21 | 在 | zài | to consist of | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 381 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 382 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 時諸苾芻隨在何地即便濯足 |
| 383 | 21 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此是我等洗足之處 |
| 384 | 21 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此是我等洗足之處 |
| 385 | 21 | 之 | zhī | to go | 此是我等洗足之處 |
| 386 | 21 | 之 | zhī | this; that | 此是我等洗足之處 |
| 387 | 21 | 之 | zhī | genetive marker | 此是我等洗足之處 |
| 388 | 21 | 之 | zhī | it | 此是我等洗足之處 |
| 389 | 21 | 之 | zhī | in; in regards to | 此是我等洗足之處 |
| 390 | 21 | 之 | zhī | all | 此是我等洗足之處 |
| 391 | 21 | 之 | zhī | and | 此是我等洗足之處 |
| 392 | 21 | 之 | zhī | however | 此是我等洗足之處 |
| 393 | 21 | 之 | zhī | if | 此是我等洗足之處 |
| 394 | 21 | 之 | zhī | then | 此是我等洗足之處 |
| 395 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此是我等洗足之處 |
| 396 | 21 | 之 | zhī | is | 此是我等洗足之處 |
| 397 | 21 | 之 | zhī | to use | 此是我等洗足之處 |
| 398 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 此是我等洗足之處 |
| 399 | 21 | 之 | zhī | winding | 此是我等洗足之處 |
| 400 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今聽許苾芻持扇 |
| 401 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今聽許苾芻持扇 |
| 402 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今聽許苾芻持扇 |
| 403 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今聽許苾芻持扇 |
| 404 | 20 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
| 405 | 20 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
| 406 | 20 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
| 407 | 20 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
| 408 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
| 409 | 20 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
| 410 | 20 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
| 411 | 20 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
| 412 | 20 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
| 413 | 20 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
| 414 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
| 415 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
| 416 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見洗足處 |
| 417 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見洗足處 |
| 418 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見洗足處 |
| 419 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見洗足處 |
| 420 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 見洗足處 |
| 421 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見洗足處 |
| 422 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見洗足處 |
| 423 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見洗足處 |
| 424 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見洗足處 |
| 425 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見洗足處 |
| 426 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見洗足處 |
| 427 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見洗足處 |
| 428 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見洗足處 |
| 429 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見洗足處 |
| 430 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨在何處而濯其足 |
| 431 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 隨在何處而濯其足 |
| 432 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨在何處而濯其足 |
| 433 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨在何處而濯其足 |
| 434 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨在何處而濯其足 |
| 435 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 隨在何處而濯其足 |
| 436 | 20 | 其 | qí | will | 隨在何處而濯其足 |
| 437 | 20 | 其 | qí | may | 隨在何處而濯其足 |
| 438 | 20 | 其 | qí | if | 隨在何處而濯其足 |
| 439 | 20 | 其 | qí | or | 隨在何處而濯其足 |
| 440 | 20 | 其 | qí | Qi | 隨在何處而濯其足 |
| 441 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨在何處而濯其足 |
| 442 | 20 | 足 | zú | sufficient; enough | 應為洗足處 |
| 443 | 20 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 應為洗足處 |
| 444 | 20 | 足 | zú | foot | 應為洗足處 |
| 445 | 20 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 應為洗足處 |
| 446 | 20 | 足 | zú | to satisfy | 應為洗足處 |
| 447 | 20 | 足 | zú | leg | 應為洗足處 |
| 448 | 20 | 足 | zú | football | 應為洗足處 |
| 449 | 20 | 足 | zú | fully | 應為洗足處 |
| 450 | 20 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 應為洗足處 |
| 451 | 20 | 足 | zú | permitted | 應為洗足處 |
| 452 | 20 | 足 | zú | to amount to; worthy | 應為洗足處 |
| 453 | 20 | 足 | zú | Zu | 應為洗足處 |
| 454 | 20 | 足 | zú | to step; to tread | 應為洗足處 |
| 455 | 20 | 足 | zú | to stop; to halt | 應為洗足處 |
| 456 | 20 | 足 | zú | prosperous | 應為洗足處 |
| 457 | 20 | 足 | jù | excessive | 應為洗足處 |
| 458 | 20 | 足 | zú | Contented | 應為洗足處 |
| 459 | 20 | 足 | zú | foot; pāda | 應為洗足處 |
| 460 | 20 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 應為洗足處 |
| 461 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛所言安洗足處者 |
| 462 | 19 | 如 | rú | if | 如佛所言安洗足處者 |
| 463 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 如佛所言安洗足處者 |
| 464 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛所言安洗足處者 |
| 465 | 19 | 如 | rú | this | 如佛所言安洗足處者 |
| 466 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛所言安洗足處者 |
| 467 | 19 | 如 | rú | to go to | 如佛所言安洗足處者 |
| 468 | 19 | 如 | rú | to meet | 如佛所言安洗足處者 |
| 469 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛所言安洗足處者 |
| 470 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 如佛所言安洗足處者 |
| 471 | 19 | 如 | rú | and | 如佛所言安洗足處者 |
| 472 | 19 | 如 | rú | or | 如佛所言安洗足處者 |
| 473 | 19 | 如 | rú | but | 如佛所言安洗足處者 |
| 474 | 19 | 如 | rú | then | 如佛所言安洗足處者 |
| 475 | 19 | 如 | rú | naturally | 如佛所言安洗足處者 |
| 476 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛所言安洗足處者 |
| 477 | 19 | 如 | rú | you | 如佛所言安洗足處者 |
| 478 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛所言安洗足處者 |
| 479 | 19 | 如 | rú | in; at | 如佛所言安洗足處者 |
| 480 | 19 | 如 | rú | Ru | 如佛所言安洗足處者 |
| 481 | 19 | 如 | rú | Thus | 如佛所言安洗足處者 |
| 482 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛所言安洗足處者 |
| 483 | 19 | 如 | rú | like; iva | 如佛所言安洗足處者 |
| 484 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛所言安洗足處者 |
| 485 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或大如床小可半席 |
| 486 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或大如床小可半席 |
| 487 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或大如床小可半席 |
| 488 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或大如床小可半席 |
| 489 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或大如床小可半席 |
| 490 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 不應如是 |
| 491 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 不應如是 |
| 492 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 不應如是 |
| 493 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不應如是 |
| 494 | 18 | 無 | wú | no | 大小無定 |
| 495 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 大小無定 |
| 496 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 大小無定 |
| 497 | 18 | 無 | wú | has not yet | 大小無定 |
| 498 | 18 | 無 | mó | mo | 大小無定 |
| 499 | 18 | 無 | wú | do not | 大小無定 |
| 500 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 大小無定 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 不 | bù | no; na | |
| 我 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安门 | 安門 | 196 | An Men |
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
| 广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 猕猴池 | 獼猴池 | 109 | Markata pond |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善臂 | 115 | Subāhu | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 知事 | 122 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法要 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 见真谛理 | 見真諦理 | 106 | insight into the principle of actual truth |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 依止 | 121 |
|
|
| 音词 | 音詞 | 121 | vowel; voice; svara |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 制底 | 122 | caitya | |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |