Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 266 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 2 | 266 | 智 | zhì | care; prudence | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 3 | 266 | 智 | zhì | Zhi | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 4 | 266 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 5 | 266 | 智 | zhì | clever | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 6 | 266 | 智 | zhì | Wisdom | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 7 | 266 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 8 | 185 | 未知智 | wèizhīzhì | knowledge extended to the higher realms | 未知智 |
| 9 | 173 | 知他人心智 | zhī tā rén xīn zhì | knowledge of the mind of others | 知他人心智 |
| 10 | 139 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 11 | 139 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 12 | 139 | 修 | xiū | to repair | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 13 | 139 | 修 | xiū | long; slender | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 14 | 139 | 修 | xiū | to write; to compile | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 15 | 139 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 16 | 139 | 修 | xiū | to practice | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 17 | 139 | 修 | xiū | to cut | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 18 | 139 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 19 | 139 | 修 | xiū | a virtuous person | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 20 | 139 | 修 | xiū | Xiu | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 21 | 139 | 修 | xiū | to unknot | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 22 | 139 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 23 | 139 | 修 | xiū | excellent | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 24 | 139 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 25 | 139 | 修 | xiū | Cultivation | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 26 | 139 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 27 | 139 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 28 | 125 | 本 | běn | to be one's own | 本得法智現在前 |
| 29 | 125 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本得法智現在前 |
| 30 | 125 | 本 | běn | the roots of a plant | 本得法智現在前 |
| 31 | 125 | 本 | běn | capital | 本得法智現在前 |
| 32 | 125 | 本 | běn | main; central; primary | 本得法智現在前 |
| 33 | 125 | 本 | běn | according to | 本得法智現在前 |
| 34 | 125 | 本 | běn | a version; an edition | 本得法智現在前 |
| 35 | 125 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本得法智現在前 |
| 36 | 125 | 本 | běn | a book | 本得法智現在前 |
| 37 | 125 | 本 | běn | trunk of a tree | 本得法智現在前 |
| 38 | 125 | 本 | běn | to investigate the root of | 本得法智現在前 |
| 39 | 125 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本得法智現在前 |
| 40 | 125 | 本 | běn | Ben | 本得法智現在前 |
| 41 | 125 | 本 | běn | root; origin; mula | 本得法智現在前 |
| 42 | 125 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本得法智現在前 |
| 43 | 125 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本得法智現在前 |
| 44 | 109 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼結得盡證耶 |
| 45 | 109 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼結得盡證耶 |
| 46 | 109 | 得 | děi | must; ought to | 彼結得盡證耶 |
| 47 | 109 | 得 | dé | de | 彼結得盡證耶 |
| 48 | 109 | 得 | de | infix potential marker | 彼結得盡證耶 |
| 49 | 109 | 得 | dé | to result in | 彼結得盡證耶 |
| 50 | 109 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼結得盡證耶 |
| 51 | 109 | 得 | dé | to be satisfied | 彼結得盡證耶 |
| 52 | 109 | 得 | dé | to be finished | 彼結得盡證耶 |
| 53 | 109 | 得 | děi | satisfying | 彼結得盡證耶 |
| 54 | 109 | 得 | dé | to contract | 彼結得盡證耶 |
| 55 | 109 | 得 | dé | to hear | 彼結得盡證耶 |
| 56 | 109 | 得 | dé | to have; there is | 彼結得盡證耶 |
| 57 | 109 | 得 | dé | marks time passed | 彼結得盡證耶 |
| 58 | 109 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼結得盡證耶 |
| 59 | 107 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 人苦法忍現在前二 |
| 60 | 97 | 習 | xí | to fly | 習 |
| 61 | 97 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習 |
| 62 | 97 | 習 | xí | to be familiar with | 習 |
| 63 | 97 | 習 | xí | a habit; a custom | 習 |
| 64 | 97 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習 |
| 65 | 97 | 習 | xí | to teach | 習 |
| 66 | 97 | 習 | xí | flapping | 習 |
| 67 | 97 | 習 | xí | Xi | 習 |
| 68 | 97 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習 |
| 69 | 97 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習 |
| 70 | 97 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或修法智非 |
| 71 | 97 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或修法智非 |
| 72 | 97 | 非 | fēi | different | 或修法智非 |
| 73 | 97 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或修法智非 |
| 74 | 97 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或修法智非 |
| 75 | 97 | 非 | fēi | Africa | 或修法智非 |
| 76 | 97 | 非 | fēi | to slander | 或修法智非 |
| 77 | 97 | 非 | fěi | to avoid | 或修法智非 |
| 78 | 97 | 非 | fēi | must | 或修法智非 |
| 79 | 97 | 非 | fēi | an error | 或修法智非 |
| 80 | 97 | 非 | fēi | a problem; a question | 或修法智非 |
| 81 | 97 | 非 | fēi | evil | 或修法智非 |
| 82 | 94 | 前 | qián | front | 人苦法忍現在前二 |
| 83 | 94 | 前 | qián | former; the past | 人苦法忍現在前二 |
| 84 | 94 | 前 | qián | to go forward | 人苦法忍現在前二 |
| 85 | 94 | 前 | qián | preceding | 人苦法忍現在前二 |
| 86 | 94 | 前 | qián | before; earlier; prior | 人苦法忍現在前二 |
| 87 | 94 | 前 | qián | to appear before | 人苦法忍現在前二 |
| 88 | 94 | 前 | qián | future | 人苦法忍現在前二 |
| 89 | 94 | 前 | qián | top; first | 人苦法忍現在前二 |
| 90 | 94 | 前 | qián | battlefront | 人苦法忍現在前二 |
| 91 | 94 | 前 | qián | before; former; pūrva | 人苦法忍現在前二 |
| 92 | 94 | 前 | qián | facing; mukha | 人苦法忍現在前二 |
| 93 | 84 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 94 | 76 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡諦 |
| 95 | 76 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡諦 |
| 96 | 76 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡諦 |
| 97 | 76 | 盡 | jìn | to vanish | 盡諦 |
| 98 | 76 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡諦 |
| 99 | 76 | 盡 | jìn | to die | 盡諦 |
| 100 | 76 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡諦 |
| 101 | 76 | 修法 | xiūfǎ | a ritual | 修法智 |
| 102 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所斷 |
| 103 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 所斷 |
| 104 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所斷 |
| 105 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所斷 |
| 106 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 所斷 |
| 107 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 所斷 |
| 108 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所斷 |
| 109 | 65 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智 |
| 110 | 65 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智 |
| 111 | 63 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若修法智時 |
| 112 | 63 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若修法智時 |
| 113 | 63 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若修法智時 |
| 114 | 63 | 時 | shí | fashionable | 若修法智時 |
| 115 | 63 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若修法智時 |
| 116 | 63 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若修法智時 |
| 117 | 63 | 時 | shí | tense | 若修法智時 |
| 118 | 63 | 時 | shí | particular; special | 若修法智時 |
| 119 | 63 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若修法智時 |
| 120 | 63 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若修法智時 |
| 121 | 63 | 時 | shí | time [abstract] | 若修法智時 |
| 122 | 63 | 時 | shí | seasonal | 若修法智時 |
| 123 | 63 | 時 | shí | to wait upon | 若修法智時 |
| 124 | 63 | 時 | shí | hour | 若修法智時 |
| 125 | 63 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若修法智時 |
| 126 | 63 | 時 | shí | Shi | 若修法智時 |
| 127 | 63 | 時 | shí | a present; currentlt | 若修法智時 |
| 128 | 63 | 時 | shí | time; kāla | 若修法智時 |
| 129 | 63 | 時 | shí | at that time; samaya | 若修法智時 |
| 130 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 繫緣不繫緣耶 |
| 131 | 59 | 學 | xué | to study; to learn | 學見迹若 |
| 132 | 59 | 學 | xué | to imitate | 學見迹若 |
| 133 | 59 | 學 | xué | a school; an academy | 學見迹若 |
| 134 | 59 | 學 | xué | to understand | 學見迹若 |
| 135 | 59 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學見迹若 |
| 136 | 59 | 學 | xué | learned | 學見迹若 |
| 137 | 59 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學見迹若 |
| 138 | 59 | 學 | xué | a learner | 學見迹若 |
| 139 | 59 | 謂 | wèi | to call | 是謂修法智非未 |
| 140 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂修法智非未 |
| 141 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂修法智非未 |
| 142 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂修法智非未 |
| 143 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂修法智非未 |
| 144 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂修法智非未 |
| 145 | 59 | 謂 | wèi | to think | 是謂修法智非未 |
| 146 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂修法智非未 |
| 147 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂修法智非未 |
| 148 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂修法智非未 |
| 149 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 是謂修法智非未 |
| 150 | 59 | 迹 | jī | a footprint | 學見迹若 |
| 151 | 59 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 學見迹若 |
| 152 | 59 | 迹 | jī | something left from previous generations | 學見迹若 |
| 153 | 59 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 學見迹若 |
| 154 | 59 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 學見迹若 |
| 155 | 59 | 迹 | jī | a manifestation | 學見迹若 |
| 156 | 59 | 迹 | jī | footprint; pada | 學見迹若 |
| 157 | 59 | 見 | jiàn | to see | 學見迹若 |
| 158 | 59 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 學見迹若 |
| 159 | 59 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 學見迹若 |
| 160 | 59 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 學見迹若 |
| 161 | 59 | 見 | jiàn | to listen to | 學見迹若 |
| 162 | 59 | 見 | jiàn | to meet | 學見迹若 |
| 163 | 59 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 學見迹若 |
| 164 | 59 | 見 | jiàn | let me; kindly | 學見迹若 |
| 165 | 59 | 見 | jiàn | Jian | 學見迹若 |
| 166 | 59 | 見 | xiàn | to appear | 學見迹若 |
| 167 | 59 | 見 | xiàn | to introduce | 學見迹若 |
| 168 | 59 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 學見迹若 |
| 169 | 59 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 學見迹若 |
| 170 | 59 | 苦智 | kǔ zhì | understanding of the fact of suffering | 苦智 |
| 171 | 58 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢 |
| 172 | 58 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢 |
| 173 | 58 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢 |
| 174 | 57 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 習無常想修行廣布 |
| 175 | 57 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 習無常想修行廣布 |
| 176 | 57 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 習無常想修行廣布 |
| 177 | 57 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 習無常想修行廣布 |
| 178 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 盡色愛無 |
| 179 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 盡色愛無 |
| 180 | 56 | 無 | mó | mo | 盡色愛無 |
| 181 | 56 | 無 | wú | to not have | 盡色愛無 |
| 182 | 56 | 無 | wú | Wu | 盡色愛無 |
| 183 | 56 | 無 | mó | mo | 盡色愛無 |
| 184 | 54 | 知 | zhī | to know | 知智 |
| 185 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 知智 |
| 186 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知智 |
| 187 | 54 | 知 | zhī | to administer | 知智 |
| 188 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知智 |
| 189 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 知智 |
| 190 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知智 |
| 191 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知智 |
| 192 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 知智 |
| 193 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知智 |
| 194 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 知智 |
| 195 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 知智 |
| 196 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 知智 |
| 197 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 知智 |
| 198 | 54 | 知 | zhī | to make known | 知智 |
| 199 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 知智 |
| 200 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知智 |
| 201 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 知智 |
| 202 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 知智 |
| 203 | 50 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 等智 |
| 204 | 47 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 盡智 |
| 205 | 45 | 耶 | yē | ye | 彼修未知智耶 |
| 206 | 45 | 耶 | yé | ya | 彼修未知智耶 |
| 207 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 當言乃至道知耶 |
| 208 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 當言乃至道知耶 |
| 209 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 當言乃至道知耶 |
| 210 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 當言乃至道知耶 |
| 211 | 45 | 道 | dào | to think | 當言乃至道知耶 |
| 212 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 當言乃至道知耶 |
| 213 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 當言乃至道知耶 |
| 214 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 當言乃至道知耶 |
| 215 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 當言乃至道知耶 |
| 216 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 當言乃至道知耶 |
| 217 | 45 | 道 | dào | a skill | 當言乃至道知耶 |
| 218 | 45 | 道 | dào | a sect | 當言乃至道知耶 |
| 219 | 45 | 道 | dào | a line | 當言乃至道知耶 |
| 220 | 45 | 道 | dào | Way | 當言乃至道知耶 |
| 221 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 當言乃至道知耶 |
| 222 | 44 | 道智 | dàozhì | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | 道智 |
| 223 | 44 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 224 | 44 | 忍 | rěn | callous; heartless | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 225 | 44 | 忍 | rěn | Patience | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 226 | 44 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 227 | 39 | 七 | qī | seven | 七處最在後 |
| 228 | 39 | 七 | qī | a genre of poetry | 七處最在後 |
| 229 | 39 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七處最在後 |
| 230 | 39 | 七 | qī | seven; sapta | 七處最在後 |
| 231 | 39 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 本得世俗智現在前 |
| 232 | 38 | 未知 | wèizhī | unknown; do not know | 諸結未知 |
| 233 | 33 | 無漏智 | wú lòu zhì | Untainted Wisdom | 若本未得無漏智 |
| 234 | 33 | 無漏智 | wú lòu zhì | wisdom with no outflows; wisdom with no depravity | 若本未得無漏智 |
| 235 | 32 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 得盡有漏分別色苦 |
| 236 | 32 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 得盡有漏分別色苦 |
| 237 | 32 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 得盡有漏分別色苦 |
| 238 | 32 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 得盡有漏分別色苦 |
| 239 | 32 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 得盡有漏分別色苦 |
| 240 | 32 | 苦 | kǔ | bitter | 得盡有漏分別色苦 |
| 241 | 32 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 得盡有漏分別色苦 |
| 242 | 32 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 得盡有漏分別色苦 |
| 243 | 32 | 苦 | kǔ | painful | 得盡有漏分別色苦 |
| 244 | 32 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 得盡有漏分別色苦 |
| 245 | 32 | 六 | liù | six | 或三四五六七八 |
| 246 | 32 | 六 | liù | sixth | 或三四五六七八 |
| 247 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 或三四五六七八 |
| 248 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 或三四五六七八 |
| 249 | 29 | 心智 | xīnzhì | wisdom; mental ability | 他人心智七 |
| 250 | 29 | 心智 | xīnzhì | mind and wisdom | 他人心智七 |
| 251 | 28 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 若諸結在欲界繫 |
| 252 | 28 | 結 | jié | a knot | 若諸結在欲界繫 |
| 253 | 28 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 若諸結在欲界繫 |
| 254 | 28 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 若諸結在欲界繫 |
| 255 | 28 | 結 | jié | pent-up | 若諸結在欲界繫 |
| 256 | 28 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 若諸結在欲界繫 |
| 257 | 28 | 結 | jié | a bound state | 若諸結在欲界繫 |
| 258 | 28 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 若諸結在欲界繫 |
| 259 | 28 | 結 | jiē | firm; secure | 若諸結在欲界繫 |
| 260 | 28 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 若諸結在欲界繫 |
| 261 | 28 | 結 | jié | to form; to organize | 若諸結在欲界繫 |
| 262 | 28 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 若諸結在欲界繫 |
| 263 | 28 | 結 | jié | a junction | 若諸結在欲界繫 |
| 264 | 28 | 結 | jié | a node | 若諸結在欲界繫 |
| 265 | 28 | 結 | jiē | to bear fruit | 若諸結在欲界繫 |
| 266 | 28 | 結 | jiē | stutter | 若諸結在欲界繫 |
| 267 | 28 | 結 | jié | a fetter | 若諸結在欲界繫 |
| 268 | 28 | 幾 | jǐ | several | 法智攝幾智 |
| 269 | 28 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 法智攝幾智 |
| 270 | 28 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 法智攝幾智 |
| 271 | 28 | 幾 | jī | sign; omen | 法智攝幾智 |
| 272 | 28 | 幾 | jī | near to | 法智攝幾智 |
| 273 | 28 | 幾 | jī | imminent danger | 法智攝幾智 |
| 274 | 28 | 幾 | jī | circumstances | 法智攝幾智 |
| 275 | 28 | 幾 | jī | duration; time | 法智攝幾智 |
| 276 | 28 | 幾 | jī | opportunity | 法智攝幾智 |
| 277 | 28 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 法智攝幾智 |
| 278 | 28 | 幾 | jǐ | a small table | 法智攝幾智 |
| 279 | 28 | 幾 | jǐ | [self] composed | 法智攝幾智 |
| 280 | 28 | 幾 | jī | ji | 法智攝幾智 |
| 281 | 27 | 五 | wǔ | five | 或三四五六七八 |
| 282 | 27 | 五 | wǔ | fifth musical note | 或三四五六七八 |
| 283 | 27 | 五 | wǔ | Wu | 或三四五六七八 |
| 284 | 27 | 五 | wǔ | the five elements | 或三四五六七八 |
| 285 | 27 | 五 | wǔ | five; pañca | 或三四五六七八 |
| 286 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 287 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 288 | 24 | 八 | bā | eight | 或三四五六七八 |
| 289 | 24 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或三四五六七八 |
| 290 | 24 | 八 | bā | eighth | 或三四五六七八 |
| 291 | 24 | 八 | bā | all around; all sides | 或三四五六七八 |
| 292 | 24 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或三四五六七八 |
| 293 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 知他人心 |
| 294 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 知他人心 |
| 295 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 知他人心 |
| 296 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 知他人心 |
| 297 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 知他人心 |
| 298 | 23 | 心 | xīn | heart | 知他人心 |
| 299 | 23 | 心 | xīn | emotion | 知他人心 |
| 300 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 知他人心 |
| 301 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 知他人心 |
| 302 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 知他人心 |
| 303 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 知他人心 |
| 304 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 知他人心 |
| 305 | 22 | 四 | sì | four | 或三四五六七八 |
| 306 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 或三四五六七八 |
| 307 | 22 | 四 | sì | fourth | 或三四五六七八 |
| 308 | 22 | 四 | sì | Si | 或三四五六七八 |
| 309 | 22 | 四 | sì | four; catur | 或三四五六七八 |
| 310 | 21 | 非法 | fēifǎ | illegal | 云何修未知智非法智 |
| 311 | 21 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 云何修未知智非法智 |
| 312 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡夫人二 |
| 313 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡夫人二 |
| 314 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 凡夫人二 |
| 315 | 20 | 人 | rén | everybody | 凡夫人二 |
| 316 | 20 | 人 | rén | adult | 凡夫人二 |
| 317 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 凡夫人二 |
| 318 | 20 | 人 | rén | an upright person | 凡夫人二 |
| 319 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡夫人二 |
| 320 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 攝成就修緣 |
| 321 | 20 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 攝成就修緣 |
| 322 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 攝成就修緣 |
| 323 | 20 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 攝成就修緣 |
| 324 | 20 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 攝成就修緣 |
| 325 | 20 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 攝成就修緣 |
| 326 | 20 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 攝成就修緣 |
| 327 | 20 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 328 | 20 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 329 | 20 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 330 | 20 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 331 | 20 | 入 | rù | to enter | 五智少有入 |
| 332 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 五智少有入 |
| 333 | 20 | 入 | rù | radical | 五智少有入 |
| 334 | 20 | 入 | rù | income | 五智少有入 |
| 335 | 20 | 入 | rù | to conform with | 五智少有入 |
| 336 | 20 | 入 | rù | to descend | 五智少有入 |
| 337 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 五智少有入 |
| 338 | 20 | 入 | rù | to pay | 五智少有入 |
| 339 | 20 | 入 | rù | to join | 五智少有入 |
| 340 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 五智少有入 |
| 341 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 五智少有入 |
| 342 | 19 | 道法 | dào fǎ | the method to attain nirvāṇa | 盡未知忍盡未知智道法忍無 |
| 343 | 19 | 道法 | dào fǎ | Dao Fa | 盡未知忍盡未知智道法忍無 |
| 344 | 19 | 在前 | zài qián | ahead | 本得無漏智現在前 |
| 345 | 19 | 在前 | zài qián | formerly; in the past | 本得無漏智現在前 |
| 346 | 19 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 本得無漏智現在前 |
| 347 | 19 | 現 | xiàn | at present | 本得無漏智現在前 |
| 348 | 19 | 現 | xiàn | existing at the present time | 本得無漏智現在前 |
| 349 | 19 | 現 | xiàn | cash | 本得無漏智現在前 |
| 350 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 本得無漏智現在前 |
| 351 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 本得無漏智現在前 |
| 352 | 19 | 現 | xiàn | the present time | 本得無漏智現在前 |
| 353 | 17 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫人二 |
| 354 | 17 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 凡夫人二 |
| 355 | 17 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 苦法智無知他人心智三 |
| 356 | 16 | 色 | sè | color | 諸結在色無色界繫 |
| 357 | 16 | 色 | sè | form; matter | 諸結在色無色界繫 |
| 358 | 16 | 色 | shǎi | dice | 諸結在色無色界繫 |
| 359 | 16 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 諸結在色無色界繫 |
| 360 | 16 | 色 | sè | countenance | 諸結在色無色界繫 |
| 361 | 16 | 色 | sè | scene; sight | 諸結在色無色界繫 |
| 362 | 16 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 諸結在色無色界繫 |
| 363 | 16 | 色 | sè | kind; type | 諸結在色無色界繫 |
| 364 | 16 | 色 | sè | quality | 諸結在色無色界繫 |
| 365 | 16 | 色 | sè | to be angry | 諸結在色無色界繫 |
| 366 | 16 | 色 | sè | to seek; to search for | 諸結在色無色界繫 |
| 367 | 16 | 色 | sè | lust; sexual desire | 諸結在色無色界繫 |
| 368 | 16 | 色 | sè | form; rupa | 諸結在色無色界繫 |
| 369 | 16 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 入無想三昧 |
| 370 | 16 | 法忍 | fǎ rěn | Dharma Patience | 習法忍無知他人心智四 |
| 371 | 16 | 法忍 | fǎ rěn | patience attained through Dharma | 習法忍無知他人心智四 |
| 372 | 16 | 法忍 | fǎ rěn | patience attained through Dharma | 習法忍無知他人心智四 |
| 373 | 15 | 三 | sān | three | 或三四五六七八 |
| 374 | 15 | 三 | sān | third | 或三四五六七八 |
| 375 | 15 | 三 | sān | more than two | 或三四五六七八 |
| 376 | 15 | 三 | sān | very few | 或三四五六七八 |
| 377 | 15 | 三 | sān | San | 或三四五六七八 |
| 378 | 15 | 三 | sān | three; tri | 或三四五六七八 |
| 379 | 15 | 三 | sān | sa | 或三四五六七八 |
| 380 | 15 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或三四五六七八 |
| 381 | 14 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 382 | 13 | 前此 | qiáncǐ | before today | 知他人心智現在前此非法智 |
| 383 | 13 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入無想三昧 |
| 384 | 13 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入無想三昧 |
| 385 | 12 | 滅盡三昧 | miè jìn sānmèi | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 滅盡三昧 |
| 386 | 12 | 染污心 | rǎnwūxīn | afflicted mind; kliṣṭa-citta | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 387 | 12 | 無知 | wúzhī | ignorant | 道法智無知 |
| 388 | 12 | 無知 | wúzhī | no feeling | 道法智無知 |
| 389 | 12 | 八智 | bā zhì | eight kinds of knowledge | 八智 |
| 390 | 11 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 緣滅作證智 |
| 391 | 11 | 滅 | miè | to submerge | 緣滅作證智 |
| 392 | 11 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 緣滅作證智 |
| 393 | 11 | 滅 | miè | to eliminate | 緣滅作證智 |
| 394 | 11 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 緣滅作證智 |
| 395 | 11 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 緣滅作證智 |
| 396 | 11 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 緣滅作證智 |
| 397 | 11 | 無想天 | wú xiǎng tiān | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought | 無想天一切忍現在前 |
| 398 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於此八智成就幾 |
| 399 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此八智成就幾 |
| 400 | 11 | 於 | yú | Yu | 於此八智成就幾 |
| 401 | 11 | 於 | wū | a crow | 於此八智成就幾 |
| 402 | 10 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝成就修緣 |
| 403 | 10 | 攝 | shè | to take a photo | 攝成就修緣 |
| 404 | 10 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝成就修緣 |
| 405 | 10 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝成就修緣 |
| 406 | 10 | 攝 | shè | to administer | 攝成就修緣 |
| 407 | 10 | 攝 | shè | to conserve | 攝成就修緣 |
| 408 | 10 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝成就修緣 |
| 409 | 10 | 攝 | shè | to get close to | 攝成就修緣 |
| 410 | 10 | 攝 | shè | to help | 攝成就修緣 |
| 411 | 10 | 攝 | niè | peaceful | 攝成就修緣 |
| 412 | 10 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝成就修緣 |
| 413 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 不成就幾 |
| 414 | 10 | 就 | jiù | to assume | 不成就幾 |
| 415 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 不成就幾 |
| 416 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 不成就幾 |
| 417 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 不成就幾 |
| 418 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 不成就幾 |
| 419 | 10 | 就 | jiù | to go with | 不成就幾 |
| 420 | 10 | 就 | jiù | to die | 不成就幾 |
| 421 | 10 | 設 | shè | to set up; to establish | 設修未知智 |
| 422 | 10 | 設 | shè | to display; to arrange | 設修未知智 |
| 423 | 10 | 設 | shè | completely setup | 設修未知智 |
| 424 | 10 | 設 | shè | an army detachment | 設修未知智 |
| 425 | 10 | 設 | shè | to build | 設修未知智 |
| 426 | 10 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設修未知智 |
| 427 | 9 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 攝成就修緣 |
| 428 | 9 | 緣 | yuán | hem | 攝成就修緣 |
| 429 | 9 | 緣 | yuán | to revolve around | 攝成就修緣 |
| 430 | 9 | 緣 | yuán | to climb up | 攝成就修緣 |
| 431 | 9 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 攝成就修緣 |
| 432 | 9 | 緣 | yuán | along; to follow | 攝成就修緣 |
| 433 | 9 | 緣 | yuán | to depend on | 攝成就修緣 |
| 434 | 9 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 攝成就修緣 |
| 435 | 9 | 緣 | yuán | Condition | 攝成就修緣 |
| 436 | 9 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 攝成就修緣 |
| 437 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 知他 |
| 438 | 9 | 他 | tā | other | 知他 |
| 439 | 9 | 他 | tā | tha | 知他 |
| 440 | 9 | 他 | tā | ṭha | 知他 |
| 441 | 9 | 他 | tā | other; anya | 知他 |
| 442 | 9 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 不成就幾 |
| 443 | 9 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 不成就幾 |
| 444 | 9 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 不成就幾 |
| 445 | 9 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 人心智 |
| 446 | 9 | 人心 | rénxīn | a person's character | 人心智 |
| 447 | 9 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 人心智 |
| 448 | 9 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 人心智 |
| 449 | 9 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 人心智 |
| 450 | 9 | 斷 | duàn | to judge | 所斷 |
| 451 | 9 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所斷 |
| 452 | 9 | 斷 | duàn | to stop | 所斷 |
| 453 | 9 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所斷 |
| 454 | 9 | 斷 | duàn | to intercept | 所斷 |
| 455 | 9 | 斷 | duàn | to divide | 所斷 |
| 456 | 9 | 斷 | duàn | to isolate | 所斷 |
| 457 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 尊言 |
| 458 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 尊言 |
| 459 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 尊言 |
| 460 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 尊言 |
| 461 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 尊言 |
| 462 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 尊言 |
| 463 | 9 | 言 | yán | to regard as | 尊言 |
| 464 | 9 | 言 | yán | to act as | 尊言 |
| 465 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 尊言 |
| 466 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 尊言 |
| 467 | 8 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 設修道智 |
| 468 | 8 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 設修道智 |
| 469 | 8 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 設修道智 |
| 470 | 8 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 設修道智 |
| 471 | 8 | 非道 | fēi dào | heterodox views | 或修法智非道智 |
| 472 | 8 | 也 | yě | ya | 道智也 |
| 473 | 7 | 二 | èr | two | 或二四五 |
| 474 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 或二四五 |
| 475 | 7 | 二 | èr | second | 或二四五 |
| 476 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 或二四五 |
| 477 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 或二四五 |
| 478 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 或二四五 |
| 479 | 7 | 二 | èr | both; dvaya | 或二四五 |
| 480 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 481 | 6 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 482 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 483 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 484 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 485 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 486 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 487 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 488 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 489 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 490 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 491 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 492 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 493 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 494 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 495 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 496 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 497 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 498 | 6 | 證 | zhèng | proof | 彼結得盡證耶 |
| 499 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 彼結得盡證耶 |
| 500 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 彼結得盡證耶 |
Frequencies of all Words
Top 740
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 266 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 2 | 266 | 智 | zhì | care; prudence | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 3 | 266 | 智 | zhì | Zhi | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 4 | 266 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 5 | 266 | 智 | zhì | clever | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 6 | 266 | 智 | zhì | Wisdom | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 7 | 266 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 8 | 185 | 未知智 | wèizhīzhì | knowledge extended to the higher realms | 未知智 |
| 9 | 173 | 知他人心智 | zhī tā rén xīn zhì | knowledge of the mind of others | 知他人心智 |
| 10 | 169 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若成就法智 |
| 11 | 169 | 若 | ruò | seemingly | 若成就法智 |
| 12 | 169 | 若 | ruò | if | 若成就法智 |
| 13 | 169 | 若 | ruò | you | 若成就法智 |
| 14 | 169 | 若 | ruò | this; that | 若成就法智 |
| 15 | 169 | 若 | ruò | and; or | 若成就法智 |
| 16 | 169 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若成就法智 |
| 17 | 169 | 若 | rě | pomegranite | 若成就法智 |
| 18 | 169 | 若 | ruò | to choose | 若成就法智 |
| 19 | 169 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若成就法智 |
| 20 | 169 | 若 | ruò | thus | 若成就法智 |
| 21 | 169 | 若 | ruò | pollia | 若成就法智 |
| 22 | 169 | 若 | ruò | Ruo | 若成就法智 |
| 23 | 169 | 若 | ruò | only then | 若成就法智 |
| 24 | 169 | 若 | rě | ja | 若成就法智 |
| 25 | 169 | 若 | rě | jñā | 若成就法智 |
| 26 | 169 | 若 | ruò | if; yadi | 若成就法智 |
| 27 | 139 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 28 | 139 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 29 | 139 | 修 | xiū | to repair | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 30 | 139 | 修 | xiū | long; slender | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 31 | 139 | 修 | xiū | to write; to compile | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 32 | 139 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 33 | 139 | 修 | xiū | to practice | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 34 | 139 | 修 | xiū | to cut | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 35 | 139 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 36 | 139 | 修 | xiū | a virtuous person | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 37 | 139 | 修 | xiū | Xiu | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 38 | 139 | 修 | xiū | to unknot | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 39 | 139 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 40 | 139 | 修 | xiū | excellent | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 41 | 139 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 42 | 139 | 修 | xiū | Cultivation | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 43 | 139 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 44 | 139 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 智犍度修智跋渠第四之一 |
| 45 | 125 | 本 | běn | measure word for books | 本得法智現在前 |
| 46 | 125 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本得法智現在前 |
| 47 | 125 | 本 | běn | originally; formerly | 本得法智現在前 |
| 48 | 125 | 本 | běn | to be one's own | 本得法智現在前 |
| 49 | 125 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本得法智現在前 |
| 50 | 125 | 本 | běn | the roots of a plant | 本得法智現在前 |
| 51 | 125 | 本 | běn | self | 本得法智現在前 |
| 52 | 125 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本得法智現在前 |
| 53 | 125 | 本 | běn | capital | 本得法智現在前 |
| 54 | 125 | 本 | běn | main; central; primary | 本得法智現在前 |
| 55 | 125 | 本 | běn | according to | 本得法智現在前 |
| 56 | 125 | 本 | běn | a version; an edition | 本得法智現在前 |
| 57 | 125 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本得法智現在前 |
| 58 | 125 | 本 | běn | a book | 本得法智現在前 |
| 59 | 125 | 本 | běn | trunk of a tree | 本得法智現在前 |
| 60 | 125 | 本 | běn | to investigate the root of | 本得法智現在前 |
| 61 | 125 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本得法智現在前 |
| 62 | 125 | 本 | běn | Ben | 本得法智現在前 |
| 63 | 125 | 本 | běn | root; origin; mula | 本得法智現在前 |
| 64 | 125 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本得法智現在前 |
| 65 | 125 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本得法智現在前 |
| 66 | 121 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是欲界繫結耶 |
| 67 | 121 | 是 | shì | is exactly | 是欲界繫結耶 |
| 68 | 121 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是欲界繫結耶 |
| 69 | 121 | 是 | shì | this; that; those | 是欲界繫結耶 |
| 70 | 121 | 是 | shì | really; certainly | 是欲界繫結耶 |
| 71 | 121 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是欲界繫結耶 |
| 72 | 121 | 是 | shì | true | 是欲界繫結耶 |
| 73 | 121 | 是 | shì | is; has; exists | 是欲界繫結耶 |
| 74 | 121 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是欲界繫結耶 |
| 75 | 121 | 是 | shì | a matter; an affair | 是欲界繫結耶 |
| 76 | 121 | 是 | shì | Shi | 是欲界繫結耶 |
| 77 | 121 | 是 | shì | is; bhū | 是欲界繫結耶 |
| 78 | 121 | 是 | shì | this; idam | 是欲界繫結耶 |
| 79 | 109 | 得 | de | potential marker | 彼結得盡證耶 |
| 80 | 109 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼結得盡證耶 |
| 81 | 109 | 得 | děi | must; ought to | 彼結得盡證耶 |
| 82 | 109 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼結得盡證耶 |
| 83 | 109 | 得 | děi | must; ought to | 彼結得盡證耶 |
| 84 | 109 | 得 | dé | de | 彼結得盡證耶 |
| 85 | 109 | 得 | de | infix potential marker | 彼結得盡證耶 |
| 86 | 109 | 得 | dé | to result in | 彼結得盡證耶 |
| 87 | 109 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼結得盡證耶 |
| 88 | 109 | 得 | dé | to be satisfied | 彼結得盡證耶 |
| 89 | 109 | 得 | dé | to be finished | 彼結得盡證耶 |
| 90 | 109 | 得 | de | result of degree | 彼結得盡證耶 |
| 91 | 109 | 得 | de | marks completion of an action | 彼結得盡證耶 |
| 92 | 109 | 得 | děi | satisfying | 彼結得盡證耶 |
| 93 | 109 | 得 | dé | to contract | 彼結得盡證耶 |
| 94 | 109 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼結得盡證耶 |
| 95 | 109 | 得 | dé | expressing frustration | 彼結得盡證耶 |
| 96 | 109 | 得 | dé | to hear | 彼結得盡證耶 |
| 97 | 109 | 得 | dé | to have; there is | 彼結得盡證耶 |
| 98 | 109 | 得 | dé | marks time passed | 彼結得盡證耶 |
| 99 | 109 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼結得盡證耶 |
| 100 | 107 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 人苦法忍現在前二 |
| 101 | 107 | 現在 | xiànzài | now, present | 人苦法忍現在前二 |
| 102 | 107 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 人苦法忍現在前二 |
| 103 | 97 | 習 | xí | to fly | 習 |
| 104 | 97 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習 |
| 105 | 97 | 習 | xí | to be familiar with | 習 |
| 106 | 97 | 習 | xí | a habit; a custom | 習 |
| 107 | 97 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習 |
| 108 | 97 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 習 |
| 109 | 97 | 習 | xí | to teach | 習 |
| 110 | 97 | 習 | xí | flapping | 習 |
| 111 | 97 | 習 | xí | Xi | 習 |
| 112 | 97 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習 |
| 113 | 97 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習 |
| 114 | 97 | 非 | fēi | not; non-; un- | 或修法智非 |
| 115 | 97 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或修法智非 |
| 116 | 97 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或修法智非 |
| 117 | 97 | 非 | fēi | different | 或修法智非 |
| 118 | 97 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或修法智非 |
| 119 | 97 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或修法智非 |
| 120 | 97 | 非 | fēi | Africa | 或修法智非 |
| 121 | 97 | 非 | fēi | to slander | 或修法智非 |
| 122 | 97 | 非 | fěi | to avoid | 或修法智非 |
| 123 | 97 | 非 | fēi | must | 或修法智非 |
| 124 | 97 | 非 | fēi | an error | 或修法智非 |
| 125 | 97 | 非 | fēi | a problem; a question | 或修法智非 |
| 126 | 97 | 非 | fēi | evil | 或修法智非 |
| 127 | 97 | 非 | fēi | besides; except; unless | 或修法智非 |
| 128 | 97 | 非 | fēi | not | 或修法智非 |
| 129 | 94 | 前 | qián | front | 人苦法忍現在前二 |
| 130 | 94 | 前 | qián | former; the past | 人苦法忍現在前二 |
| 131 | 94 | 前 | qián | to go forward | 人苦法忍現在前二 |
| 132 | 94 | 前 | qián | preceding | 人苦法忍現在前二 |
| 133 | 94 | 前 | qián | before; earlier; prior | 人苦法忍現在前二 |
| 134 | 94 | 前 | qián | to appear before | 人苦法忍現在前二 |
| 135 | 94 | 前 | qián | future | 人苦法忍現在前二 |
| 136 | 94 | 前 | qián | top; first | 人苦法忍現在前二 |
| 137 | 94 | 前 | qián | battlefront | 人苦法忍現在前二 |
| 138 | 94 | 前 | qián | pre- | 人苦法忍現在前二 |
| 139 | 94 | 前 | qián | before; former; pūrva | 人苦法忍現在前二 |
| 140 | 94 | 前 | qián | facing; mukha | 人苦法忍現在前二 |
| 141 | 84 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 142 | 76 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡諦 |
| 143 | 76 | 盡 | jìn | all; every | 盡諦 |
| 144 | 76 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡諦 |
| 145 | 76 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡諦 |
| 146 | 76 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡諦 |
| 147 | 76 | 盡 | jìn | to vanish | 盡諦 |
| 148 | 76 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡諦 |
| 149 | 76 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡諦 |
| 150 | 76 | 盡 | jìn | all; every | 盡諦 |
| 151 | 76 | 盡 | jìn | to die | 盡諦 |
| 152 | 76 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡諦 |
| 153 | 76 | 修法 | xiūfǎ | a ritual | 修法智 |
| 154 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所斷 |
| 155 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所斷 |
| 156 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所斷 |
| 157 | 71 | 所 | suǒ | it | 所斷 |
| 158 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 所斷 |
| 159 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所斷 |
| 160 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 所斷 |
| 161 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所斷 |
| 162 | 71 | 所 | suǒ | that which | 所斷 |
| 163 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所斷 |
| 164 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 所斷 |
| 165 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 所斷 |
| 166 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所斷 |
| 167 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 所斷 |
| 168 | 68 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何色盡 |
| 169 | 68 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何色盡 |
| 170 | 65 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智 |
| 171 | 65 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智 |
| 172 | 63 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若修法智時 |
| 173 | 63 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若修法智時 |
| 174 | 63 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若修法智時 |
| 175 | 63 | 時 | shí | at that time | 若修法智時 |
| 176 | 63 | 時 | shí | fashionable | 若修法智時 |
| 177 | 63 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若修法智時 |
| 178 | 63 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若修法智時 |
| 179 | 63 | 時 | shí | tense | 若修法智時 |
| 180 | 63 | 時 | shí | particular; special | 若修法智時 |
| 181 | 63 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若修法智時 |
| 182 | 63 | 時 | shí | hour (measure word) | 若修法智時 |
| 183 | 63 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若修法智時 |
| 184 | 63 | 時 | shí | time [abstract] | 若修法智時 |
| 185 | 63 | 時 | shí | seasonal | 若修法智時 |
| 186 | 63 | 時 | shí | frequently; often | 若修法智時 |
| 187 | 63 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若修法智時 |
| 188 | 63 | 時 | shí | on time | 若修法智時 |
| 189 | 63 | 時 | shí | this; that | 若修法智時 |
| 190 | 63 | 時 | shí | to wait upon | 若修法智時 |
| 191 | 63 | 時 | shí | hour | 若修法智時 |
| 192 | 63 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若修法智時 |
| 193 | 63 | 時 | shí | Shi | 若修法智時 |
| 194 | 63 | 時 | shí | a present; currentlt | 若修法智時 |
| 195 | 63 | 時 | shí | time; kāla | 若修法智時 |
| 196 | 63 | 時 | shí | at that time; samaya | 若修法智時 |
| 197 | 63 | 時 | shí | then; atha | 若修法智時 |
| 198 | 60 | 不 | bù | not; no | 繫緣不繫緣耶 |
| 199 | 60 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 繫緣不繫緣耶 |
| 200 | 60 | 不 | bù | as a correlative | 繫緣不繫緣耶 |
| 201 | 60 | 不 | bù | no (answering a question) | 繫緣不繫緣耶 |
| 202 | 60 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 繫緣不繫緣耶 |
| 203 | 60 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 繫緣不繫緣耶 |
| 204 | 60 | 不 | bù | to form a yes or no question | 繫緣不繫緣耶 |
| 205 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 繫緣不繫緣耶 |
| 206 | 60 | 不 | bù | no; na | 繫緣不繫緣耶 |
| 207 | 59 | 學 | xué | to study; to learn | 學見迹若 |
| 208 | 59 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 學見迹若 |
| 209 | 59 | 學 | xué | to imitate | 學見迹若 |
| 210 | 59 | 學 | xué | a school; an academy | 學見迹若 |
| 211 | 59 | 學 | xué | to understand | 學見迹若 |
| 212 | 59 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學見迹若 |
| 213 | 59 | 學 | xué | a doctrine | 學見迹若 |
| 214 | 59 | 學 | xué | learned | 學見迹若 |
| 215 | 59 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學見迹若 |
| 216 | 59 | 學 | xué | a learner | 學見迹若 |
| 217 | 59 | 謂 | wèi | to call | 是謂修法智非未 |
| 218 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂修法智非未 |
| 219 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂修法智非未 |
| 220 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂修法智非未 |
| 221 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂修法智非未 |
| 222 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂修法智非未 |
| 223 | 59 | 謂 | wèi | to think | 是謂修法智非未 |
| 224 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂修法智非未 |
| 225 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂修法智非未 |
| 226 | 59 | 謂 | wèi | and | 是謂修法智非未 |
| 227 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂修法智非未 |
| 228 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 是謂修法智非未 |
| 229 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂修法智非未 |
| 230 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂修法智非未 |
| 231 | 59 | 迹 | jī | a footprint | 學見迹若 |
| 232 | 59 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 學見迹若 |
| 233 | 59 | 迹 | jī | something left from previous generations | 學見迹若 |
| 234 | 59 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 學見迹若 |
| 235 | 59 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 學見迹若 |
| 236 | 59 | 迹 | jī | a manifestation | 學見迹若 |
| 237 | 59 | 迹 | jī | footprint; pada | 學見迹若 |
| 238 | 59 | 見 | jiàn | to see | 學見迹若 |
| 239 | 59 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 學見迹若 |
| 240 | 59 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 學見迹若 |
| 241 | 59 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 學見迹若 |
| 242 | 59 | 見 | jiàn | passive marker | 學見迹若 |
| 243 | 59 | 見 | jiàn | to listen to | 學見迹若 |
| 244 | 59 | 見 | jiàn | to meet | 學見迹若 |
| 245 | 59 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 學見迹若 |
| 246 | 59 | 見 | jiàn | let me; kindly | 學見迹若 |
| 247 | 59 | 見 | jiàn | Jian | 學見迹若 |
| 248 | 59 | 見 | xiàn | to appear | 學見迹若 |
| 249 | 59 | 見 | xiàn | to introduce | 學見迹若 |
| 250 | 59 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 學見迹若 |
| 251 | 59 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 學見迹若 |
| 252 | 59 | 苦智 | kǔ zhì | understanding of the fact of suffering | 苦智 |
| 253 | 58 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢 |
| 254 | 58 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢 |
| 255 | 58 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢 |
| 256 | 57 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 習無常想修行廣布 |
| 257 | 57 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 習無常想修行廣布 |
| 258 | 57 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 習無常想修行廣布 |
| 259 | 57 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 習無常想修行廣布 |
| 260 | 57 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得是時修法智未知智 |
| 261 | 57 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得是時修法智未知智 |
| 262 | 56 | 無 | wú | no | 盡色愛無 |
| 263 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 盡色愛無 |
| 264 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 盡色愛無 |
| 265 | 56 | 無 | wú | has not yet | 盡色愛無 |
| 266 | 56 | 無 | mó | mo | 盡色愛無 |
| 267 | 56 | 無 | wú | do not | 盡色愛無 |
| 268 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 盡色愛無 |
| 269 | 56 | 無 | wú | regardless of | 盡色愛無 |
| 270 | 56 | 無 | wú | to not have | 盡色愛無 |
| 271 | 56 | 無 | wú | um | 盡色愛無 |
| 272 | 56 | 無 | wú | Wu | 盡色愛無 |
| 273 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 盡色愛無 |
| 274 | 56 | 無 | wú | not; non- | 盡色愛無 |
| 275 | 56 | 無 | mó | mo | 盡色愛無 |
| 276 | 54 | 知 | zhī | to know | 知智 |
| 277 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 知智 |
| 278 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知智 |
| 279 | 54 | 知 | zhī | to administer | 知智 |
| 280 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知智 |
| 281 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 知智 |
| 282 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知智 |
| 283 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知智 |
| 284 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 知智 |
| 285 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知智 |
| 286 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 知智 |
| 287 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 知智 |
| 288 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 知智 |
| 289 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 知智 |
| 290 | 54 | 知 | zhī | to make known | 知智 |
| 291 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 知智 |
| 292 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知智 |
| 293 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 知智 |
| 294 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 知智 |
| 295 | 50 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 等智 |
| 296 | 47 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 盡智 |
| 297 | 45 | 耶 | yé | final interogative | 彼修未知智耶 |
| 298 | 45 | 耶 | yē | ye | 彼修未知智耶 |
| 299 | 45 | 耶 | yé | ya | 彼修未知智耶 |
| 300 | 45 | 彼 | bǐ | that; those | 彼修未知智耶 |
| 301 | 45 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼修未知智耶 |
| 302 | 45 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼修未知智耶 |
| 303 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 當言乃至道知耶 |
| 304 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 當言乃至道知耶 |
| 305 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 當言乃至道知耶 |
| 306 | 45 | 道 | dào | measure word for long things | 當言乃至道知耶 |
| 307 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 當言乃至道知耶 |
| 308 | 45 | 道 | dào | to think | 當言乃至道知耶 |
| 309 | 45 | 道 | dào | times | 當言乃至道知耶 |
| 310 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 當言乃至道知耶 |
| 311 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 當言乃至道知耶 |
| 312 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 當言乃至道知耶 |
| 313 | 45 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 當言乃至道知耶 |
| 314 | 45 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 當言乃至道知耶 |
| 315 | 45 | 道 | dào | a centimeter | 當言乃至道知耶 |
| 316 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 當言乃至道知耶 |
| 317 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 當言乃至道知耶 |
| 318 | 45 | 道 | dào | a skill | 當言乃至道知耶 |
| 319 | 45 | 道 | dào | a sect | 當言乃至道知耶 |
| 320 | 45 | 道 | dào | a line | 當言乃至道知耶 |
| 321 | 45 | 道 | dào | Way | 當言乃至道知耶 |
| 322 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 當言乃至道知耶 |
| 323 | 44 | 道智 | dàozhì | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | 道智 |
| 324 | 44 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 325 | 44 | 忍 | rěn | willingly | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 326 | 44 | 忍 | rěn | callous; heartless | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 327 | 44 | 忍 | rěn | Patience | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 328 | 44 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 苦未知忍無知他人心智三 |
| 329 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 於此八智成就幾 |
| 330 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 於此八智成就幾 |
| 331 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此八智成就幾 |
| 332 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此八智成就幾 |
| 333 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此八智成就幾 |
| 334 | 39 | 七 | qī | seven | 七處最在後 |
| 335 | 39 | 七 | qī | a genre of poetry | 七處最在後 |
| 336 | 39 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七處最在後 |
| 337 | 39 | 七 | qī | seven; sapta | 七處最在後 |
| 338 | 39 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 本得世俗智現在前 |
| 339 | 38 | 未知 | wèizhī | unknown; do not know | 諸結未知 |
| 340 | 36 | 他人 | tārén | someone else; other people | 他人心智七 |
| 341 | 36 | 他人 | tārén | someone else; others | 他人心智七 |
| 342 | 33 | 無漏智 | wú lòu zhì | Untainted Wisdom | 若本未得無漏智 |
| 343 | 33 | 無漏智 | wú lòu zhì | wisdom with no outflows; wisdom with no depravity | 若本未得無漏智 |
| 344 | 32 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 得盡有漏分別色苦 |
| 345 | 32 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 得盡有漏分別色苦 |
| 346 | 32 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 得盡有漏分別色苦 |
| 347 | 32 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 得盡有漏分別色苦 |
| 348 | 32 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 得盡有漏分別色苦 |
| 349 | 32 | 苦 | kǔ | bitter | 得盡有漏分別色苦 |
| 350 | 32 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 得盡有漏分別色苦 |
| 351 | 32 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 得盡有漏分別色苦 |
| 352 | 32 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 得盡有漏分別色苦 |
| 353 | 32 | 苦 | kǔ | painful | 得盡有漏分別色苦 |
| 354 | 32 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 得盡有漏分別色苦 |
| 355 | 32 | 六 | liù | six | 或三四五六七八 |
| 356 | 32 | 六 | liù | sixth | 或三四五六七八 |
| 357 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 或三四五六七八 |
| 358 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 或三四五六七八 |
| 359 | 29 | 心智 | xīnzhì | wisdom; mental ability | 他人心智七 |
| 360 | 29 | 心智 | xīnzhì | mind and wisdom | 他人心智七 |
| 361 | 28 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 若諸結在欲界繫 |
| 362 | 28 | 結 | jié | a knot | 若諸結在欲界繫 |
| 363 | 28 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 若諸結在欲界繫 |
| 364 | 28 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 若諸結在欲界繫 |
| 365 | 28 | 結 | jié | pent-up | 若諸結在欲界繫 |
| 366 | 28 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 若諸結在欲界繫 |
| 367 | 28 | 結 | jié | a bound state | 若諸結在欲界繫 |
| 368 | 28 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 若諸結在欲界繫 |
| 369 | 28 | 結 | jiē | firm; secure | 若諸結在欲界繫 |
| 370 | 28 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 若諸結在欲界繫 |
| 371 | 28 | 結 | jié | to form; to organize | 若諸結在欲界繫 |
| 372 | 28 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 若諸結在欲界繫 |
| 373 | 28 | 結 | jié | a junction | 若諸結在欲界繫 |
| 374 | 28 | 結 | jié | a node | 若諸結在欲界繫 |
| 375 | 28 | 結 | jiē | to bear fruit | 若諸結在欲界繫 |
| 376 | 28 | 結 | jiē | stutter | 若諸結在欲界繫 |
| 377 | 28 | 結 | jié | a fetter | 若諸結在欲界繫 |
| 378 | 28 | 幾 | jǐ | several | 法智攝幾智 |
| 379 | 28 | 幾 | jǐ | how many | 法智攝幾智 |
| 380 | 28 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 法智攝幾智 |
| 381 | 28 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 法智攝幾智 |
| 382 | 28 | 幾 | jī | sign; omen | 法智攝幾智 |
| 383 | 28 | 幾 | jī | nearly; almost | 法智攝幾智 |
| 384 | 28 | 幾 | jī | near to | 法智攝幾智 |
| 385 | 28 | 幾 | jī | imminent danger | 法智攝幾智 |
| 386 | 28 | 幾 | jī | circumstances | 法智攝幾智 |
| 387 | 28 | 幾 | jī | duration; time | 法智攝幾智 |
| 388 | 28 | 幾 | jī | opportunity | 法智攝幾智 |
| 389 | 28 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 法智攝幾智 |
| 390 | 28 | 幾 | jǐ | a small table | 法智攝幾智 |
| 391 | 28 | 幾 | jǐ | [self] composed | 法智攝幾智 |
| 392 | 28 | 幾 | jī | ji | 法智攝幾智 |
| 393 | 28 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 法智攝幾智 |
| 394 | 27 | 五 | wǔ | five | 或三四五六七八 |
| 395 | 27 | 五 | wǔ | fifth musical note | 或三四五六七八 |
| 396 | 27 | 五 | wǔ | Wu | 或三四五六七八 |
| 397 | 27 | 五 | wǔ | the five elements | 或三四五六七八 |
| 398 | 27 | 五 | wǔ | five; pañca | 或三四五六七八 |
| 399 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 400 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 401 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 402 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 403 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 404 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切凡夫人染污心無記心 |
| 405 | 24 | 八 | bā | eight | 或三四五六七八 |
| 406 | 24 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或三四五六七八 |
| 407 | 24 | 八 | bā | eighth | 或三四五六七八 |
| 408 | 24 | 八 | bā | all around; all sides | 或三四五六七八 |
| 409 | 24 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或三四五六七八 |
| 410 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 知他人心 |
| 411 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 知他人心 |
| 412 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 知他人心 |
| 413 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 知他人心 |
| 414 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 知他人心 |
| 415 | 23 | 心 | xīn | heart | 知他人心 |
| 416 | 23 | 心 | xīn | emotion | 知他人心 |
| 417 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 知他人心 |
| 418 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 知他人心 |
| 419 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 知他人心 |
| 420 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 知他人心 |
| 421 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 知他人心 |
| 422 | 23 | 或 | huò | or; either; else | 或三四五六七八 |
| 423 | 23 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或三四五六七八 |
| 424 | 23 | 或 | huò | some; someone | 或三四五六七八 |
| 425 | 23 | 或 | míngnián | suddenly | 或三四五六七八 |
| 426 | 23 | 或 | huò | or; vā | 或三四五六七八 |
| 427 | 22 | 四 | sì | four | 或三四五六七八 |
| 428 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 或三四五六七八 |
| 429 | 22 | 四 | sì | fourth | 或三四五六七八 |
| 430 | 22 | 四 | sì | Si | 或三四五六七八 |
| 431 | 22 | 四 | sì | four; catur | 或三四五六七八 |
| 432 | 21 | 非法 | fēifǎ | illegal | 云何修未知智非法智 |
| 433 | 21 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 云何修未知智非法智 |
| 434 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡夫人二 |
| 435 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡夫人二 |
| 436 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 凡夫人二 |
| 437 | 20 | 人 | rén | everybody | 凡夫人二 |
| 438 | 20 | 人 | rén | adult | 凡夫人二 |
| 439 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 凡夫人二 |
| 440 | 20 | 人 | rén | an upright person | 凡夫人二 |
| 441 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡夫人二 |
| 442 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 攝成就修緣 |
| 443 | 20 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 攝成就修緣 |
| 444 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 攝成就修緣 |
| 445 | 20 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 攝成就修緣 |
| 446 | 20 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 攝成就修緣 |
| 447 | 20 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 攝成就修緣 |
| 448 | 20 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 攝成就修緣 |
| 449 | 20 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 450 | 20 | 未 | wèi | not yet; still not | 未 |
| 451 | 20 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未 |
| 452 | 20 | 未 | wèi | or not? | 未 |
| 453 | 20 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 454 | 20 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 455 | 20 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 456 | 20 | 入 | rù | to enter | 五智少有入 |
| 457 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 五智少有入 |
| 458 | 20 | 入 | rù | radical | 五智少有入 |
| 459 | 20 | 入 | rù | income | 五智少有入 |
| 460 | 20 | 入 | rù | to conform with | 五智少有入 |
| 461 | 20 | 入 | rù | to descend | 五智少有入 |
| 462 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 五智少有入 |
| 463 | 20 | 入 | rù | to pay | 五智少有入 |
| 464 | 20 | 入 | rù | to join | 五智少有入 |
| 465 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 五智少有入 |
| 466 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 五智少有入 |
| 467 | 19 | 道法 | dào fǎ | the method to attain nirvāṇa | 盡未知忍盡未知智道法忍無 |
| 468 | 19 | 道法 | dào fǎ | Dao Fa | 盡未知忍盡未知智道法忍無 |
| 469 | 19 | 在前 | zài qián | ahead | 本得無漏智現在前 |
| 470 | 19 | 在前 | zài qián | formerly; in the past | 本得無漏智現在前 |
| 471 | 19 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 本得無漏智現在前 |
| 472 | 19 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 本得無漏智現在前 |
| 473 | 19 | 現 | xiàn | at present | 本得無漏智現在前 |
| 474 | 19 | 現 | xiàn | existing at the present time | 本得無漏智現在前 |
| 475 | 19 | 現 | xiàn | cash | 本得無漏智現在前 |
| 476 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 本得無漏智現在前 |
| 477 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 本得無漏智現在前 |
| 478 | 19 | 現 | xiàn | the present time | 本得無漏智現在前 |
| 479 | 17 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫人二 |
| 480 | 17 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 凡夫人二 |
| 481 | 17 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 苦法智無知他人心智三 |
| 482 | 16 | 色 | sè | color | 諸結在色無色界繫 |
| 483 | 16 | 色 | sè | form; matter | 諸結在色無色界繫 |
| 484 | 16 | 色 | shǎi | dice | 諸結在色無色界繫 |
| 485 | 16 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 諸結在色無色界繫 |
| 486 | 16 | 色 | sè | countenance | 諸結在色無色界繫 |
| 487 | 16 | 色 | sè | scene; sight | 諸結在色無色界繫 |
| 488 | 16 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 諸結在色無色界繫 |
| 489 | 16 | 色 | sè | kind; type | 諸結在色無色界繫 |
| 490 | 16 | 色 | sè | quality | 諸結在色無色界繫 |
| 491 | 16 | 色 | sè | to be angry | 諸結在色無色界繫 |
| 492 | 16 | 色 | sè | to seek; to search for | 諸結在色無色界繫 |
| 493 | 16 | 色 | sè | lust; sexual desire | 諸結在色無色界繫 |
| 494 | 16 | 色 | sè | form; rupa | 諸結在色無色界繫 |
| 495 | 16 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 入無想三昧 |
| 496 | 16 | 法忍 | fǎ rěn | Dharma Patience | 習法忍無知他人心智四 |
| 497 | 16 | 法忍 | fǎ rěn | patience attained through Dharma | 習法忍無知他人心智四 |
| 498 | 16 | 法忍 | fǎ rěn | patience attained through Dharma | 習法忍無知他人心智四 |
| 499 | 15 | 三 | sān | three | 或三四五六七八 |
| 500 | 15 | 三 | sān | third | 或三四五六七八 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 智 |
|
|
|
| 未知智 | wèizhīzhì | knowledge extended to the higher realms | |
| 知他人心智 | zhī tā rén xīn zhì | knowledge of the mind of others | |
| 若 |
|
|
|
| 修 |
|
|
|
| 本 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 现在 | 現在 |
|
|
| 习 | 習 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙八犍度论 | 阿毘曇八犍度論 | 196 | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun |
| 阿毘昙八揵度 | 阿毘曇八揵度 | 196 | Abhidharma Jñāna Prasthāna śāstra |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 犍度 | 106 | Khandhaka | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 灭尽三昧 | 滅盡三昧 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 习谛 | 習諦 | 120 | the noble truth of the cause of suffering |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 知他人心智 | 122 | knowledge of the mind of others |