Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 176 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
| 2 | 176 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
| 3 | 176 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
| 4 | 176 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
| 5 | 175 | 於 | yú | to go; to | 行有於業俱舍中當說 |
| 6 | 175 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行有於業俱舍中當說 |
| 7 | 175 | 於 | yú | Yu | 行有於業俱舍中當說 |
| 8 | 175 | 於 | wū | a crow | 行有於業俱舍中當說 |
| 9 | 94 | 中 | zhōng | middle | 行有於業俱舍中當說 |
| 10 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 行有於業俱舍中當說 |
| 11 | 94 | 中 | zhōng | China | 行有於業俱舍中當說 |
| 12 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 行有於業俱舍中當說 |
| 13 | 94 | 中 | zhōng | midday | 行有於業俱舍中當說 |
| 14 | 94 | 中 | zhōng | inside | 行有於業俱舍中當說 |
| 15 | 94 | 中 | zhōng | during | 行有於業俱舍中當說 |
| 16 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 行有於業俱舍中當說 |
| 17 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 行有於業俱舍中當說 |
| 18 | 94 | 中 | zhōng | half | 行有於業俱舍中當說 |
| 19 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 行有於業俱舍中當說 |
| 20 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 行有於業俱舍中當說 |
| 21 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 行有於業俱舍中當說 |
| 22 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 行有於業俱舍中當說 |
| 23 | 94 | 中 | zhōng | middle | 行有於業俱舍中當說 |
| 24 | 91 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 25 | 91 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 26 | 91 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 27 | 91 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 28 | 91 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 29 | 91 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 30 | 91 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 31 | 91 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 32 | 91 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 33 | 91 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 34 | 91 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 35 | 91 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 36 | 91 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 37 | 90 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 38 | 90 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 39 | 90 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 40 | 90 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 41 | 90 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 42 | 90 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 43 | 79 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 譬如從種子芽葉等生 |
| 44 | 79 | 生 | shēng | to live | 譬如從種子芽葉等生 |
| 45 | 79 | 生 | shēng | raw | 譬如從種子芽葉等生 |
| 46 | 79 | 生 | shēng | a student | 譬如從種子芽葉等生 |
| 47 | 79 | 生 | shēng | life | 譬如從種子芽葉等生 |
| 48 | 79 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 譬如從種子芽葉等生 |
| 49 | 79 | 生 | shēng | alive | 譬如從種子芽葉等生 |
| 50 | 79 | 生 | shēng | a lifetime | 譬如從種子芽葉等生 |
| 51 | 79 | 生 | shēng | to initiate; to become | 譬如從種子芽葉等生 |
| 52 | 79 | 生 | shēng | to grow | 譬如從種子芽葉等生 |
| 53 | 79 | 生 | shēng | unfamiliar | 譬如從種子芽葉等生 |
| 54 | 79 | 生 | shēng | not experienced | 譬如從種子芽葉等生 |
| 55 | 79 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 譬如從種子芽葉等生 |
| 56 | 79 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 譬如從種子芽葉等生 |
| 57 | 79 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 譬如從種子芽葉等生 |
| 58 | 79 | 生 | shēng | gender | 譬如從種子芽葉等生 |
| 59 | 79 | 生 | shēng | to develop; to grow | 譬如從種子芽葉等生 |
| 60 | 79 | 生 | shēng | to set up | 譬如從種子芽葉等生 |
| 61 | 79 | 生 | shēng | a prostitute | 譬如從種子芽葉等生 |
| 62 | 79 | 生 | shēng | a captive | 譬如從種子芽葉等生 |
| 63 | 79 | 生 | shēng | a gentleman | 譬如從種子芽葉等生 |
| 64 | 79 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 譬如從種子芽葉等生 |
| 65 | 79 | 生 | shēng | unripe | 譬如從種子芽葉等生 |
| 66 | 79 | 生 | shēng | nature | 譬如從種子芽葉等生 |
| 67 | 79 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 譬如從種子芽葉等生 |
| 68 | 79 | 生 | shēng | destiny | 譬如從種子芽葉等生 |
| 69 | 79 | 生 | shēng | birth | 譬如從種子芽葉等生 |
| 70 | 79 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 譬如從種子芽葉等生 |
| 71 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 72 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 73 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 74 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 75 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 76 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 77 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 78 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又如米為糠所裹 |
| 79 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 又如米為糠所裹 |
| 80 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 又如米為糠所裹 |
| 81 | 67 | 為 | wéi | to do | 又如米為糠所裹 |
| 82 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 又如米為糠所裹 |
| 83 | 67 | 為 | wéi | to govern | 又如米為糠所裹 |
| 84 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 又如米為糠所裹 |
| 85 | 66 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由何惑 |
| 86 | 66 | 由 | yóu | to follow along | 由何惑 |
| 87 | 66 | 由 | yóu | cause; reason | 由何惑 |
| 88 | 66 | 由 | yóu | You | 由何惑 |
| 89 | 66 | 由旬 | yóuxún | yojana | 輪厚十六洛沙由旬 |
| 90 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 行有於業俱舍中當說 |
| 91 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 行有於業俱舍中當說 |
| 92 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 行有於業俱舍中當說 |
| 93 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 行有於業俱舍中當說 |
| 94 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 行有於業俱舍中當說 |
| 95 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 行有於業俱舍中當說 |
| 96 | 62 | 說 | shuō | allocution | 行有於業俱舍中當說 |
| 97 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 行有於業俱舍中當說 |
| 98 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 行有於業俱舍中當說 |
| 99 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 行有於業俱舍中當說 |
| 100 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 行有於業俱舍中當說 |
| 101 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 行有於業俱舍中當說 |
| 102 | 61 | 食 | shí | food; food and drink | 世間以食住 |
| 103 | 61 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 世間以食住 |
| 104 | 61 | 食 | shí | to eat | 世間以食住 |
| 105 | 61 | 食 | sì | to feed | 世間以食住 |
| 106 | 61 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 世間以食住 |
| 107 | 61 | 食 | sì | to raise; to nourish | 世間以食住 |
| 108 | 61 | 食 | shí | to receive; to accept | 世間以食住 |
| 109 | 61 | 食 | shí | to receive an official salary | 世間以食住 |
| 110 | 61 | 食 | shí | an eclipse | 世間以食住 |
| 111 | 61 | 食 | shí | food; bhakṣa | 世間以食住 |
| 112 | 56 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此緣生 |
| 113 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切皆名段食 |
| 114 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切皆名段食 |
| 115 | 55 | 名 | míng | rank; position | 一切皆名段食 |
| 116 | 55 | 名 | míng | an excuse | 一切皆名段食 |
| 117 | 55 | 名 | míng | life | 一切皆名段食 |
| 118 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 一切皆名段食 |
| 119 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 一切皆名段食 |
| 120 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切皆名段食 |
| 121 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 一切皆名段食 |
| 122 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 一切皆名段食 |
| 123 | 55 | 名 | míng | moral | 一切皆名段食 |
| 124 | 55 | 名 | míng | name; naman | 一切皆名段食 |
| 125 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切皆名段食 |
| 126 | 55 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘三 |
| 127 | 55 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘三 |
| 128 | 55 | 餘 | yú | to remain | 餘三 |
| 129 | 55 | 餘 | yú | other | 餘三 |
| 130 | 55 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘三 |
| 131 | 55 | 餘 | yú | remaining | 餘三 |
| 132 | 55 | 餘 | yú | incomplete | 餘三 |
| 133 | 55 | 餘 | yú | Yu | 餘三 |
| 134 | 55 | 餘 | yú | other; anya | 餘三 |
| 135 | 54 | 二 | èr | two | 三有流通二 |
| 136 | 54 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三有流通二 |
| 137 | 54 | 二 | èr | second | 三有流通二 |
| 138 | 54 | 二 | èr | twice; double; di- | 三有流通二 |
| 139 | 54 | 二 | èr | more than one kind | 三有流通二 |
| 140 | 54 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三有流通二 |
| 141 | 54 | 二 | èr | both; dvaya | 三有流通二 |
| 142 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 如眾生依因依緣生 |
| 143 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 如眾生依因依緣生 |
| 144 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 如眾生依因依緣生 |
| 145 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 如眾生依因依緣生 |
| 146 | 50 | 洲 | zhōu | a continent | 於四大洲 |
| 147 | 50 | 洲 | zhōu | an island; islet | 於四大洲 |
| 148 | 50 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 於四大洲 |
| 149 | 50 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 由乾陀羅山 |
| 150 | 50 | 山 | shān | Shan | 由乾陀羅山 |
| 151 | 50 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 由乾陀羅山 |
| 152 | 50 | 山 | shān | a mountain-like shape | 由乾陀羅山 |
| 153 | 50 | 山 | shān | a gable | 由乾陀羅山 |
| 154 | 50 | 山 | shān | mountain; giri | 由乾陀羅山 |
| 155 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此惑與種子等 |
| 156 | 46 | 等 | děng | to wait | 此惑與種子等 |
| 157 | 46 | 等 | děng | to be equal | 此惑與種子等 |
| 158 | 46 | 等 | děng | degree; level | 此惑與種子等 |
| 159 | 46 | 等 | děng | to compare | 此惑與種子等 |
| 160 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 此惑與種子等 |
| 161 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 162 | 44 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 云何得住 |
| 163 | 44 | 住 | zhù | to stop; to halt | 云何得住 |
| 164 | 44 | 住 | zhù | to retain; to remain | 云何得住 |
| 165 | 44 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 云何得住 |
| 166 | 44 | 住 | zhù | verb complement | 云何得住 |
| 167 | 44 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 云何得住 |
| 168 | 44 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 169 | 44 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 170 | 44 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 171 | 44 | 處 | chù | a part; an aspect | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 172 | 44 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 173 | 44 | 處 | chǔ | to get along with | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 174 | 44 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 175 | 44 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 176 | 44 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 177 | 44 | 處 | chǔ | to be associated with | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 178 | 44 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 179 | 44 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 180 | 44 | 處 | chù | circumstances; situation | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 181 | 44 | 處 | chù | an occasion; a time | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 182 | 44 | 處 | chù | position; sthāna | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 183 | 44 | 能 | néng | can; able | 等若非所食能令相續住 |
| 184 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 等若非所食能令相續住 |
| 185 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 等若非所食能令相續住 |
| 186 | 44 | 能 | néng | energy | 等若非所食能令相續住 |
| 187 | 44 | 能 | néng | function; use | 等若非所食能令相續住 |
| 188 | 44 | 能 | néng | talent | 等若非所食能令相續住 |
| 189 | 44 | 能 | néng | expert at | 等若非所食能令相續住 |
| 190 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 等若非所食能令相續住 |
| 191 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 等若非所食能令相續住 |
| 192 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 等若非所食能令相續住 |
| 193 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 等若非所食能令相續住 |
| 194 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 等若非所食能令相續住 |
| 195 | 44 | 及 | jí | to reach | 如種子及 |
| 196 | 44 | 及 | jí | to attain | 如種子及 |
| 197 | 44 | 及 | jí | to understand | 如種子及 |
| 198 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如種子及 |
| 199 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如種子及 |
| 200 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如種子及 |
| 201 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 如種子及 |
| 202 | 43 | 三 | sān | three | 中分別世間品之三 |
| 203 | 43 | 三 | sān | third | 中分別世間品之三 |
| 204 | 43 | 三 | sān | more than two | 中分別世間品之三 |
| 205 | 43 | 三 | sān | very few | 中分別世間品之三 |
| 206 | 43 | 三 | sān | San | 中分別世間品之三 |
| 207 | 43 | 三 | sān | three; tri | 中分別世間品之三 |
| 208 | 43 | 三 | sān | sa | 中分別世間品之三 |
| 209 | 43 | 三 | sān | three kinds; trividha | 中分別世間品之三 |
| 210 | 41 | 亦 | yì | Yi | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 211 | 37 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 由除此人於外仙人格量 |
| 212 | 37 | 量 | liáng | to measure | 由除此人於外仙人格量 |
| 213 | 37 | 量 | liàng | capacity | 由除此人於外仙人格量 |
| 214 | 37 | 量 | liáng | to consider | 由除此人於外仙人格量 |
| 215 | 37 | 量 | liàng | a measuring tool | 由除此人於外仙人格量 |
| 216 | 37 | 量 | liàng | to estimate | 由除此人於外仙人格量 |
| 217 | 37 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 由除此人於外仙人格量 |
| 218 | 35 | 四 | sì | four | 此四於前已釋 |
| 219 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 此四於前已釋 |
| 220 | 35 | 四 | sì | fourth | 此四於前已釋 |
| 221 | 35 | 四 | sì | Si | 此四於前已釋 |
| 222 | 35 | 四 | sì | four; catur | 此四於前已釋 |
| 223 | 33 | 一 | yī | one | 於三界無有一惑由此眾 |
| 224 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於三界無有一惑由此眾 |
| 225 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 於三界無有一惑由此眾 |
| 226 | 33 | 一 | yī | first | 於三界無有一惑由此眾 |
| 227 | 33 | 一 | yī | the same | 於三界無有一惑由此眾 |
| 228 | 33 | 一 | yī | sole; single | 於三界無有一惑由此眾 |
| 229 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 於三界無有一惑由此眾 |
| 230 | 33 | 一 | yī | Yi | 於三界無有一惑由此眾 |
| 231 | 33 | 一 | yī | other | 於三界無有一惑由此眾 |
| 232 | 33 | 一 | yī | to unify | 於三界無有一惑由此眾 |
| 233 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於三界無有一惑由此眾 |
| 234 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於三界無有一惑由此眾 |
| 235 | 33 | 一 | yī | one; eka | 於三界無有一惑由此眾 |
| 236 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 237 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 238 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 239 | 32 | 得 | dé | de | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 240 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 241 | 32 | 得 | dé | to result in | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 242 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 243 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 244 | 32 | 得 | dé | to be finished | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 245 | 32 | 得 | děi | satisfying | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 246 | 32 | 得 | dé | to contract | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 247 | 32 | 得 | dé | to hear | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 248 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 249 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 250 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 251 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 252 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 253 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 254 | 31 | 上 | shàng | shang | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 255 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 256 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 257 | 31 | 上 | shàng | advanced | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 258 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 259 | 31 | 上 | shàng | time | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 260 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 261 | 31 | 上 | shàng | far | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 262 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 263 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 264 | 31 | 上 | shàng | to report | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 265 | 31 | 上 | shàng | to offer | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 266 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 267 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 268 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 269 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 270 | 31 | 上 | shàng | to burn | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 271 | 31 | 上 | shàng | to remember | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 272 | 31 | 上 | shàng | to add | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 273 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 274 | 31 | 上 | shàng | to meet | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 275 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 276 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 277 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 278 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 279 | 30 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 須彌婁山王 |
| 280 | 30 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 須彌婁山王 |
| 281 | 30 | 婁 | lóu | empty | 須彌婁山王 |
| 282 | 30 | 婁 | lóu | to moderate | 須彌婁山王 |
| 283 | 30 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 須彌婁山王 |
| 284 | 30 | 婁 | lóu | Lou | 須彌婁山王 |
| 285 | 30 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 須彌婁山王 |
| 286 | 30 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 此人在剡浮密林中行 |
| 287 | 30 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 此人在剡浮密林中行 |
| 288 | 30 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 此人在剡浮密林中行 |
| 289 | 30 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 此人在剡浮密林中行 |
| 290 | 30 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 此人在剡浮密林中行 |
| 291 | 30 | 浮 | fú | empty; void; false | 此人在剡浮密林中行 |
| 292 | 30 | 浮 | fú | to appear | 此人在剡浮密林中行 |
| 293 | 30 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 此人在剡浮密林中行 |
| 294 | 30 | 浮 | fú | to sail | 此人在剡浮密林中行 |
| 295 | 30 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 此人在剡浮密林中行 |
| 296 | 30 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 此人在剡浮密林中行 |
| 297 | 30 | 浮 | fú | Buddha | 此人在剡浮密林中行 |
| 298 | 30 | 浮 | fú | to float; plu | 此人在剡浮密林中行 |
| 299 | 29 | 剡 | shàn | Shan | 此人在剡浮密林中行 |
| 300 | 29 | 剡 | yǎn | sharp | 此人在剡浮密林中行 |
| 301 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復有別經言 |
| 302 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有別經言 |
| 303 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復有別經言 |
| 304 | 29 | 復 | fù | to restore | 復有別經言 |
| 305 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有別經言 |
| 306 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復有別經言 |
| 307 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有別經言 |
| 308 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有別經言 |
| 309 | 29 | 復 | fù | Fu | 復有別經言 |
| 310 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有別經言 |
| 311 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有別經言 |
| 312 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 313 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 314 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 315 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 316 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 317 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 318 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 319 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 320 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 321 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 又如稻蕉等以果熟位為 |
| 322 | 28 | 半 | bàn | half [of] | 有四百半 |
| 323 | 28 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 有四百半 |
| 324 | 28 | 半 | bàn | mostly | 有四百半 |
| 325 | 28 | 半 | bàn | one half | 有四百半 |
| 326 | 28 | 半 | bàn | half; ardha | 有四百半 |
| 327 | 28 | 半 | bàn | pan | 有四百半 |
| 328 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂惑業果類 |
| 329 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂惑業果類 |
| 330 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂惑業果類 |
| 331 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂惑業果類 |
| 332 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂惑業果類 |
| 333 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂惑業果類 |
| 334 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂惑業果類 |
| 335 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂惑業果類 |
| 336 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂惑業果類 |
| 337 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂惑業果類 |
| 338 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂惑業果類 |
| 339 | 27 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 邊 |
| 340 | 27 | 邊 | biān | frontier; border | 邊 |
| 341 | 27 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 邊 |
| 342 | 27 | 邊 | biān | to be near; to approach | 邊 |
| 343 | 27 | 邊 | biān | a party; a side | 邊 |
| 344 | 27 | 邊 | biān | edge; prānta | 邊 |
| 345 | 27 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 風輪廣無 |
| 346 | 27 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 風輪廣無 |
| 347 | 27 | 廣 | ān | a hut | 風輪廣無 |
| 348 | 27 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 風輪廣無 |
| 349 | 27 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 風輪廣無 |
| 350 | 27 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 風輪廣無 |
| 351 | 27 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 風輪廣無 |
| 352 | 27 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 風輪廣無 |
| 353 | 27 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 風輪廣無 |
| 354 | 27 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 風輪廣無 |
| 355 | 27 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 風輪廣無 |
| 356 | 27 | 廣 | kuàng | barren | 風輪廣無 |
| 357 | 27 | 廣 | guǎng | Extensive | 風輪廣無 |
| 358 | 27 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 風輪廣無 |
| 359 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以無變穢流故 |
| 360 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 以無變穢流故 |
| 361 | 27 | 無 | mó | mo | 以無變穢流故 |
| 362 | 27 | 無 | wú | to not have | 以無變穢流故 |
| 363 | 27 | 無 | wú | Wu | 以無變穢流故 |
| 364 | 27 | 無 | mó | mo | 以無變穢流故 |
| 365 | 26 | 從 | cóng | to follow | 譬如從種子芽葉等生 |
| 366 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 譬如從種子芽葉等生 |
| 367 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 譬如從種子芽葉等生 |
| 368 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 譬如從種子芽葉等生 |
| 369 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 譬如從種子芽葉等生 |
| 370 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 譬如從種子芽葉等生 |
| 371 | 26 | 從 | cóng | secondary | 譬如從種子芽葉等生 |
| 372 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 譬如從種子芽葉等生 |
| 373 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 譬如從種子芽葉等生 |
| 374 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 譬如從種子芽葉等生 |
| 375 | 26 | 從 | zòng | to release | 譬如從種子芽葉等生 |
| 376 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 譬如從種子芽葉等生 |
| 377 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如已熟食及飲 |
| 378 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如已熟食及飲 |
| 379 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 如已熟食及飲 |
| 380 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如已熟食及飲 |
| 381 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如已熟食及飲 |
| 382 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如已熟食及飲 |
| 383 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此等云何成食 |
| 384 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此等云何成食 |
| 385 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此等云何成食 |
| 386 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此等云何成食 |
| 387 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 此等云何成食 |
| 388 | 26 | 成 | chéng | whole | 此等云何成食 |
| 389 | 26 | 成 | chéng | set; established | 此等云何成食 |
| 390 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此等云何成食 |
| 391 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 此等云何成食 |
| 392 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此等云何成食 |
| 393 | 26 | 成 | chéng | composed of | 此等云何成食 |
| 394 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此等云何成食 |
| 395 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此等云何成食 |
| 396 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此等云何成食 |
| 397 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 此等云何成食 |
| 398 | 26 | 成 | chéng | Become | 此等云何成食 |
| 399 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此等云何成食 |
| 400 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 由自地諸惑 |
| 401 | 25 | 地 | dì | floor | 由自地諸惑 |
| 402 | 25 | 地 | dì | the earth | 由自地諸惑 |
| 403 | 25 | 地 | dì | fields | 由自地諸惑 |
| 404 | 25 | 地 | dì | a place | 由自地諸惑 |
| 405 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 由自地諸惑 |
| 406 | 25 | 地 | dì | background | 由自地諸惑 |
| 407 | 25 | 地 | dì | terrain | 由自地諸惑 |
| 408 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 由自地諸惑 |
| 409 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 由自地諸惑 |
| 410 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 由自地諸惑 |
| 411 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 由自地諸惑 |
| 412 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 由自地諸惑 |
| 413 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 復次已得解脫人 |
| 414 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 復次已得解脫人 |
| 415 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 復次已得解脫人 |
| 416 | 25 | 人 | rén | everybody | 復次已得解脫人 |
| 417 | 25 | 人 | rén | adult | 復次已得解脫人 |
| 418 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 復次已得解脫人 |
| 419 | 25 | 人 | rén | an upright person | 復次已得解脫人 |
| 420 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 復次已得解脫人 |
| 421 | 25 | 園 | yuán | garden; orchard | 八十六園 |
| 422 | 25 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 八十六園 |
| 423 | 25 | 園 | yuán | a villa | 八十六園 |
| 424 | 25 | 園 | yuán | a burial ground | 八十六園 |
| 425 | 25 | 園 | yuán | garden; ārāma | 八十六園 |
| 426 | 25 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 八十六園 |
| 427 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生有先時有死有 |
| 428 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生有先時有死有 |
| 429 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生有先時有死有 |
| 430 | 25 | 時 | shí | fashionable | 生有先時有死有 |
| 431 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生有先時有死有 |
| 432 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生有先時有死有 |
| 433 | 25 | 時 | shí | tense | 生有先時有死有 |
| 434 | 25 | 時 | shí | particular; special | 生有先時有死有 |
| 435 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生有先時有死有 |
| 436 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生有先時有死有 |
| 437 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 生有先時有死有 |
| 438 | 25 | 時 | shí | seasonal | 生有先時有死有 |
| 439 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 生有先時有死有 |
| 440 | 25 | 時 | shí | hour | 生有先時有死有 |
| 441 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生有先時有死有 |
| 442 | 25 | 時 | shí | Shi | 生有先時有死有 |
| 443 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 生有先時有死有 |
| 444 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 生有先時有死有 |
| 445 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 生有先時有死有 |
| 446 | 25 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 愛取於惑俱舍中當 |
| 447 | 25 | 惑 | huò | doubt | 愛取於惑俱舍中當 |
| 448 | 25 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 愛取於惑俱舍中當 |
| 449 | 25 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 愛取於惑俱舍中當 |
| 450 | 25 | 惑 | huò | a delusion | 愛取於惑俱舍中當 |
| 451 | 25 | 者 | zhě | ca | 段食者有麁有細 |
| 452 | 23 | 千 | qiān | one thousand | 福德百千倍勝 |
| 453 | 23 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 福德百千倍勝 |
| 454 | 23 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 福德百千倍勝 |
| 455 | 23 | 千 | qiān | Qian | 福德百千倍勝 |
| 456 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於生有功能非單米 |
| 457 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於生有功能非單米 |
| 458 | 23 | 非 | fēi | different | 於生有功能非單米 |
| 459 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於生有功能非單米 |
| 460 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於生有功能非單米 |
| 461 | 23 | 非 | fēi | Africa | 於生有功能非單米 |
| 462 | 23 | 非 | fēi | to slander | 於生有功能非單米 |
| 463 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 於生有功能非單米 |
| 464 | 23 | 非 | fēi | must | 於生有功能非單米 |
| 465 | 23 | 非 | fēi | an error | 於生有功能非單米 |
| 466 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 於生有功能非單米 |
| 467 | 23 | 非 | fēi | evil | 於生有功能非單米 |
| 468 | 22 | 業 | yè | business; industry | 行有於業俱舍中當說 |
| 469 | 22 | 業 | yè | activity; actions | 行有於業俱舍中當說 |
| 470 | 22 | 業 | yè | order; sequence | 行有於業俱舍中當說 |
| 471 | 22 | 業 | yè | to continue | 行有於業俱舍中當說 |
| 472 | 22 | 業 | yè | to start; to create | 行有於業俱舍中當說 |
| 473 | 22 | 業 | yè | karma | 行有於業俱舍中當說 |
| 474 | 22 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 行有於業俱舍中當說 |
| 475 | 22 | 業 | yè | a course of study; training | 行有於業俱舍中當說 |
| 476 | 22 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 行有於業俱舍中當說 |
| 477 | 22 | 業 | yè | an estate; a property | 行有於業俱舍中當說 |
| 478 | 22 | 業 | yè | an achievement | 行有於業俱舍中當說 |
| 479 | 22 | 業 | yè | to engage in | 行有於業俱舍中當說 |
| 480 | 22 | 業 | yè | Ye | 行有於業俱舍中當說 |
| 481 | 22 | 業 | yè | a horizontal board | 行有於業俱舍中當說 |
| 482 | 22 | 業 | yè | an occupation | 行有於業俱舍中當說 |
| 483 | 22 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 行有於業俱舍中當說 |
| 484 | 22 | 業 | yè | a book | 行有於業俱舍中當說 |
| 485 | 22 | 業 | yè | actions; karma; karman | 行有於業俱舍中當說 |
| 486 | 22 | 業 | yè | activity; kriyā | 行有於業俱舍中當說 |
| 487 | 22 | 須彌 | xūmí | Mt Meru; Sumeru | 須彌婁山王 |
| 488 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如此生相續依因依緣生 |
| 489 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如此生相續依因依緣生 |
| 490 | 21 | 依 | yī | to help | 如此生相續依因依緣生 |
| 491 | 21 | 依 | yī | flourishing | 如此生相續依因依緣生 |
| 492 | 21 | 依 | yī | lovable | 如此生相續依因依緣生 |
| 493 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如此生相續依因依緣生 |
| 494 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如此生相續依因依緣生 |
| 495 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如此生相續依因依緣生 |
| 496 | 20 | 作 | zuò | to do | 作段 |
| 497 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作段 |
| 498 | 20 | 作 | zuò | to start | 作段 |
| 499 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 作段 |
| 500 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作段 |
Frequencies of all Words
Top 1142
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 183 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
| 2 | 183 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
| 3 | 183 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
| 4 | 183 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
| 5 | 183 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
| 6 | 176 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
| 7 | 176 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
| 8 | 176 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
| 9 | 176 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
| 10 | 176 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
| 11 | 175 | 於 | yú | in; at | 行有於業俱舍中當說 |
| 12 | 175 | 於 | yú | in; at | 行有於業俱舍中當說 |
| 13 | 175 | 於 | yú | in; at; to; from | 行有於業俱舍中當說 |
| 14 | 175 | 於 | yú | to go; to | 行有於業俱舍中當說 |
| 15 | 175 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行有於業俱舍中當說 |
| 16 | 175 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 行有於業俱舍中當說 |
| 17 | 175 | 於 | yú | from | 行有於業俱舍中當說 |
| 18 | 175 | 於 | yú | give | 行有於業俱舍中當說 |
| 19 | 175 | 於 | yú | oppposing | 行有於業俱舍中當說 |
| 20 | 175 | 於 | yú | and | 行有於業俱舍中當說 |
| 21 | 175 | 於 | yú | compared to | 行有於業俱舍中當說 |
| 22 | 175 | 於 | yú | by | 行有於業俱舍中當說 |
| 23 | 175 | 於 | yú | and; as well as | 行有於業俱舍中當說 |
| 24 | 175 | 於 | yú | for | 行有於業俱舍中當說 |
| 25 | 175 | 於 | yú | Yu | 行有於業俱舍中當說 |
| 26 | 175 | 於 | wū | a crow | 行有於業俱舍中當說 |
| 27 | 175 | 於 | wū | whew; wow | 行有於業俱舍中當說 |
| 28 | 175 | 於 | yú | near to; antike | 行有於業俱舍中當說 |
| 29 | 147 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 行有於業俱舍中當說 |
| 30 | 147 | 有 | yǒu | to have; to possess | 行有於業俱舍中當說 |
| 31 | 147 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 行有於業俱舍中當說 |
| 32 | 147 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 行有於業俱舍中當說 |
| 33 | 147 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 行有於業俱舍中當說 |
| 34 | 147 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 行有於業俱舍中當說 |
| 35 | 147 | 有 | yǒu | used to compare two things | 行有於業俱舍中當說 |
| 36 | 147 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 行有於業俱舍中當說 |
| 37 | 147 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 行有於業俱舍中當說 |
| 38 | 147 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 行有於業俱舍中當說 |
| 39 | 147 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 行有於業俱舍中當說 |
| 40 | 147 | 有 | yǒu | abundant | 行有於業俱舍中當說 |
| 41 | 147 | 有 | yǒu | purposeful | 行有於業俱舍中當說 |
| 42 | 147 | 有 | yǒu | You | 行有於業俱舍中當說 |
| 43 | 147 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 行有於業俱舍中當說 |
| 44 | 147 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 行有於業俱舍中當說 |
| 45 | 117 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由自在故 |
| 46 | 117 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由自在故 |
| 47 | 117 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由自在故 |
| 48 | 117 | 故 | gù | to die | 由自在故 |
| 49 | 117 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由自在故 |
| 50 | 117 | 故 | gù | original | 由自在故 |
| 51 | 117 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由自在故 |
| 52 | 117 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由自在故 |
| 53 | 117 | 故 | gù | something in the past | 由自在故 |
| 54 | 117 | 故 | gù | deceased; dead | 由自在故 |
| 55 | 117 | 故 | gù | still; yet | 由自在故 |
| 56 | 117 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由自在故 |
| 57 | 94 | 中 | zhōng | middle | 行有於業俱舍中當說 |
| 58 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 行有於業俱舍中當說 |
| 59 | 94 | 中 | zhōng | China | 行有於業俱舍中當說 |
| 60 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 行有於業俱舍中當說 |
| 61 | 94 | 中 | zhōng | in; amongst | 行有於業俱舍中當說 |
| 62 | 94 | 中 | zhōng | midday | 行有於業俱舍中當說 |
| 63 | 94 | 中 | zhōng | inside | 行有於業俱舍中當說 |
| 64 | 94 | 中 | zhōng | during | 行有於業俱舍中當說 |
| 65 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 行有於業俱舍中當說 |
| 66 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 行有於業俱舍中當說 |
| 67 | 94 | 中 | zhōng | half | 行有於業俱舍中當說 |
| 68 | 94 | 中 | zhōng | just right; suitably | 行有於業俱舍中當說 |
| 69 | 94 | 中 | zhōng | while | 行有於業俱舍中當說 |
| 70 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 行有於業俱舍中當說 |
| 71 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 行有於業俱舍中當說 |
| 72 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 行有於業俱舍中當說 |
| 73 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 行有於業俱舍中當說 |
| 74 | 94 | 中 | zhōng | middle | 行有於業俱舍中當說 |
| 75 | 91 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 76 | 91 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 77 | 91 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 78 | 91 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 79 | 91 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 80 | 91 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 81 | 91 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 82 | 91 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 83 | 91 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 84 | 91 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 85 | 91 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 86 | 91 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 87 | 91 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 88 | 90 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 89 | 90 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 90 | 90 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 91 | 90 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 92 | 90 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 93 | 90 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 94 | 79 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 譬如從種子芽葉等生 |
| 95 | 79 | 生 | shēng | to live | 譬如從種子芽葉等生 |
| 96 | 79 | 生 | shēng | raw | 譬如從種子芽葉等生 |
| 97 | 79 | 生 | shēng | a student | 譬如從種子芽葉等生 |
| 98 | 79 | 生 | shēng | life | 譬如從種子芽葉等生 |
| 99 | 79 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 譬如從種子芽葉等生 |
| 100 | 79 | 生 | shēng | alive | 譬如從種子芽葉等生 |
| 101 | 79 | 生 | shēng | a lifetime | 譬如從種子芽葉等生 |
| 102 | 79 | 生 | shēng | to initiate; to become | 譬如從種子芽葉等生 |
| 103 | 79 | 生 | shēng | to grow | 譬如從種子芽葉等生 |
| 104 | 79 | 生 | shēng | unfamiliar | 譬如從種子芽葉等生 |
| 105 | 79 | 生 | shēng | not experienced | 譬如從種子芽葉等生 |
| 106 | 79 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 譬如從種子芽葉等生 |
| 107 | 79 | 生 | shēng | very; extremely | 譬如從種子芽葉等生 |
| 108 | 79 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 譬如從種子芽葉等生 |
| 109 | 79 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 譬如從種子芽葉等生 |
| 110 | 79 | 生 | shēng | gender | 譬如從種子芽葉等生 |
| 111 | 79 | 生 | shēng | to develop; to grow | 譬如從種子芽葉等生 |
| 112 | 79 | 生 | shēng | to set up | 譬如從種子芽葉等生 |
| 113 | 79 | 生 | shēng | a prostitute | 譬如從種子芽葉等生 |
| 114 | 79 | 生 | shēng | a captive | 譬如從種子芽葉等生 |
| 115 | 79 | 生 | shēng | a gentleman | 譬如從種子芽葉等生 |
| 116 | 79 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 譬如從種子芽葉等生 |
| 117 | 79 | 生 | shēng | unripe | 譬如從種子芽葉等生 |
| 118 | 79 | 生 | shēng | nature | 譬如從種子芽葉等生 |
| 119 | 79 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 譬如從種子芽葉等生 |
| 120 | 79 | 生 | shēng | destiny | 譬如從種子芽葉等生 |
| 121 | 79 | 生 | shēng | birth | 譬如從種子芽葉等生 |
| 122 | 79 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 譬如從種子芽葉等生 |
| 123 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若略說唯三 |
| 124 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 若略說唯三 |
| 125 | 77 | 若 | ruò | if | 若略說唯三 |
| 126 | 77 | 若 | ruò | you | 若略說唯三 |
| 127 | 77 | 若 | ruò | this; that | 若略說唯三 |
| 128 | 77 | 若 | ruò | and; or | 若略說唯三 |
| 129 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若略說唯三 |
| 130 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 若略說唯三 |
| 131 | 77 | 若 | ruò | to choose | 若略說唯三 |
| 132 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若略說唯三 |
| 133 | 77 | 若 | ruò | thus | 若略說唯三 |
| 134 | 77 | 若 | ruò | pollia | 若略說唯三 |
| 135 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 若略說唯三 |
| 136 | 77 | 若 | ruò | only then | 若略說唯三 |
| 137 | 77 | 若 | rě | ja | 若略說唯三 |
| 138 | 77 | 若 | rě | jñā | 若略說唯三 |
| 139 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 若略說唯三 |
| 140 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 141 | 71 | 是 | shì | is exactly | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 142 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 143 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 144 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 145 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 146 | 71 | 是 | shì | true | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 147 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 148 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 149 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 150 | 71 | 是 | shì | Shi | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 151 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 152 | 71 | 是 | shì | this; idam | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 153 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 154 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 155 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 156 | 71 | 所 | suǒ | it | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 157 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 158 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 159 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 160 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 161 | 71 | 所 | suǒ | that which | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 162 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 163 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 164 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 165 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 166 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 167 | 67 | 為 | wèi | for; to | 又如米為糠所裹 |
| 168 | 67 | 為 | wèi | because of | 又如米為糠所裹 |
| 169 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又如米為糠所裹 |
| 170 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 又如米為糠所裹 |
| 171 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 又如米為糠所裹 |
| 172 | 67 | 為 | wéi | to do | 又如米為糠所裹 |
| 173 | 67 | 為 | wèi | for | 又如米為糠所裹 |
| 174 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 又如米為糠所裹 |
| 175 | 67 | 為 | wèi | to | 又如米為糠所裹 |
| 176 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 又如米為糠所裹 |
| 177 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又如米為糠所裹 |
| 178 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 又如米為糠所裹 |
| 179 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 又如米為糠所裹 |
| 180 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 又如米為糠所裹 |
| 181 | 67 | 為 | wéi | to govern | 又如米為糠所裹 |
| 182 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 又如米為糠所裹 |
| 183 | 66 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由何惑 |
| 184 | 66 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由何惑 |
| 185 | 66 | 由 | yóu | to follow along | 由何惑 |
| 186 | 66 | 由 | yóu | cause; reason | 由何惑 |
| 187 | 66 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由何惑 |
| 188 | 66 | 由 | yóu | from a starting point | 由何惑 |
| 189 | 66 | 由 | yóu | You | 由何惑 |
| 190 | 66 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由何惑 |
| 191 | 66 | 由旬 | yóuxún | yojana | 輪厚十六洛沙由旬 |
| 192 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 行有於業俱舍中當說 |
| 193 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 行有於業俱舍中當說 |
| 194 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 行有於業俱舍中當說 |
| 195 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 行有於業俱舍中當說 |
| 196 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 行有於業俱舍中當說 |
| 197 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 行有於業俱舍中當說 |
| 198 | 62 | 說 | shuō | allocution | 行有於業俱舍中當說 |
| 199 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 行有於業俱舍中當說 |
| 200 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 行有於業俱舍中當說 |
| 201 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 行有於業俱舍中當說 |
| 202 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 行有於業俱舍中當說 |
| 203 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 行有於業俱舍中當說 |
| 204 | 61 | 食 | shí | food; food and drink | 世間以食住 |
| 205 | 61 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 世間以食住 |
| 206 | 61 | 食 | shí | to eat | 世間以食住 |
| 207 | 61 | 食 | sì | to feed | 世間以食住 |
| 208 | 61 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 世間以食住 |
| 209 | 61 | 食 | sì | to raise; to nourish | 世間以食住 |
| 210 | 61 | 食 | shí | to receive; to accept | 世間以食住 |
| 211 | 61 | 食 | shí | to receive an official salary | 世間以食住 |
| 212 | 61 | 食 | shí | an eclipse | 世間以食住 |
| 213 | 61 | 食 | shí | food; bhakṣa | 世間以食住 |
| 214 | 58 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如種子及 |
| 215 | 58 | 如 | rú | if | 如種子及 |
| 216 | 58 | 如 | rú | in accordance with | 如種子及 |
| 217 | 58 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如種子及 |
| 218 | 58 | 如 | rú | this | 如種子及 |
| 219 | 58 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如種子及 |
| 220 | 58 | 如 | rú | to go to | 如種子及 |
| 221 | 58 | 如 | rú | to meet | 如種子及 |
| 222 | 58 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如種子及 |
| 223 | 58 | 如 | rú | at least as good as | 如種子及 |
| 224 | 58 | 如 | rú | and | 如種子及 |
| 225 | 58 | 如 | rú | or | 如種子及 |
| 226 | 58 | 如 | rú | but | 如種子及 |
| 227 | 58 | 如 | rú | then | 如種子及 |
| 228 | 58 | 如 | rú | naturally | 如種子及 |
| 229 | 58 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如種子及 |
| 230 | 58 | 如 | rú | you | 如種子及 |
| 231 | 58 | 如 | rú | the second lunar month | 如種子及 |
| 232 | 58 | 如 | rú | in; at | 如種子及 |
| 233 | 58 | 如 | rú | Ru | 如種子及 |
| 234 | 58 | 如 | rú | Thus | 如種子及 |
| 235 | 58 | 如 | rú | thus; tathā | 如種子及 |
| 236 | 58 | 如 | rú | like; iva | 如種子及 |
| 237 | 58 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如種子及 |
| 238 | 56 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此緣生 |
| 239 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 一切皆名段食 |
| 240 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切皆名段食 |
| 241 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切皆名段食 |
| 242 | 55 | 名 | míng | rank; position | 一切皆名段食 |
| 243 | 55 | 名 | míng | an excuse | 一切皆名段食 |
| 244 | 55 | 名 | míng | life | 一切皆名段食 |
| 245 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 一切皆名段食 |
| 246 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 一切皆名段食 |
| 247 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切皆名段食 |
| 248 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 一切皆名段食 |
| 249 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 一切皆名段食 |
| 250 | 55 | 名 | míng | moral | 一切皆名段食 |
| 251 | 55 | 名 | míng | name; naman | 一切皆名段食 |
| 252 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切皆名段食 |
| 253 | 55 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘三 |
| 254 | 55 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘三 |
| 255 | 55 | 餘 | yú | I | 餘三 |
| 256 | 55 | 餘 | yú | to remain | 餘三 |
| 257 | 55 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘三 |
| 258 | 55 | 餘 | yú | other | 餘三 |
| 259 | 55 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘三 |
| 260 | 55 | 餘 | yú | remaining | 餘三 |
| 261 | 55 | 餘 | yú | incomplete | 餘三 |
| 262 | 55 | 餘 | yú | Yu | 餘三 |
| 263 | 55 | 餘 | yú | other; anya | 餘三 |
| 264 | 54 | 二 | èr | two | 三有流通二 |
| 265 | 54 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三有流通二 |
| 266 | 54 | 二 | èr | second | 三有流通二 |
| 267 | 54 | 二 | èr | twice; double; di- | 三有流通二 |
| 268 | 54 | 二 | èr | another; the other | 三有流通二 |
| 269 | 54 | 二 | èr | more than one kind | 三有流通二 |
| 270 | 54 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三有流通二 |
| 271 | 54 | 二 | èr | both; dvaya | 三有流通二 |
| 272 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 如眾生依因依緣生 |
| 273 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 如眾生依因依緣生 |
| 274 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 如眾生依因依緣生 |
| 275 | 52 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 如眾生依因依緣生 |
| 276 | 50 | 洲 | zhōu | a continent | 於四大洲 |
| 277 | 50 | 洲 | zhōu | an island; islet | 於四大洲 |
| 278 | 50 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 於四大洲 |
| 279 | 50 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 由乾陀羅山 |
| 280 | 50 | 山 | shān | Shan | 由乾陀羅山 |
| 281 | 50 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 由乾陀羅山 |
| 282 | 50 | 山 | shān | a mountain-like shape | 由乾陀羅山 |
| 283 | 50 | 山 | shān | a gable | 由乾陀羅山 |
| 284 | 50 | 山 | shān | mountain; giri | 由乾陀羅山 |
| 285 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此惑與種子等 |
| 286 | 46 | 等 | děng | to wait | 此惑與種子等 |
| 287 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 此惑與種子等 |
| 288 | 46 | 等 | děng | plural | 此惑與種子等 |
| 289 | 46 | 等 | děng | to be equal | 此惑與種子等 |
| 290 | 46 | 等 | děng | degree; level | 此惑與種子等 |
| 291 | 46 | 等 | děng | to compare | 此惑與種子等 |
| 292 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 此惑與種子等 |
| 293 | 46 | 不 | bù | not; no | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 294 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 295 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 296 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 297 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 298 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 299 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 300 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 301 | 46 | 不 | bù | no; na | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 302 | 44 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 云何得住 |
| 303 | 44 | 住 | zhù | to stop; to halt | 云何得住 |
| 304 | 44 | 住 | zhù | to retain; to remain | 云何得住 |
| 305 | 44 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 云何得住 |
| 306 | 44 | 住 | zhù | firmly; securely | 云何得住 |
| 307 | 44 | 住 | zhù | verb complement | 云何得住 |
| 308 | 44 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 云何得住 |
| 309 | 44 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 310 | 44 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 311 | 44 | 處 | chù | location | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 312 | 44 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 313 | 44 | 處 | chù | a part; an aspect | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 314 | 44 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 315 | 44 | 處 | chǔ | to get along with | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 316 | 44 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 317 | 44 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 318 | 44 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 319 | 44 | 處 | chǔ | to be associated with | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 320 | 44 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 321 | 44 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 322 | 44 | 處 | chù | circumstances; situation | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 323 | 44 | 處 | chù | an occasion; a time | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 324 | 44 | 處 | chù | position; sthāna | 又如池是龍所鎮住處恒不枯涸 |
| 325 | 44 | 能 | néng | can; able | 等若非所食能令相續住 |
| 326 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 等若非所食能令相續住 |
| 327 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 等若非所食能令相續住 |
| 328 | 44 | 能 | néng | energy | 等若非所食能令相續住 |
| 329 | 44 | 能 | néng | function; use | 等若非所食能令相續住 |
| 330 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 等若非所食能令相續住 |
| 331 | 44 | 能 | néng | talent | 等若非所食能令相續住 |
| 332 | 44 | 能 | néng | expert at | 等若非所食能令相續住 |
| 333 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 等若非所食能令相續住 |
| 334 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 等若非所食能令相續住 |
| 335 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 等若非所食能令相續住 |
| 336 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 等若非所食能令相續住 |
| 337 | 44 | 能 | néng | even if | 等若非所食能令相續住 |
| 338 | 44 | 能 | néng | but | 等若非所食能令相續住 |
| 339 | 44 | 能 | néng | in this way | 等若非所食能令相續住 |
| 340 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 等若非所食能令相續住 |
| 341 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 等若非所食能令相續住 |
| 342 | 44 | 及 | jí | to reach | 如種子及 |
| 343 | 44 | 及 | jí | and | 如種子及 |
| 344 | 44 | 及 | jí | coming to; when | 如種子及 |
| 345 | 44 | 及 | jí | to attain | 如種子及 |
| 346 | 44 | 及 | jí | to understand | 如種子及 |
| 347 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如種子及 |
| 348 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如種子及 |
| 349 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如種子及 |
| 350 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 如種子及 |
| 351 | 43 | 三 | sān | three | 中分別世間品之三 |
| 352 | 43 | 三 | sān | third | 中分別世間品之三 |
| 353 | 43 | 三 | sān | more than two | 中分別世間品之三 |
| 354 | 43 | 三 | sān | very few | 中分別世間品之三 |
| 355 | 43 | 三 | sān | repeatedly | 中分別世間品之三 |
| 356 | 43 | 三 | sān | San | 中分別世間品之三 |
| 357 | 43 | 三 | sān | three; tri | 中分別世間品之三 |
| 358 | 43 | 三 | sān | sa | 中分別世間品之三 |
| 359 | 43 | 三 | sān | three kinds; trividha | 中分別世間品之三 |
| 360 | 41 | 亦 | yì | also; too | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 361 | 41 | 亦 | yì | but | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 362 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 363 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 364 | 41 | 亦 | yì | already | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 365 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 366 | 41 | 亦 | yì | Yi | 復次若細眾生彼食亦細 |
| 367 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 於中說諸惑 |
| 368 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 於中說諸惑 |
| 369 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於中說諸惑 |
| 370 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於中說諸惑 |
| 371 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於中說諸惑 |
| 372 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 於中說諸惑 |
| 373 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於中說諸惑 |
| 374 | 37 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 由除此人於外仙人格量 |
| 375 | 37 | 量 | liáng | to measure | 由除此人於外仙人格量 |
| 376 | 37 | 量 | liàng | capacity | 由除此人於外仙人格量 |
| 377 | 37 | 量 | liáng | to consider | 由除此人於外仙人格量 |
| 378 | 37 | 量 | liàng | a measuring tool | 由除此人於外仙人格量 |
| 379 | 37 | 量 | liàng | to estimate | 由除此人於外仙人格量 |
| 380 | 37 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 由除此人於外仙人格量 |
| 381 | 35 | 四 | sì | four | 此四於前已釋 |
| 382 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 此四於前已釋 |
| 383 | 35 | 四 | sì | fourth | 此四於前已釋 |
| 384 | 35 | 四 | sì | Si | 此四於前已釋 |
| 385 | 35 | 四 | sì | four; catur | 此四於前已釋 |
| 386 | 33 | 一 | yī | one | 於三界無有一惑由此眾 |
| 387 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於三界無有一惑由此眾 |
| 388 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於三界無有一惑由此眾 |
| 389 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 於三界無有一惑由此眾 |
| 390 | 33 | 一 | yì | whole; all | 於三界無有一惑由此眾 |
| 391 | 33 | 一 | yī | first | 於三界無有一惑由此眾 |
| 392 | 33 | 一 | yī | the same | 於三界無有一惑由此眾 |
| 393 | 33 | 一 | yī | each | 於三界無有一惑由此眾 |
| 394 | 33 | 一 | yī | certain | 於三界無有一惑由此眾 |
| 395 | 33 | 一 | yī | throughout | 於三界無有一惑由此眾 |
| 396 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於三界無有一惑由此眾 |
| 397 | 33 | 一 | yī | sole; single | 於三界無有一惑由此眾 |
| 398 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 於三界無有一惑由此眾 |
| 399 | 33 | 一 | yī | Yi | 於三界無有一惑由此眾 |
| 400 | 33 | 一 | yī | other | 於三界無有一惑由此眾 |
| 401 | 33 | 一 | yī | to unify | 於三界無有一惑由此眾 |
| 402 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於三界無有一惑由此眾 |
| 403 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於三界無有一惑由此眾 |
| 404 | 33 | 一 | yī | or | 於三界無有一惑由此眾 |
| 405 | 33 | 一 | yī | one; eka | 於三界無有一惑由此眾 |
| 406 | 33 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 無流法不爾 |
| 407 | 33 | 爾 | ěr | in a manner | 無流法不爾 |
| 408 | 33 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 無流法不爾 |
| 409 | 33 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 無流法不爾 |
| 410 | 33 | 爾 | ěr | you; thou | 無流法不爾 |
| 411 | 33 | 爾 | ěr | this; that | 無流法不爾 |
| 412 | 33 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 無流法不爾 |
| 413 | 32 | 得 | de | potential marker | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 414 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 415 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 416 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 417 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 418 | 32 | 得 | dé | de | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 419 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 420 | 32 | 得 | dé | to result in | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 421 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 422 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 423 | 32 | 得 | dé | to be finished | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 424 | 32 | 得 | de | result of degree | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 425 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 426 | 32 | 得 | děi | satisfying | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 427 | 32 | 得 | dé | to contract | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 428 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 429 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 430 | 32 | 得 | dé | to hear | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 431 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 432 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 433 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如此業為惑至得糠所裹 |
| 434 | 31 | 彼 | bǐ | that; those | 彼故起中陰 |
| 435 | 31 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼故起中陰 |
| 436 | 31 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼故起中陰 |
| 437 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 438 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 439 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 440 | 31 | 上 | shàng | shang | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 441 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 442 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 443 | 31 | 上 | shàng | advanced | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 444 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 445 | 31 | 上 | shàng | time | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 446 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 447 | 31 | 上 | shàng | far | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 448 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 449 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 450 | 31 | 上 | shàng | to report | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 451 | 31 | 上 | shàng | to offer | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 452 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 453 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 454 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 455 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 456 | 31 | 上 | shàng | to burn | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 457 | 31 | 上 | shàng | to remember | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 458 | 31 | 上 | shang | on; in | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 459 | 31 | 上 | shàng | upward | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 460 | 31 | 上 | shàng | to add | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 461 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 462 | 31 | 上 | shàng | to meet | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 463 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 464 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 465 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 466 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以滿囊灰挂置壁上 |
| 467 | 30 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 須彌婁山王 |
| 468 | 30 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 須彌婁山王 |
| 469 | 30 | 婁 | lǚ | frequently | 須彌婁山王 |
| 470 | 30 | 婁 | lóu | empty | 須彌婁山王 |
| 471 | 30 | 婁 | lóu | to moderate | 須彌婁山王 |
| 472 | 30 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 須彌婁山王 |
| 473 | 30 | 婁 | lóu | Lou | 須彌婁山王 |
| 474 | 30 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 須彌婁山王 |
| 475 | 30 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 此人在剡浮密林中行 |
| 476 | 30 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 此人在剡浮密林中行 |
| 477 | 30 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 此人在剡浮密林中行 |
| 478 | 30 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 此人在剡浮密林中行 |
| 479 | 30 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 此人在剡浮密林中行 |
| 480 | 30 | 浮 | fú | empty; void; false | 此人在剡浮密林中行 |
| 481 | 30 | 浮 | fú | to appear | 此人在剡浮密林中行 |
| 482 | 30 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 此人在剡浮密林中行 |
| 483 | 30 | 浮 | fú | to sail | 此人在剡浮密林中行 |
| 484 | 30 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 此人在剡浮密林中行 |
| 485 | 30 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 此人在剡浮密林中行 |
| 486 | 30 | 浮 | fú | Buddha | 此人在剡浮密林中行 |
| 487 | 30 | 浮 | fú | to float; plu | 此人在剡浮密林中行 |
| 488 | 29 | 剡 | shàn | Shan | 此人在剡浮密林中行 |
| 489 | 29 | 剡 | yǎn | sharp | 此人在剡浮密林中行 |
| 490 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有別經言 |
| 491 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復有別經言 |
| 492 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有別經言 |
| 493 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復有別經言 |
| 494 | 29 | 復 | fù | to restore | 復有別經言 |
| 495 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有別經言 |
| 496 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 復有別經言 |
| 497 | 29 | 復 | fù | even if; although | 復有別經言 |
| 498 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復有別經言 |
| 499 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有別經言 |
| 500 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有別經言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 释 | 釋 |
|
|
| 偈 | jì | gatha; hymn; verse | |
| 生 |
|
|
|
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿波波 | 196 | Ababa | |
| 阿迦尼师吒 | 阿迦尼師吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 比陀 | 98 | Veda | |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东洲 | 東洲 | 100 | Dongzhou |
| 兜率多 | 100 | tuṣita | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
| 二林 | 195 | Erhlin | |
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 更活地狱 | 更活地獄 | 103 | Samjiva Hell |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 恒伽 | 104 | Ganges River | |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 洛 | 108 |
|
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 僧佉 | 115 | Samkhya | |
| 僧佉外道 | 115 | Samkhya | |
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 铁轮围山 | 鐵輪圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎摩王 | 閻摩王 | 121 | Yama |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 伊沙陀罗 | 伊沙陀羅 | 121 | Īṣādhara |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿吒吒 | 196 |
|
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八寒地狱 | 八寒地獄 | 98 | eight cold hells |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二食 | 195 | two kinds of food | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 集会堂 | 集會堂 | 106 | Light Transmission Building |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 洛沙 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜施 | 勝施 | 115 | granting wishes; varada |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 同分 | 116 | same class | |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意生 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正行 | 122 | right action | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住众 | 住眾 | 122 | Community |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜希有 | 最勝希有 | 122 | exceedingly wonderful |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|