Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 去 | qù | to go | 去 |
| 2 | 115 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 3 | 115 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 4 | 115 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 5 | 115 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 6 | 115 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 7 | 115 | 去 | qù | to die | 去 |
| 8 | 115 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 9 | 115 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 10 | 115 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 11 | 115 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 12 | 115 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 13 | 115 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 14 | 52 | 去法 | qù fǎ | act of going; gamana | 去法勝義諦有彼果 |
| 15 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖非相續此無過失 |
| 16 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 雖非相續此無過失 |
| 17 | 51 | 無 | mó | mo | 雖非相續此無過失 |
| 18 | 51 | 無 | wú | to not have | 雖非相續此無過失 |
| 19 | 51 | 無 | wú | Wu | 雖非相續此無過失 |
| 20 | 51 | 無 | mó | mo | 雖非相續此無過失 |
| 21 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生時緣成故 |
| 22 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生時緣成故 |
| 23 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生時緣成故 |
| 24 | 49 | 時 | shí | fashionable | 生時緣成故 |
| 25 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生時緣成故 |
| 26 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生時緣成故 |
| 27 | 49 | 時 | shí | tense | 生時緣成故 |
| 28 | 49 | 時 | shí | particular; special | 生時緣成故 |
| 29 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生時緣成故 |
| 30 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生時緣成故 |
| 31 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 生時緣成故 |
| 32 | 49 | 時 | shí | seasonal | 生時緣成故 |
| 33 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 生時緣成故 |
| 34 | 49 | 時 | shí | hour | 生時緣成故 |
| 35 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生時緣成故 |
| 36 | 49 | 時 | shí | Shi | 生時緣成故 |
| 37 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 生時緣成故 |
| 38 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 生時緣成故 |
| 39 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 生時緣成故 |
| 40 | 48 | 中 | zhōng | middle | 復次此中或有異意 |
| 41 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次此中或有異意 |
| 42 | 48 | 中 | zhōng | China | 復次此中或有異意 |
| 43 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次此中或有異意 |
| 44 | 48 | 中 | zhōng | midday | 復次此中或有異意 |
| 45 | 48 | 中 | zhōng | inside | 復次此中或有異意 |
| 46 | 48 | 中 | zhōng | during | 復次此中或有異意 |
| 47 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 復次此中或有異意 |
| 48 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 復次此中或有異意 |
| 49 | 48 | 中 | zhōng | half | 復次此中或有異意 |
| 50 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次此中或有異意 |
| 51 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次此中或有異意 |
| 52 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 復次此中或有異意 |
| 53 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次此中或有異意 |
| 54 | 48 | 中 | zhōng | middle | 復次此中或有異意 |
| 55 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故頌言 |
| 56 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故頌言 |
| 57 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故頌言 |
| 58 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故頌言 |
| 59 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故頌言 |
| 60 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故頌言 |
| 61 | 44 | 言 | yán | to regard as | 是故頌言 |
| 62 | 44 | 言 | yán | to act as | 是故頌言 |
| 63 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 是故頌言 |
| 64 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 是故頌言 |
| 65 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 66 | 44 | 即 | jí | at that time | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 67 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 68 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 69 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 70 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前說性 |
| 71 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前說性 |
| 72 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 如前說性 |
| 73 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前說性 |
| 74 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前說性 |
| 75 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前說性 |
| 76 | 40 | 說 | shuō | allocution | 如前說性 |
| 77 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前說性 |
| 78 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前說性 |
| 79 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前說性 |
| 80 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前說性 |
| 81 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 如前說性 |
| 82 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言無者 |
| 83 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言無者 |
| 84 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言無者 |
| 85 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言無者 |
| 86 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 所言無者 |
| 87 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 所言無者 |
| 88 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言無者 |
| 89 | 38 | 可 | kě | can; may; permissible | 可成於果 |
| 90 | 38 | 可 | kě | to approve; to permit | 可成於果 |
| 91 | 38 | 可 | kě | to be worth | 可成於果 |
| 92 | 38 | 可 | kě | to suit; to fit | 可成於果 |
| 93 | 38 | 可 | kè | khan | 可成於果 |
| 94 | 38 | 可 | kě | to recover | 可成於果 |
| 95 | 38 | 可 | kě | to act as | 可成於果 |
| 96 | 38 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可成於果 |
| 97 | 38 | 可 | kě | used to add emphasis | 可成於果 |
| 98 | 38 | 可 | kě | beautiful | 可成於果 |
| 99 | 38 | 可 | kě | Ke | 可成於果 |
| 100 | 38 | 可 | kě | can; may; śakta | 可成於果 |
| 101 | 38 | 去者 | qùzhě | a goer; gamika | 此中去者 |
| 102 | 36 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 可成於果 |
| 103 | 36 | 成 | chéng | to become; to turn into | 可成於果 |
| 104 | 36 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 可成於果 |
| 105 | 36 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 可成於果 |
| 106 | 36 | 成 | chéng | a full measure of | 可成於果 |
| 107 | 36 | 成 | chéng | whole | 可成於果 |
| 108 | 36 | 成 | chéng | set; established | 可成於果 |
| 109 | 36 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 可成於果 |
| 110 | 36 | 成 | chéng | to reconcile | 可成於果 |
| 111 | 36 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 可成於果 |
| 112 | 36 | 成 | chéng | composed of | 可成於果 |
| 113 | 36 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 可成於果 |
| 114 | 36 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 可成於果 |
| 115 | 36 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 可成於果 |
| 116 | 36 | 成 | chéng | Cheng | 可成於果 |
| 117 | 36 | 成 | chéng | Become | 可成於果 |
| 118 | 36 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 可成於果 |
| 119 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 是中無有少法而可施作 |
| 120 | 34 | 法 | fǎ | France | 是中無有少法而可施作 |
| 121 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是中無有少法而可施作 |
| 122 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是中無有少法而可施作 |
| 123 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是中無有少法而可施作 |
| 124 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 是中無有少法而可施作 |
| 125 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 是中無有少法而可施作 |
| 126 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是中無有少法而可施作 |
| 127 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 是中無有少法而可施作 |
| 128 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 是中無有少法而可施作 |
| 129 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 是中無有少法而可施作 |
| 130 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是中無有少法而可施作 |
| 131 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是中無有少法而可施作 |
| 132 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 是中無有少法而可施作 |
| 133 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是中無有少法而可施作 |
| 134 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是中無有少法而可施作 |
| 135 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是中無有少法而可施作 |
| 136 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是中無有少法而可施作 |
| 137 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有所生此無所離 |
| 138 | 32 | 生 | shēng | to live | 有所生此無所離 |
| 139 | 32 | 生 | shēng | raw | 有所生此無所離 |
| 140 | 32 | 生 | shēng | a student | 有所生此無所離 |
| 141 | 32 | 生 | shēng | life | 有所生此無所離 |
| 142 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有所生此無所離 |
| 143 | 32 | 生 | shēng | alive | 有所生此無所離 |
| 144 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 有所生此無所離 |
| 145 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有所生此無所離 |
| 146 | 32 | 生 | shēng | to grow | 有所生此無所離 |
| 147 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 有所生此無所離 |
| 148 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 有所生此無所離 |
| 149 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有所生此無所離 |
| 150 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有所生此無所離 |
| 151 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有所生此無所離 |
| 152 | 32 | 生 | shēng | gender | 有所生此無所離 |
| 153 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有所生此無所離 |
| 154 | 32 | 生 | shēng | to set up | 有所生此無所離 |
| 155 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 有所生此無所離 |
| 156 | 32 | 生 | shēng | a captive | 有所生此無所離 |
| 157 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 有所生此無所離 |
| 158 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有所生此無所離 |
| 159 | 32 | 生 | shēng | unripe | 有所生此無所離 |
| 160 | 32 | 生 | shēng | nature | 有所生此無所離 |
| 161 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有所生此無所離 |
| 162 | 32 | 生 | shēng | destiny | 有所生此無所離 |
| 163 | 32 | 生 | shēng | birth | 有所生此無所離 |
| 164 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有所生此無所離 |
| 165 | 31 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 是故頌言 |
| 166 | 31 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 是故頌言 |
| 167 | 31 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 是故頌言 |
| 168 | 31 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 是故頌言 |
| 169 | 31 | 頌 | sòng | a divination | 是故頌言 |
| 170 | 31 | 頌 | sòng | to recite | 是故頌言 |
| 171 | 31 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 是故頌言 |
| 172 | 31 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 是故頌言 |
| 173 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
| 174 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
| 175 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
| 176 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
| 177 | 31 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 178 | 31 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 179 | 31 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 180 | 31 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 181 | 31 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 182 | 31 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 183 | 31 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 184 | 31 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 185 | 31 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 186 | 31 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 187 | 31 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 188 | 31 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 189 | 31 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 190 | 30 | 亦 | yì | Yi | 緣亦何無 |
| 191 | 30 | 者 | zhě | ca | 所言無者 |
| 192 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 謂以剎那如是緣性 |
| 193 | 30 | 緣 | yuán | hem | 謂以剎那如是緣性 |
| 194 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 謂以剎那如是緣性 |
| 195 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 謂以剎那如是緣性 |
| 196 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 謂以剎那如是緣性 |
| 197 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 謂以剎那如是緣性 |
| 198 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 謂以剎那如是緣性 |
| 199 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 謂以剎那如是緣性 |
| 200 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 謂以剎那如是緣性 |
| 201 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 謂以剎那如是緣性 |
| 202 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 謂以剎那如是緣性 |
| 203 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以剎那如是緣性 |
| 204 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以剎那如是緣性 |
| 205 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 謂以剎那如是緣性 |
| 206 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以剎那如是緣性 |
| 207 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以剎那如是緣性 |
| 208 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以剎那如是緣性 |
| 209 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以剎那如是緣性 |
| 210 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 謂以剎那如是緣性 |
| 211 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 謂以剎那如是緣性 |
| 212 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以剎那如是緣性 |
| 213 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 可成於果 |
| 214 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 可成於果 |
| 215 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 可成於果 |
| 216 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 可成於果 |
| 217 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 可成於果 |
| 218 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 可成於果 |
| 219 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 可成於果 |
| 220 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 可成於果 |
| 221 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非相續此無過失 |
| 222 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非相續此無過失 |
| 223 | 22 | 非 | fēi | different | 雖非相續此無過失 |
| 224 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非相續此無過失 |
| 225 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非相續此無過失 |
| 226 | 22 | 非 | fēi | Africa | 雖非相續此無過失 |
| 227 | 22 | 非 | fēi | to slander | 雖非相續此無過失 |
| 228 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 雖非相續此無過失 |
| 229 | 22 | 非 | fēi | must | 雖非相續此無過失 |
| 230 | 22 | 非 | fēi | an error | 雖非相續此無過失 |
| 231 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非相續此無過失 |
| 232 | 22 | 非 | fēi | evil | 雖非相續此無過失 |
| 233 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不離有性無性或有所得 |
| 234 | 21 | 於 | yú | to go; to | 可成於果 |
| 235 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 可成於果 |
| 236 | 21 | 於 | yú | Yu | 可成於果 |
| 237 | 21 | 於 | wū | a crow | 可成於果 |
| 238 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 緣義和合爾 |
| 239 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 緣義和合爾 |
| 240 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 緣義和合爾 |
| 241 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 緣義和合爾 |
| 242 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 緣義和合爾 |
| 243 | 19 | 義 | yì | adopted | 緣義和合爾 |
| 244 | 19 | 義 | yì | a relationship | 緣義和合爾 |
| 245 | 19 | 義 | yì | volunteer | 緣義和合爾 |
| 246 | 19 | 義 | yì | something suitable | 緣義和合爾 |
| 247 | 19 | 義 | yì | a martyr | 緣義和合爾 |
| 248 | 19 | 義 | yì | a law | 緣義和合爾 |
| 249 | 19 | 義 | yì | Yi | 緣義和合爾 |
| 250 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 緣義和合爾 |
| 251 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 緣義和合爾 |
| 252 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂以剎那如是緣性 |
| 253 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂以剎那如是緣性 |
| 254 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以剎那如是緣性 |
| 255 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂以剎那如是緣性 |
| 256 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂以剎那如是緣性 |
| 257 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以剎那如是緣性 |
| 258 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂以剎那如是緣性 |
| 259 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂以剎那如是緣性 |
| 260 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂以剎那如是緣性 |
| 261 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂以剎那如是緣性 |
| 262 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂以剎那如是緣性 |
| 263 | 19 | 性 | xìng | gender | 謂以剎那如是緣性 |
| 264 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂以剎那如是緣性 |
| 265 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂以剎那如是緣性 |
| 266 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂以剎那如是緣性 |
| 267 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 謂以剎那如是緣性 |
| 268 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 謂以剎那如是緣性 |
| 269 | 19 | 性 | xìng | scope | 謂以剎那如是緣性 |
| 270 | 19 | 性 | xìng | nature | 謂以剎那如是緣性 |
| 271 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 若法未生時 |
| 272 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 若法未生時 |
| 273 | 19 | 未 | wèi | to taste | 若法未生時 |
| 274 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 若法未生時 |
| 275 | 18 | 作 | zuò | to do | 是中無有少法而可施作 |
| 276 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 是中無有少法而可施作 |
| 277 | 18 | 作 | zuò | to start | 是中無有少法而可施作 |
| 278 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 是中無有少法而可施作 |
| 279 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 是中無有少法而可施作 |
| 280 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 是中無有少法而可施作 |
| 281 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 是中無有少法而可施作 |
| 282 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 是中無有少法而可施作 |
| 283 | 18 | 作 | zuò | to rise | 是中無有少法而可施作 |
| 284 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 是中無有少法而可施作 |
| 285 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 是中無有少法而可施作 |
| 286 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 是中無有少法而可施作 |
| 287 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 是中無有少法而可施作 |
| 288 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 有所離 |
| 289 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 有所離 |
| 290 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 有所離 |
| 291 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 有所離 |
| 292 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 有所離 |
| 293 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 有所離 |
| 294 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 有所離 |
| 295 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 有所離 |
| 296 | 17 | 離 | lí | to cut off | 有所離 |
| 297 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 有所離 |
| 298 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 有所離 |
| 299 | 17 | 離 | lí | two | 有所離 |
| 300 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 有所離 |
| 301 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 有所離 |
| 302 | 17 | 離 | lí | transcendence | 有所離 |
| 303 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 有所離 |
| 304 | 16 | 決定 | juédìng | to decide | 此中決定 |
| 305 | 16 | 決定 | juédìng | determination | 此中決定 |
| 306 | 16 | 決定 | juédìng | conclusive | 此中決定 |
| 307 | 16 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 此中決定 |
| 308 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不離有性無性或有所得 |
| 309 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 不離有性無性或有所得 |
| 310 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 不離有性無性或有所得 |
| 311 | 16 | 得 | dé | de | 不離有性無性或有所得 |
| 312 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 不離有性無性或有所得 |
| 313 | 16 | 得 | dé | to result in | 不離有性無性或有所得 |
| 314 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不離有性無性或有所得 |
| 315 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 不離有性無性或有所得 |
| 316 | 16 | 得 | dé | to be finished | 不離有性無性或有所得 |
| 317 | 16 | 得 | děi | satisfying | 不離有性無性或有所得 |
| 318 | 16 | 得 | dé | to contract | 不離有性無性或有所得 |
| 319 | 16 | 得 | dé | to hear | 不離有性無性或有所得 |
| 320 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 不離有性無性或有所得 |
| 321 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 不離有性無性或有所得 |
| 322 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不離有性無性或有所得 |
| 323 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有所說 |
| 324 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有所說 |
| 325 | 16 | 而 | néng | can; able | 而有所說 |
| 326 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有所說 |
| 327 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有所說 |
| 328 | 15 | 發起 | fāqǐ | to originate; to initiate; to start; to give rise to | 所發起故 |
| 329 | 15 | 已去 | yǐqù | already eliminated | 為已去名去 |
| 330 | 15 | 已去 | yǐqù | already left | 為已去名去 |
| 331 | 15 | 已去 | yǐqù | to be dead | 為已去名去 |
| 332 | 15 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 中無功用體性止遣 |
| 333 | 15 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 中無功用體性止遣 |
| 334 | 15 | 遣 | qiǎn | to release | 中無功用體性止遣 |
| 335 | 15 | 遣 | qiǎn | to divorce | 中無功用體性止遣 |
| 336 | 15 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 中無功用體性止遣 |
| 337 | 15 | 遣 | qiǎn | to cause | 中無功用體性止遣 |
| 338 | 15 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 中無功用體性止遣 |
| 339 | 15 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 中無功用體性止遣 |
| 340 | 15 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 中無功用體性止遣 |
| 341 | 15 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 中無功用體性止遣 |
| 342 | 15 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 中無功用體性止遣 |
| 343 | 15 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 中無功用體性止遣 |
| 344 | 15 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 中無功用體性止遣 |
| 345 | 15 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 中無功用體性止遣 |
| 346 | 15 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 中無功用體性止遣 |
| 347 | 15 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 中無功用體性止遣 |
| 348 | 15 | 止 | zhǐ | foot | 中無功用體性止遣 |
| 349 | 15 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 中無功用體性止遣 |
| 350 | 15 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 中無功用體性止遣 |
| 351 | 14 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 不離有性無性或有所得 |
| 352 | 14 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 不離有性無性或有所得 |
| 353 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 云何復有所緣法生 |
| 354 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 云何復有所緣法生 |
| 355 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 云何復有所緣法生 |
| 356 | 13 | 復 | fù | to restore | 云何復有所緣法生 |
| 357 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 云何復有所緣法生 |
| 358 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 云何復有所緣法生 |
| 359 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 云何復有所緣法生 |
| 360 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 云何復有所緣法生 |
| 361 | 13 | 復 | fù | Fu | 云何復有所緣法生 |
| 362 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 云何復有所緣法生 |
| 363 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 云何復有所緣法生 |
| 364 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若彼二種決定為有者 |
| 365 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 若彼二種決定為有者 |
| 366 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 若彼二種決定為有者 |
| 367 | 12 | 為 | wéi | to do | 若彼二種決定為有者 |
| 368 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 若彼二種決定為有者 |
| 369 | 12 | 為 | wéi | to govern | 若彼二種決定為有者 |
| 370 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 若彼二種決定為有者 |
| 371 | 11 | 過失 | guòshī | defect; fault | 雖非相續此無過失 |
| 372 | 11 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 雖非相續此無過失 |
| 373 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
| 374 | 11 | 等 | děng | to wait | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
| 375 | 11 | 等 | děng | to be equal | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
| 376 | 11 | 等 | děng | degree; level | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
| 377 | 11 | 等 | děng | to compare | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
| 378 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 大師賜紫沙門臣惟淨等奉 |
| 379 | 11 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 緣義和合爾 |
| 380 | 11 | 和合 | héhé | peaceful | 緣義和合爾 |
| 381 | 11 | 和合 | héhé | smooth | 緣義和合爾 |
| 382 | 11 | 和合 | héhé | Hehe | 緣義和合爾 |
| 383 | 11 | 和合 | héhé | Harmony | 緣義和合爾 |
| 384 | 11 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 緣義和合爾 |
| 385 | 10 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 緣亦何無 |
| 386 | 10 | 何 | hé | what | 緣亦何無 |
| 387 | 10 | 何 | hé | He | 緣亦何無 |
| 388 | 10 | 因 | yīn | cause; reason | 謂以彼因 |
| 389 | 10 | 因 | yīn | to accord with | 謂以彼因 |
| 390 | 10 | 因 | yīn | to follow | 謂以彼因 |
| 391 | 10 | 因 | yīn | to rely on | 謂以彼因 |
| 392 | 10 | 因 | yīn | via; through | 謂以彼因 |
| 393 | 10 | 因 | yīn | to continue | 謂以彼因 |
| 394 | 10 | 因 | yīn | to receive | 謂以彼因 |
| 395 | 10 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 謂以彼因 |
| 396 | 10 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 謂以彼因 |
| 397 | 10 | 因 | yīn | to be like | 謂以彼因 |
| 398 | 10 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 謂以彼因 |
| 399 | 10 | 因 | yīn | cause; hetu | 謂以彼因 |
| 400 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 401 | 10 | 合 | hé | to close | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 402 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 403 | 10 | 合 | hé | to gather | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 404 | 10 | 合 | hé | whole | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 405 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 406 | 10 | 合 | hé | a musical note | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 407 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 408 | 10 | 合 | hé | to fight | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 409 | 10 | 合 | hé | to conclude | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 410 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 411 | 10 | 合 | hé | crowded | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 412 | 10 | 合 | hé | a box | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 413 | 10 | 合 | hé | to copulate | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 414 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 415 | 10 | 合 | hé | harmonious | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 416 | 10 | 合 | hé | He | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 417 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 418 | 10 | 合 | hé | Merge | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 419 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 420 | 10 | 勝義諦 | shèng yì dì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 非勝義諦 |
| 421 | 10 | 不和 | bùhé | not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 422 | 10 | 二 | èr | two | 二俱有過 |
| 423 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱有過 |
| 424 | 10 | 二 | èr | second | 二俱有過 |
| 425 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱有過 |
| 426 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 二俱有過 |
| 427 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱有過 |
| 428 | 10 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱有過 |
| 429 | 9 | 無有 | wú yǒu | there is not | 是中無有少法而可施作 |
| 430 | 9 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 是中無有少法而可施作 |
| 431 | 9 | 異 | yì | different; other | 復次此中或有異意 |
| 432 | 9 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復次此中或有異意 |
| 433 | 9 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 復次此中或有異意 |
| 434 | 9 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 復次此中或有異意 |
| 435 | 9 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 復次此中或有異意 |
| 436 | 9 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 復次此中或有異意 |
| 437 | 9 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 復次此中或有異意 |
| 438 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 中說是相 |
| 439 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 中說是相 |
| 440 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 中說是相 |
| 441 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 中說是相 |
| 442 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 中說是相 |
| 443 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 中說是相 |
| 444 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 中說是相 |
| 445 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 中說是相 |
| 446 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 中說是相 |
| 447 | 9 | 相 | xiāng | to express | 中說是相 |
| 448 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 中說是相 |
| 449 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 中說是相 |
| 450 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 中說是相 |
| 451 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 中說是相 |
| 452 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 中說是相 |
| 453 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 中說是相 |
| 454 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 中說是相 |
| 455 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 中說是相 |
| 456 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 中說是相 |
| 457 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 中說是相 |
| 458 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 中說是相 |
| 459 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 中說是相 |
| 460 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 中說是相 |
| 461 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 中說是相 |
| 462 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 中說是相 |
| 463 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 中說是相 |
| 464 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 中說是相 |
| 465 | 8 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 何所以邪 |
| 466 | 8 | 邪 | xié | unhealthy | 何所以邪 |
| 467 | 8 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 何所以邪 |
| 468 | 8 | 邪 | yé | grandfather | 何所以邪 |
| 469 | 8 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 何所以邪 |
| 470 | 8 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 何所以邪 |
| 471 | 8 | 邪 | xié | evil | 何所以邪 |
| 472 | 8 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然彼亦無諸法不有亦非不有 |
| 473 | 8 | 然 | rán | to burn | 然彼亦無諸法不有亦非不有 |
| 474 | 8 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然彼亦無諸法不有亦非不有 |
| 475 | 8 | 然 | rán | Ran | 然彼亦無諸法不有亦非不有 |
| 476 | 8 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 因及作用事 |
| 477 | 8 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 因及作用事 |
| 478 | 8 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 因及作用事 |
| 479 | 8 | 前 | qián | front | 如前說性 |
| 480 | 8 | 前 | qián | former; the past | 如前說性 |
| 481 | 8 | 前 | qián | to go forward | 如前說性 |
| 482 | 8 | 前 | qián | preceding | 如前說性 |
| 483 | 8 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前說性 |
| 484 | 8 | 前 | qián | to appear before | 如前說性 |
| 485 | 8 | 前 | qián | future | 如前說性 |
| 486 | 8 | 前 | qián | top; first | 如前說性 |
| 487 | 8 | 前 | qián | battlefront | 如前說性 |
| 488 | 8 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前說性 |
| 489 | 8 | 前 | qián | facing; mukha | 如前說性 |
| 490 | 8 | 其 | qí | Qi | 其義顯明 |
| 491 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此應思擇 |
| 492 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此應思擇 |
| 493 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此應思擇 |
| 494 | 7 | 應 | yìng | to accept | 此應思擇 |
| 495 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此應思擇 |
| 496 | 7 | 應 | yìng | to echo | 此應思擇 |
| 497 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此應思擇 |
| 498 | 7 | 應 | yìng | Ying | 此應思擇 |
| 499 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若法未生如石女兒死若法已生諸法 |
| 500 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若法未生如石女兒死若法已生諸法 |
Frequencies of all Words
Top 1022
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 去 | qù | to go | 去 |
| 2 | 115 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 3 | 115 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 4 | 115 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 5 | 115 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 6 | 115 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 7 | 115 | 去 | qù | to die | 去 |
| 8 | 115 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 9 | 115 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 10 | 115 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
| 11 | 115 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 12 | 115 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 13 | 115 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 14 | 115 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 15 | 95 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復次此中或有異意 |
| 16 | 95 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復次此中或有異意 |
| 17 | 95 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復次此中或有異意 |
| 18 | 95 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復次此中或有異意 |
| 19 | 95 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復次此中或有異意 |
| 20 | 95 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復次此中或有異意 |
| 21 | 95 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復次此中或有異意 |
| 22 | 95 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復次此中或有異意 |
| 23 | 95 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復次此中或有異意 |
| 24 | 95 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復次此中或有異意 |
| 25 | 95 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復次此中或有異意 |
| 26 | 95 | 有 | yǒu | abundant | 復次此中或有異意 |
| 27 | 95 | 有 | yǒu | purposeful | 復次此中或有異意 |
| 28 | 95 | 有 | yǒu | You | 復次此中或有異意 |
| 29 | 95 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復次此中或有異意 |
| 30 | 95 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復次此中或有異意 |
| 31 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有彼 |
| 32 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 若有彼 |
| 33 | 77 | 若 | ruò | if | 若有彼 |
| 34 | 77 | 若 | ruò | you | 若有彼 |
| 35 | 77 | 若 | ruò | this; that | 若有彼 |
| 36 | 77 | 若 | ruò | and; or | 若有彼 |
| 37 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有彼 |
| 38 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 若有彼 |
| 39 | 77 | 若 | ruò | to choose | 若有彼 |
| 40 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有彼 |
| 41 | 77 | 若 | ruò | thus | 若有彼 |
| 42 | 77 | 若 | ruò | pollia | 若有彼 |
| 43 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 若有彼 |
| 44 | 77 | 若 | ruò | only then | 若有彼 |
| 45 | 77 | 若 | rě | ja | 若有彼 |
| 46 | 77 | 若 | rě | jñā | 若有彼 |
| 47 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 若有彼 |
| 48 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 復次此中或有異意 |
| 49 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 復次此中或有異意 |
| 50 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 復次此中或有異意 |
| 51 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 復次此中或有異意 |
| 52 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 復次此中或有異意 |
| 53 | 58 | 彼 | bǐ | that; those | 謂以彼因 |
| 54 | 58 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂以彼因 |
| 55 | 58 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂以彼因 |
| 56 | 52 | 去法 | qù fǎ | act of going; gamana | 去法勝義諦有彼果 |
| 57 | 51 | 無 | wú | no | 雖非相續此無過失 |
| 58 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖非相續此無過失 |
| 59 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 雖非相續此無過失 |
| 60 | 51 | 無 | wú | has not yet | 雖非相續此無過失 |
| 61 | 51 | 無 | mó | mo | 雖非相續此無過失 |
| 62 | 51 | 無 | wú | do not | 雖非相續此無過失 |
| 63 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 雖非相續此無過失 |
| 64 | 51 | 無 | wú | regardless of | 雖非相續此無過失 |
| 65 | 51 | 無 | wú | to not have | 雖非相續此無過失 |
| 66 | 51 | 無 | wú | um | 雖非相續此無過失 |
| 67 | 51 | 無 | wú | Wu | 雖非相續此無過失 |
| 68 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雖非相續此無過失 |
| 69 | 51 | 無 | wú | not; non- | 雖非相續此無過失 |
| 70 | 51 | 無 | mó | mo | 雖非相續此無過失 |
| 71 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生時緣成故 |
| 72 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生時緣成故 |
| 73 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生時緣成故 |
| 74 | 49 | 時 | shí | at that time | 生時緣成故 |
| 75 | 49 | 時 | shí | fashionable | 生時緣成故 |
| 76 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生時緣成故 |
| 77 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生時緣成故 |
| 78 | 49 | 時 | shí | tense | 生時緣成故 |
| 79 | 49 | 時 | shí | particular; special | 生時緣成故 |
| 80 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生時緣成故 |
| 81 | 49 | 時 | shí | hour (measure word) | 生時緣成故 |
| 82 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生時緣成故 |
| 83 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 生時緣成故 |
| 84 | 49 | 時 | shí | seasonal | 生時緣成故 |
| 85 | 49 | 時 | shí | frequently; often | 生時緣成故 |
| 86 | 49 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 生時緣成故 |
| 87 | 49 | 時 | shí | on time | 生時緣成故 |
| 88 | 49 | 時 | shí | this; that | 生時緣成故 |
| 89 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 生時緣成故 |
| 90 | 49 | 時 | shí | hour | 生時緣成故 |
| 91 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生時緣成故 |
| 92 | 49 | 時 | shí | Shi | 生時緣成故 |
| 93 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 生時緣成故 |
| 94 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 生時緣成故 |
| 95 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 生時緣成故 |
| 96 | 49 | 時 | shí | then; atha | 生時緣成故 |
| 97 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 於分位中不能取故 |
| 98 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 於分位中不能取故 |
| 99 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 於分位中不能取故 |
| 100 | 49 | 故 | gù | to die | 於分位中不能取故 |
| 101 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 於分位中不能取故 |
| 102 | 49 | 故 | gù | original | 於分位中不能取故 |
| 103 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 於分位中不能取故 |
| 104 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 於分位中不能取故 |
| 105 | 49 | 故 | gù | something in the past | 於分位中不能取故 |
| 106 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 於分位中不能取故 |
| 107 | 49 | 故 | gù | still; yet | 於分位中不能取故 |
| 108 | 49 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 於分位中不能取故 |
| 109 | 48 | 中 | zhōng | middle | 復次此中或有異意 |
| 110 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次此中或有異意 |
| 111 | 48 | 中 | zhōng | China | 復次此中或有異意 |
| 112 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次此中或有異意 |
| 113 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 復次此中或有異意 |
| 114 | 48 | 中 | zhōng | midday | 復次此中或有異意 |
| 115 | 48 | 中 | zhōng | inside | 復次此中或有異意 |
| 116 | 48 | 中 | zhōng | during | 復次此中或有異意 |
| 117 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 復次此中或有異意 |
| 118 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 復次此中或有異意 |
| 119 | 48 | 中 | zhōng | half | 復次此中或有異意 |
| 120 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 復次此中或有異意 |
| 121 | 48 | 中 | zhōng | while | 復次此中或有異意 |
| 122 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次此中或有異意 |
| 123 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次此中或有異意 |
| 124 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 復次此中或有異意 |
| 125 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次此中或有異意 |
| 126 | 48 | 中 | zhōng | middle | 復次此中或有異意 |
| 127 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 是故頌言 |
| 128 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 是故頌言 |
| 129 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 是故頌言 |
| 130 | 44 | 言 | yán | a particle with no meaning | 是故頌言 |
| 131 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 是故頌言 |
| 132 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 是故頌言 |
| 133 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 是故頌言 |
| 134 | 44 | 言 | yán | to regard as | 是故頌言 |
| 135 | 44 | 言 | yán | to act as | 是故頌言 |
| 136 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 是故頌言 |
| 137 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 是故頌言 |
| 138 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 139 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 140 | 44 | 即 | jí | at that time | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 141 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 142 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 143 | 44 | 即 | jí | if; but | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 144 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 145 | 44 | 即 | jí | then; following | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 146 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 即無所有亦非無有緣不和合故 |
| 147 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前說性 |
| 148 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前說性 |
| 149 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 如前說性 |
| 150 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前說性 |
| 151 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前說性 |
| 152 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前說性 |
| 153 | 40 | 說 | shuō | allocution | 如前說性 |
| 154 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前說性 |
| 155 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前說性 |
| 156 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前說性 |
| 157 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前說性 |
| 158 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 如前說性 |
| 159 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言無者 |
| 160 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言無者 |
| 161 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言無者 |
| 162 | 39 | 所 | suǒ | it | 所言無者 |
| 163 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言無者 |
| 164 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言無者 |
| 165 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言無者 |
| 166 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言無者 |
| 167 | 39 | 所 | suǒ | that which | 所言無者 |
| 168 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言無者 |
| 169 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 所言無者 |
| 170 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 所言無者 |
| 171 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言無者 |
| 172 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言無者 |
| 173 | 38 | 可 | kě | can; may; permissible | 可成於果 |
| 174 | 38 | 可 | kě | but | 可成於果 |
| 175 | 38 | 可 | kě | such; so | 可成於果 |
| 176 | 38 | 可 | kě | able to; possibly | 可成於果 |
| 177 | 38 | 可 | kě | to approve; to permit | 可成於果 |
| 178 | 38 | 可 | kě | to be worth | 可成於果 |
| 179 | 38 | 可 | kě | to suit; to fit | 可成於果 |
| 180 | 38 | 可 | kè | khan | 可成於果 |
| 181 | 38 | 可 | kě | to recover | 可成於果 |
| 182 | 38 | 可 | kě | to act as | 可成於果 |
| 183 | 38 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可成於果 |
| 184 | 38 | 可 | kě | approximately; probably | 可成於果 |
| 185 | 38 | 可 | kě | expresses doubt | 可成於果 |
| 186 | 38 | 可 | kě | really; truely | 可成於果 |
| 187 | 38 | 可 | kě | used to add emphasis | 可成於果 |
| 188 | 38 | 可 | kě | beautiful | 可成於果 |
| 189 | 38 | 可 | kě | Ke | 可成於果 |
| 190 | 38 | 可 | kě | used to ask a question | 可成於果 |
| 191 | 38 | 可 | kě | can; may; śakta | 可成於果 |
| 192 | 38 | 去者 | qùzhě | a goer; gamika | 此中去者 |
| 193 | 36 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 可成於果 |
| 194 | 36 | 成 | chéng | one tenth | 可成於果 |
| 195 | 36 | 成 | chéng | to become; to turn into | 可成於果 |
| 196 | 36 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 可成於果 |
| 197 | 36 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 可成於果 |
| 198 | 36 | 成 | chéng | a full measure of | 可成於果 |
| 199 | 36 | 成 | chéng | whole | 可成於果 |
| 200 | 36 | 成 | chéng | set; established | 可成於果 |
| 201 | 36 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 可成於果 |
| 202 | 36 | 成 | chéng | to reconcile | 可成於果 |
| 203 | 36 | 成 | chéng | alright; OK | 可成於果 |
| 204 | 36 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 可成於果 |
| 205 | 36 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 可成於果 |
| 206 | 36 | 成 | chéng | composed of | 可成於果 |
| 207 | 36 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 可成於果 |
| 208 | 36 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 可成於果 |
| 209 | 36 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 可成於果 |
| 210 | 36 | 成 | chéng | Cheng | 可成於果 |
| 211 | 36 | 成 | chéng | Become | 可成於果 |
| 212 | 36 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 可成於果 |
| 213 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 是中無有少法而可施作 |
| 214 | 34 | 法 | fǎ | France | 是中無有少法而可施作 |
| 215 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是中無有少法而可施作 |
| 216 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是中無有少法而可施作 |
| 217 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是中無有少法而可施作 |
| 218 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 是中無有少法而可施作 |
| 219 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 是中無有少法而可施作 |
| 220 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是中無有少法而可施作 |
| 221 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 是中無有少法而可施作 |
| 222 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 是中無有少法而可施作 |
| 223 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 是中無有少法而可施作 |
| 224 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是中無有少法而可施作 |
| 225 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是中無有少法而可施作 |
| 226 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 是中無有少法而可施作 |
| 227 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是中無有少法而可施作 |
| 228 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是中無有少法而可施作 |
| 229 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是中無有少法而可施作 |
| 230 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是中無有少法而可施作 |
| 231 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有所生此無所離 |
| 232 | 32 | 生 | shēng | to live | 有所生此無所離 |
| 233 | 32 | 生 | shēng | raw | 有所生此無所離 |
| 234 | 32 | 生 | shēng | a student | 有所生此無所離 |
| 235 | 32 | 生 | shēng | life | 有所生此無所離 |
| 236 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有所生此無所離 |
| 237 | 32 | 生 | shēng | alive | 有所生此無所離 |
| 238 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 有所生此無所離 |
| 239 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有所生此無所離 |
| 240 | 32 | 生 | shēng | to grow | 有所生此無所離 |
| 241 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 有所生此無所離 |
| 242 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 有所生此無所離 |
| 243 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有所生此無所離 |
| 244 | 32 | 生 | shēng | very; extremely | 有所生此無所離 |
| 245 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有所生此無所離 |
| 246 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有所生此無所離 |
| 247 | 32 | 生 | shēng | gender | 有所生此無所離 |
| 248 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有所生此無所離 |
| 249 | 32 | 生 | shēng | to set up | 有所生此無所離 |
| 250 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 有所生此無所離 |
| 251 | 32 | 生 | shēng | a captive | 有所生此無所離 |
| 252 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 有所生此無所離 |
| 253 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有所生此無所離 |
| 254 | 32 | 生 | shēng | unripe | 有所生此無所離 |
| 255 | 32 | 生 | shēng | nature | 有所生此無所離 |
| 256 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有所生此無所離 |
| 257 | 32 | 生 | shēng | destiny | 有所生此無所離 |
| 258 | 32 | 生 | shēng | birth | 有所生此無所離 |
| 259 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有所生此無所離 |
| 260 | 31 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 是故頌言 |
| 261 | 31 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 是故頌言 |
| 262 | 31 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 是故頌言 |
| 263 | 31 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 是故頌言 |
| 264 | 31 | 頌 | sòng | a divination | 是故頌言 |
| 265 | 31 | 頌 | sòng | to recite | 是故頌言 |
| 266 | 31 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 是故頌言 |
| 267 | 31 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 是故頌言 |
| 268 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
| 269 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
| 270 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
| 271 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰 |
| 272 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
| 273 | 31 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 274 | 31 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 275 | 31 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 276 | 31 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 277 | 31 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 278 | 31 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 279 | 31 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 280 | 31 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 281 | 31 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 282 | 31 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 283 | 31 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 284 | 31 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 285 | 31 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 286 | 30 | 亦 | yì | also; too | 緣亦何無 |
| 287 | 30 | 亦 | yì | but | 緣亦何無 |
| 288 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 緣亦何無 |
| 289 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 緣亦何無 |
| 290 | 30 | 亦 | yì | already | 緣亦何無 |
| 291 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 緣亦何無 |
| 292 | 30 | 亦 | yì | Yi | 緣亦何無 |
| 293 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所言無者 |
| 294 | 30 | 者 | zhě | that | 所言無者 |
| 295 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所言無者 |
| 296 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所言無者 |
| 297 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所言無者 |
| 298 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所言無者 |
| 299 | 30 | 者 | zhuó | according to | 所言無者 |
| 300 | 30 | 者 | zhě | ca | 所言無者 |
| 301 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 謂以剎那如是緣性 |
| 302 | 30 | 緣 | yuán | hem | 謂以剎那如是緣性 |
| 303 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 謂以剎那如是緣性 |
| 304 | 30 | 緣 | yuán | because | 謂以剎那如是緣性 |
| 305 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 謂以剎那如是緣性 |
| 306 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 謂以剎那如是緣性 |
| 307 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 謂以剎那如是緣性 |
| 308 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 謂以剎那如是緣性 |
| 309 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 謂以剎那如是緣性 |
| 310 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 謂以剎那如是緣性 |
| 311 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 謂以剎那如是緣性 |
| 312 | 28 | 如是 | rúshì | thus; so | 謂以剎那如是緣性 |
| 313 | 28 | 如是 | rúshì | thus, so | 謂以剎那如是緣性 |
| 314 | 28 | 如是 | rúshì | thus; evam | 謂以剎那如是緣性 |
| 315 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 謂以剎那如是緣性 |
| 316 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如兔角等 |
| 317 | 27 | 如 | rú | if | 如兔角等 |
| 318 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如兔角等 |
| 319 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如兔角等 |
| 320 | 27 | 如 | rú | this | 如兔角等 |
| 321 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如兔角等 |
| 322 | 27 | 如 | rú | to go to | 如兔角等 |
| 323 | 27 | 如 | rú | to meet | 如兔角等 |
| 324 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如兔角等 |
| 325 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如兔角等 |
| 326 | 27 | 如 | rú | and | 如兔角等 |
| 327 | 27 | 如 | rú | or | 如兔角等 |
| 328 | 27 | 如 | rú | but | 如兔角等 |
| 329 | 27 | 如 | rú | then | 如兔角等 |
| 330 | 27 | 如 | rú | naturally | 如兔角等 |
| 331 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如兔角等 |
| 332 | 27 | 如 | rú | you | 如兔角等 |
| 333 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如兔角等 |
| 334 | 27 | 如 | rú | in; at | 如兔角等 |
| 335 | 27 | 如 | rú | Ru | 如兔角等 |
| 336 | 27 | 如 | rú | Thus | 如兔角等 |
| 337 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如兔角等 |
| 338 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如兔角等 |
| 339 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如兔角等 |
| 340 | 24 | 云何 | yúnhé | why; how | 若爾云何有此能成之因而 |
| 341 | 24 | 云何 | yúnhé | how; katham | 若爾云何有此能成之因而 |
| 342 | 24 | 或 | huò | or; either; else | 復次此中或有異意 |
| 343 | 24 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 復次此中或有異意 |
| 344 | 24 | 或 | huò | some; someone | 復次此中或有異意 |
| 345 | 24 | 或 | míngnián | suddenly | 復次此中或有異意 |
| 346 | 24 | 或 | huò | or; vā | 復次此中或有異意 |
| 347 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謂以剎那如是緣性 |
| 348 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謂以剎那如是緣性 |
| 349 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以剎那如是緣性 |
| 350 | 23 | 以 | yǐ | according to | 謂以剎那如是緣性 |
| 351 | 23 | 以 | yǐ | because of | 謂以剎那如是緣性 |
| 352 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 謂以剎那如是緣性 |
| 353 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 謂以剎那如是緣性 |
| 354 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以剎那如是緣性 |
| 355 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 謂以剎那如是緣性 |
| 356 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以剎那如是緣性 |
| 357 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以剎那如是緣性 |
| 358 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 謂以剎那如是緣性 |
| 359 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以剎那如是緣性 |
| 360 | 23 | 以 | yǐ | very | 謂以剎那如是緣性 |
| 361 | 23 | 以 | yǐ | already | 謂以剎那如是緣性 |
| 362 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 謂以剎那如是緣性 |
| 363 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以剎那如是緣性 |
| 364 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 謂以剎那如是緣性 |
| 365 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 謂以剎那如是緣性 |
| 366 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以剎那如是緣性 |
| 367 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 可成於果 |
| 368 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 可成於果 |
| 369 | 23 | 果 | guǒ | as expected; really | 可成於果 |
| 370 | 23 | 果 | guǒ | if really; if expected | 可成於果 |
| 371 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 可成於果 |
| 372 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 可成於果 |
| 373 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 可成於果 |
| 374 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 可成於果 |
| 375 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 可成於果 |
| 376 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 可成於果 |
| 377 | 22 | 非 | fēi | not; non-; un- | 雖非相續此無過失 |
| 378 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非相續此無過失 |
| 379 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非相續此無過失 |
| 380 | 22 | 非 | fēi | different | 雖非相續此無過失 |
| 381 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非相續此無過失 |
| 382 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非相續此無過失 |
| 383 | 22 | 非 | fēi | Africa | 雖非相續此無過失 |
| 384 | 22 | 非 | fēi | to slander | 雖非相續此無過失 |
| 385 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 雖非相續此無過失 |
| 386 | 22 | 非 | fēi | must | 雖非相續此無過失 |
| 387 | 22 | 非 | fēi | an error | 雖非相續此無過失 |
| 388 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非相續此無過失 |
| 389 | 22 | 非 | fēi | evil | 雖非相續此無過失 |
| 390 | 22 | 非 | fēi | besides; except; unless | 雖非相續此無過失 |
| 391 | 22 | 非 | fēi | not | 雖非相續此無過失 |
| 392 | 22 | 不 | bù | not; no | 不離有性無性或有所得 |
| 393 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離有性無性或有所得 |
| 394 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 不離有性無性或有所得 |
| 395 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離有性無性或有所得 |
| 396 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離有性無性或有所得 |
| 397 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離有性無性或有所得 |
| 398 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離有性無性或有所得 |
| 399 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不離有性無性或有所得 |
| 400 | 22 | 不 | bù | no; na | 不離有性無性或有所得 |
| 401 | 21 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 而有所說 |
| 402 | 21 | 於 | yú | in; at | 可成於果 |
| 403 | 21 | 於 | yú | in; at | 可成於果 |
| 404 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 可成於果 |
| 405 | 21 | 於 | yú | to go; to | 可成於果 |
| 406 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 可成於果 |
| 407 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 可成於果 |
| 408 | 21 | 於 | yú | from | 可成於果 |
| 409 | 21 | 於 | yú | give | 可成於果 |
| 410 | 21 | 於 | yú | oppposing | 可成於果 |
| 411 | 21 | 於 | yú | and | 可成於果 |
| 412 | 21 | 於 | yú | compared to | 可成於果 |
| 413 | 21 | 於 | yú | by | 可成於果 |
| 414 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 可成於果 |
| 415 | 21 | 於 | yú | for | 可成於果 |
| 416 | 21 | 於 | yú | Yu | 可成於果 |
| 417 | 21 | 於 | wū | a crow | 可成於果 |
| 418 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 可成於果 |
| 419 | 21 | 於 | yú | near to; antike | 可成於果 |
| 420 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中無有少法而可施作 |
| 421 | 21 | 是 | shì | is exactly | 是中無有少法而可施作 |
| 422 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中無有少法而可施作 |
| 423 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 是中無有少法而可施作 |
| 424 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 是中無有少法而可施作 |
| 425 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中無有少法而可施作 |
| 426 | 21 | 是 | shì | true | 是中無有少法而可施作 |
| 427 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 是中無有少法而可施作 |
| 428 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中無有少法而可施作 |
| 429 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中無有少法而可施作 |
| 430 | 21 | 是 | shì | Shi | 是中無有少法而可施作 |
| 431 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 是中無有少法而可施作 |
| 432 | 21 | 是 | shì | this; idam | 是中無有少法而可施作 |
| 433 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次此中或有異意 |
| 434 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次此中或有異意 |
| 435 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 緣義和合爾 |
| 436 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 緣義和合爾 |
| 437 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 緣義和合爾 |
| 438 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 緣義和合爾 |
| 439 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 緣義和合爾 |
| 440 | 19 | 義 | yì | adopted | 緣義和合爾 |
| 441 | 19 | 義 | yì | a relationship | 緣義和合爾 |
| 442 | 19 | 義 | yì | volunteer | 緣義和合爾 |
| 443 | 19 | 義 | yì | something suitable | 緣義和合爾 |
| 444 | 19 | 義 | yì | a martyr | 緣義和合爾 |
| 445 | 19 | 義 | yì | a law | 緣義和合爾 |
| 446 | 19 | 義 | yì | Yi | 緣義和合爾 |
| 447 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 緣義和合爾 |
| 448 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 緣義和合爾 |
| 449 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂以剎那如是緣性 |
| 450 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂以剎那如是緣性 |
| 451 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以剎那如是緣性 |
| 452 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂以剎那如是緣性 |
| 453 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂以剎那如是緣性 |
| 454 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以剎那如是緣性 |
| 455 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂以剎那如是緣性 |
| 456 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂以剎那如是緣性 |
| 457 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂以剎那如是緣性 |
| 458 | 19 | 謂 | wèi | and | 謂以剎那如是緣性 |
| 459 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂以剎那如是緣性 |
| 460 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂以剎那如是緣性 |
| 461 | 19 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂以剎那如是緣性 |
| 462 | 19 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂以剎那如是緣性 |
| 463 | 19 | 性 | xìng | gender | 謂以剎那如是緣性 |
| 464 | 19 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 謂以剎那如是緣性 |
| 465 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂以剎那如是緣性 |
| 466 | 19 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 謂以剎那如是緣性 |
| 467 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂以剎那如是緣性 |
| 468 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂以剎那如是緣性 |
| 469 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 謂以剎那如是緣性 |
| 470 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 謂以剎那如是緣性 |
| 471 | 19 | 性 | xìng | scope | 謂以剎那如是緣性 |
| 472 | 19 | 性 | xìng | nature | 謂以剎那如是緣性 |
| 473 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 若法未生時 |
| 474 | 19 | 未 | wèi | not yet; still not | 若法未生時 |
| 475 | 19 | 未 | wèi | not; did not; have not | 若法未生時 |
| 476 | 19 | 未 | wèi | or not? | 若法未生時 |
| 477 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 若法未生時 |
| 478 | 19 | 未 | wèi | to taste | 若法未生時 |
| 479 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 若法未生時 |
| 480 | 18 | 作 | zuò | to do | 是中無有少法而可施作 |
| 481 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 是中無有少法而可施作 |
| 482 | 18 | 作 | zuò | to start | 是中無有少法而可施作 |
| 483 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 是中無有少法而可施作 |
| 484 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 是中無有少法而可施作 |
| 485 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 是中無有少法而可施作 |
| 486 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 是中無有少法而可施作 |
| 487 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 是中無有少法而可施作 |
| 488 | 18 | 作 | zuò | to rise | 是中無有少法而可施作 |
| 489 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 是中無有少法而可施作 |
| 490 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 是中無有少法而可施作 |
| 491 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 是中無有少法而可施作 |
| 492 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 是中無有少法而可施作 |
| 493 | 17 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故頌言 |
| 494 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 有所離 |
| 495 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 有所離 |
| 496 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 有所離 |
| 497 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 有所離 |
| 498 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 有所離 |
| 499 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 有所離 |
| 500 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 有所離 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 去 | qù | go; gati | |
| 有 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 去法 | qù fǎ | act of going; gamana | |
| 无 | 無 |
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大乘中观释论 | 大乘中觀釋論 | 100 | Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan |
| 梵 | 102 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 提婆 | 116 |
|
|
| 惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中和 | 122 | Zhonghe |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 不从非缘生 | 不從非緣生 | 98 | nor does an effect exist as its non-conditions |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 此有彼法起 | 99 | when this exists, this arises | |
| 次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 动处则有去 | 動處則有去 | 100 | with movement there is an act of going |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 非已去未去 | 102 | not in the traversed nor in the not yet traversed | |
| 非有亦非无 | 非有亦非無 | 102 | neither an existent nor an absence |
| 非缘中而出 | 非緣中而出 | 102 | come forth from nonconditions? |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 观缘品 | 觀緣品 | 103 | Chapter on Examination of Causal Conditions |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭法何能缘 | 滅法何能緣 | 109 | if it is destroyed, how can it be a condition? |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 去法 | 113 | act of going; gamana | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 若果从缘生 | 若果從緣生 | 114 | if the effect consists of its conditions |
| 若言去时去 | 若言去時去 | 114 | If you say the act of going is in the path presently being traversed |
| 若言去者去 | 114 | if it can be said that a goer goes | |
| 若有二去法 | 114 | If two acts of going are supplied | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 生无性 | 生無性 | 115 | non-nature of dependent arising |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 是缘无自性 | 是緣無自性 | 115 | conditions are not derived from themselves |
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 |
|
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 已去无有去 | 已去無有去 | 121 | just as the path traversed is not being traversed |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 缘非缘亦无 | 緣非緣亦無 | 121 | how could there either be conditions or non-conditions? |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无自性 | 諸法無自性 | 122 | things are devoid of instrinsic nature |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自语相违 | 自語相違 | 122 | contradicting one's own words |
| 自性 | 122 |
|