Glossary and Vocabulary for Catuḥsatyaśāstra (Si Di Lun) 四諦論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 140 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 何法為滅 |
| 2 | 140 | 滅 | miè | to submerge | 何法為滅 |
| 3 | 140 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 何法為滅 |
| 4 | 140 | 滅 | miè | to eliminate | 何法為滅 |
| 5 | 140 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 何法為滅 |
| 6 | 140 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 何法為滅 |
| 7 | 140 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 何法為滅 |
| 8 | 127 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經說苦滅 |
| 9 | 127 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經說苦滅 |
| 10 | 127 | 說 | shuì | to persuade | 經說苦滅 |
| 11 | 127 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經說苦滅 |
| 12 | 127 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經說苦滅 |
| 13 | 127 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經說苦滅 |
| 14 | 127 | 說 | shuō | allocution | 經說苦滅 |
| 15 | 127 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經說苦滅 |
| 16 | 127 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經說苦滅 |
| 17 | 127 | 說 | shuō | speach; vāda | 經說苦滅 |
| 18 | 127 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經說苦滅 |
| 19 | 127 | 說 | shuō | to instruct | 經說苦滅 |
| 20 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無渴愛人即應無苦 |
| 21 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 無渴愛人即應無苦 |
| 22 | 52 | 無 | mó | mo | 無渴愛人即應無苦 |
| 23 | 52 | 無 | wú | to not have | 無渴愛人即應無苦 |
| 24 | 52 | 無 | wú | Wu | 無渴愛人即應無苦 |
| 25 | 52 | 無 | mó | mo | 無渴愛人即應無苦 |
| 26 | 45 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何相何事何緣滅名 |
| 27 | 45 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何相何事何緣滅名 |
| 28 | 45 | 名 | míng | rank; position | 何相何事何緣滅名 |
| 29 | 45 | 名 | míng | an excuse | 何相何事何緣滅名 |
| 30 | 45 | 名 | míng | life | 何相何事何緣滅名 |
| 31 | 45 | 名 | míng | to name; to call | 何相何事何緣滅名 |
| 32 | 45 | 名 | míng | to express; to describe | 何相何事何緣滅名 |
| 33 | 45 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何相何事何緣滅名 |
| 34 | 45 | 名 | míng | to own; to possess | 何相何事何緣滅名 |
| 35 | 45 | 名 | míng | famous; renowned | 何相何事何緣滅名 |
| 36 | 45 | 名 | míng | moral | 何相何事何緣滅名 |
| 37 | 45 | 名 | míng | name; naman | 何相何事何緣滅名 |
| 38 | 45 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何相何事何緣滅名 |
| 39 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何法為滅 |
| 40 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 何法為滅 |
| 41 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 何法為滅 |
| 42 | 43 | 為 | wéi | to do | 何法為滅 |
| 43 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 何法為滅 |
| 44 | 43 | 為 | wéi | to govern | 何法為滅 |
| 45 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 何法為滅 |
| 46 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不說 |
| 47 | 33 | 渴愛 | kě ài | thirsty desire; longing | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 48 | 32 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 云何盡無餘 |
| 49 | 32 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 云何盡無餘 |
| 50 | 32 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 云何盡無餘 |
| 51 | 32 | 盡 | jìn | to vanish | 云何盡無餘 |
| 52 | 32 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 云何盡無餘 |
| 53 | 32 | 盡 | jìn | to die | 云何盡無餘 |
| 54 | 32 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 云何盡無餘 |
| 55 | 32 | 者 | zhě | ca | 渴愛盡者 |
| 56 | 31 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 57 | 31 | 惑 | huò | doubt | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 58 | 31 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 59 | 31 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 60 | 31 | 惑 | huò | a delusion | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 61 | 30 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離滅捨斷 |
| 62 | 30 | 離 | lí | a mythical bird | 離滅捨斷 |
| 63 | 30 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離滅捨斷 |
| 64 | 30 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離滅捨斷 |
| 65 | 30 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離滅捨斷 |
| 66 | 30 | 離 | lí | a mountain ash | 離滅捨斷 |
| 67 | 30 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離滅捨斷 |
| 68 | 30 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離滅捨斷 |
| 69 | 30 | 離 | lí | to cut off | 離滅捨斷 |
| 70 | 30 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離滅捨斷 |
| 71 | 30 | 離 | lí | to be distant from | 離滅捨斷 |
| 72 | 30 | 離 | lí | two | 離滅捨斷 |
| 73 | 30 | 離 | lí | to array; to align | 離滅捨斷 |
| 74 | 30 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離滅捨斷 |
| 75 | 30 | 離 | lí | transcendence | 離滅捨斷 |
| 76 | 30 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離滅捨斷 |
| 77 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 78 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 79 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 80 | 29 | 由 | yóu | You | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 81 | 29 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 無渴愛人即應無苦 |
| 82 | 29 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 無渴愛人即應無苦 |
| 83 | 29 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 無渴愛人即應無苦 |
| 84 | 29 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 無渴愛人即應無苦 |
| 85 | 29 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 無渴愛人即應無苦 |
| 86 | 29 | 苦 | kǔ | bitter | 無渴愛人即應無苦 |
| 87 | 29 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 無渴愛人即應無苦 |
| 88 | 29 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 無渴愛人即應無苦 |
| 89 | 29 | 苦 | kǔ | painful | 無渴愛人即應無苦 |
| 90 | 29 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 無渴愛人即應無苦 |
| 91 | 29 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為滅諦 |
| 92 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答由 |
| 93 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答由 |
| 94 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答由 |
| 95 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答由 |
| 96 | 25 | 答 | dā | Da | 答由 |
| 97 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答由 |
| 98 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 念念滅等 |
| 99 | 25 | 等 | děng | to wait | 念念滅等 |
| 100 | 25 | 等 | děng | to be equal | 念念滅等 |
| 101 | 25 | 等 | děng | degree; level | 念念滅等 |
| 102 | 25 | 等 | děng | to compare | 念念滅等 |
| 103 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 念念滅等 |
| 104 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法為滅 |
| 105 | 24 | 何 | hé | what | 何法為滅 |
| 106 | 24 | 何 | hé | He | 何法為滅 |
| 107 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非滅諦 |
| 108 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非滅諦 |
| 109 | 23 | 非 | fēi | different | 非滅諦 |
| 110 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非滅諦 |
| 111 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非滅諦 |
| 112 | 23 | 非 | fēi | Africa | 非滅諦 |
| 113 | 23 | 非 | fēi | to slander | 非滅諦 |
| 114 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 非滅諦 |
| 115 | 23 | 非 | fēi | must | 非滅諦 |
| 116 | 23 | 非 | fēi | an error | 非滅諦 |
| 117 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 非滅諦 |
| 118 | 23 | 非 | fēi | evil | 非滅諦 |
| 119 | 23 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 何法名思擇滅 |
| 120 | 23 | 思 | sī | thinking; consideration | 何法名思擇滅 |
| 121 | 23 | 思 | sī | to miss; to long for | 何法名思擇滅 |
| 122 | 23 | 思 | sī | emotions | 何法名思擇滅 |
| 123 | 23 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 何法名思擇滅 |
| 124 | 23 | 思 | sī | Si | 何法名思擇滅 |
| 125 | 23 | 思 | sāi | hairy [beard] | 何法名思擇滅 |
| 126 | 23 | 思 | sī | Think | 何法名思擇滅 |
| 127 | 23 | 思 | sī | volition; cetanā | 何法名思擇滅 |
| 128 | 23 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 何法名思擇滅 |
| 129 | 23 | 思 | sī | thought; cintā | 何法名思擇滅 |
| 130 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是法生故是法有 |
| 131 | 23 | 生 | shēng | to live | 是法生故是法有 |
| 132 | 23 | 生 | shēng | raw | 是法生故是法有 |
| 133 | 23 | 生 | shēng | a student | 是法生故是法有 |
| 134 | 23 | 生 | shēng | life | 是法生故是法有 |
| 135 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是法生故是法有 |
| 136 | 23 | 生 | shēng | alive | 是法生故是法有 |
| 137 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 是法生故是法有 |
| 138 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是法生故是法有 |
| 139 | 23 | 生 | shēng | to grow | 是法生故是法有 |
| 140 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 是法生故是法有 |
| 141 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 是法生故是法有 |
| 142 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是法生故是法有 |
| 143 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是法生故是法有 |
| 144 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是法生故是法有 |
| 145 | 23 | 生 | shēng | gender | 是法生故是法有 |
| 146 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是法生故是法有 |
| 147 | 23 | 生 | shēng | to set up | 是法生故是法有 |
| 148 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 是法生故是法有 |
| 149 | 23 | 生 | shēng | a captive | 是法生故是法有 |
| 150 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 是法生故是法有 |
| 151 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是法生故是法有 |
| 152 | 23 | 生 | shēng | unripe | 是法生故是法有 |
| 153 | 23 | 生 | shēng | nature | 是法生故是法有 |
| 154 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是法生故是法有 |
| 155 | 23 | 生 | shēng | destiny | 是法生故是法有 |
| 156 | 23 | 生 | shēng | birth | 是法生故是法有 |
| 157 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是法生故是法有 |
| 158 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得成 |
| 159 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得成 |
| 160 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 云何得成 |
| 161 | 22 | 得 | dé | de | 云何得成 |
| 162 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 云何得成 |
| 163 | 22 | 得 | dé | to result in | 云何得成 |
| 164 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得成 |
| 165 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得成 |
| 166 | 22 | 得 | dé | to be finished | 云何得成 |
| 167 | 22 | 得 | děi | satisfying | 云何得成 |
| 168 | 22 | 得 | dé | to contract | 云何得成 |
| 169 | 22 | 得 | dé | to hear | 云何得成 |
| 170 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 云何得成 |
| 171 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 云何得成 |
| 172 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得成 |
| 173 | 22 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 渴愛後有不生名滅 |
| 174 | 22 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 渴愛後有不生名滅 |
| 175 | 21 | 其 | qí | Qi | 與相違因其性相乖 |
| 176 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 何所因起 |
| 177 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 何所因起 |
| 178 | 21 | 因 | yīn | to follow | 何所因起 |
| 179 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 何所因起 |
| 180 | 21 | 因 | yīn | via; through | 何所因起 |
| 181 | 21 | 因 | yīn | to continue | 何所因起 |
| 182 | 21 | 因 | yīn | to receive | 何所因起 |
| 183 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何所因起 |
| 184 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何所因起 |
| 185 | 21 | 因 | yīn | to be like | 何所因起 |
| 186 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何所因起 |
| 187 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 何所因起 |
| 188 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 何義無餘滅 |
| 189 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 何義無餘滅 |
| 190 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 何義無餘滅 |
| 191 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 何義無餘滅 |
| 192 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 何義無餘滅 |
| 193 | 21 | 義 | yì | adopted | 何義無餘滅 |
| 194 | 21 | 義 | yì | a relationship | 何義無餘滅 |
| 195 | 21 | 義 | yì | volunteer | 何義無餘滅 |
| 196 | 21 | 義 | yì | something suitable | 何義無餘滅 |
| 197 | 21 | 義 | yì | a martyr | 何義無餘滅 |
| 198 | 21 | 義 | yì | a law | 何義無餘滅 |
| 199 | 21 | 義 | yì | Yi | 何義無餘滅 |
| 200 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 何義無餘滅 |
| 201 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 何義無餘滅 |
| 202 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說苦滅 |
| 203 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說苦滅 |
| 204 | 20 | 經 | jīng | warp | 經說苦滅 |
| 205 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經說苦滅 |
| 206 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說苦滅 |
| 207 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經說苦滅 |
| 208 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說苦滅 |
| 209 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說苦滅 |
| 210 | 20 | 經 | jīng | classics | 經說苦滅 |
| 211 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說苦滅 |
| 212 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說苦滅 |
| 213 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說苦滅 |
| 214 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說苦滅 |
| 215 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經說苦滅 |
| 216 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經說苦滅 |
| 217 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說苦滅 |
| 218 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說苦滅 |
| 219 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 何法為滅 |
| 220 | 20 | 法 | fǎ | France | 何法為滅 |
| 221 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何法為滅 |
| 222 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何法為滅 |
| 223 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何法為滅 |
| 224 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 何法為滅 |
| 225 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 何法為滅 |
| 226 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何法為滅 |
| 227 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 何法為滅 |
| 228 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 何法為滅 |
| 229 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 何法為滅 |
| 230 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何法為滅 |
| 231 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何法為滅 |
| 232 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 何法為滅 |
| 233 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何法為滅 |
| 234 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何法為滅 |
| 235 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何法為滅 |
| 236 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何法為滅 |
| 237 | 20 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 分別滅諦品第五 |
| 238 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 何相何事何緣滅名 |
| 239 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 何相何事何緣滅名 |
| 240 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 何相何事何緣滅名 |
| 241 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 何相何事何緣滅名 |
| 242 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 何相何事何緣滅名 |
| 243 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 何相何事何緣滅名 |
| 244 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 何相何事何緣滅名 |
| 245 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 何相何事何緣滅名 |
| 246 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 何相何事何緣滅名 |
| 247 | 19 | 相 | xiāng | to express | 何相何事何緣滅名 |
| 248 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 何相何事何緣滅名 |
| 249 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 何相何事何緣滅名 |
| 250 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 何相何事何緣滅名 |
| 251 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 何相何事何緣滅名 |
| 252 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 何相何事何緣滅名 |
| 253 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 何相何事何緣滅名 |
| 254 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 何相何事何緣滅名 |
| 255 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 何相何事何緣滅名 |
| 256 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 何相何事何緣滅名 |
| 257 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 何相何事何緣滅名 |
| 258 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 何相何事何緣滅名 |
| 259 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 何相何事何緣滅名 |
| 260 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 何相何事何緣滅名 |
| 261 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 何相何事何緣滅名 |
| 262 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 何相何事何緣滅名 |
| 263 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 何相何事何緣滅名 |
| 264 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 何相何事何緣滅名 |
| 265 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 又餘師說 |
| 266 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 又餘師說 |
| 267 | 19 | 餘 | yú | to remain | 又餘師說 |
| 268 | 19 | 餘 | yú | other | 又餘師說 |
| 269 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 又餘師說 |
| 270 | 19 | 餘 | yú | remaining | 又餘師說 |
| 271 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 又餘師說 |
| 272 | 19 | 餘 | yú | Yu | 又餘師說 |
| 273 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 又餘師說 |
| 274 | 17 | 物 | wù | thing; matter | 物輕重自然浮沈 |
| 275 | 17 | 物 | wù | physics | 物輕重自然浮沈 |
| 276 | 17 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物輕重自然浮沈 |
| 277 | 17 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物輕重自然浮沈 |
| 278 | 17 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物輕重自然浮沈 |
| 279 | 17 | 物 | wù | mottling | 物輕重自然浮沈 |
| 280 | 17 | 物 | wù | variety | 物輕重自然浮沈 |
| 281 | 17 | 物 | wù | an institution | 物輕重自然浮沈 |
| 282 | 17 | 物 | wù | to select; to choose | 物輕重自然浮沈 |
| 283 | 17 | 物 | wù | to seek | 物輕重自然浮沈 |
| 284 | 17 | 物 | wù | thing; vastu | 物輕重自然浮沈 |
| 285 | 16 | 應 | yìng | to answer; to respond | 無渴愛人即應無苦 |
| 286 | 16 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 無渴愛人即應無苦 |
| 287 | 16 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 無渴愛人即應無苦 |
| 288 | 16 | 應 | yìng | to accept | 無渴愛人即應無苦 |
| 289 | 16 | 應 | yìng | to permit; to allow | 無渴愛人即應無苦 |
| 290 | 16 | 應 | yìng | to echo | 無渴愛人即應無苦 |
| 291 | 16 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 無渴愛人即應無苦 |
| 292 | 16 | 應 | yìng | Ying | 無渴愛人即應無苦 |
| 293 | 16 | 無餘 | wúyú | not excessive | 何義無餘滅 |
| 294 | 16 | 無餘 | wúyú | without remainder; niravasesa | 何義無餘滅 |
| 295 | 16 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 答此皆是涅槃別名 |
| 296 | 16 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 答此皆是涅槃別名 |
| 297 | 16 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 答此皆是涅槃別名 |
| 298 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 299 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 300 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 301 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 302 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 303 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 304 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 305 | 15 | 能 | néng | can; able | 如施戒定三摩跋提能 |
| 306 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 如施戒定三摩跋提能 |
| 307 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如施戒定三摩跋提能 |
| 308 | 15 | 能 | néng | energy | 如施戒定三摩跋提能 |
| 309 | 15 | 能 | néng | function; use | 如施戒定三摩跋提能 |
| 310 | 15 | 能 | néng | talent | 如施戒定三摩跋提能 |
| 311 | 15 | 能 | néng | expert at | 如施戒定三摩跋提能 |
| 312 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 如施戒定三摩跋提能 |
| 313 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如施戒定三摩跋提能 |
| 314 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如施戒定三摩跋提能 |
| 315 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 如施戒定三摩跋提能 |
| 316 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 如施戒定三摩跋提能 |
| 317 | 15 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 答無為等一切句 |
| 318 | 15 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 答無為等一切句 |
| 319 | 15 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 答無為等一切句 |
| 320 | 15 | 無為 | wúwèi | do not | 答無為等一切句 |
| 321 | 15 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 答無為等一切句 |
| 322 | 15 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 答無為等一切句 |
| 323 | 15 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 答無為等一切句 |
| 324 | 15 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝問 |
| 325 | 15 | 汝 | rǔ | Ru | 汝問 |
| 326 | 14 | 與 | yǔ | to give | 七義與念滅 |
| 327 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 七義與念滅 |
| 328 | 14 | 與 | yù | to particate in | 七義與念滅 |
| 329 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 七義與念滅 |
| 330 | 14 | 與 | yù | to help | 七義與念滅 |
| 331 | 14 | 與 | yǔ | for | 七義與念滅 |
| 332 | 14 | 擇滅 | zémiè | elimination of desire by will | 二擇滅 |
| 333 | 14 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 334 | 14 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 335 | 14 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 336 | 14 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 337 | 14 | 苦滅 | kǔ miè | the cessation of suffering | 經說苦滅 |
| 338 | 13 | 永 | yǒng | long; distant | 永離滅 |
| 339 | 13 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永離滅 |
| 340 | 13 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永離滅 |
| 341 | 13 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永離滅 |
| 342 | 13 | 永 | yǒng | eternal | 永離滅 |
| 343 | 13 | 問 | wèn | to ask | 汝問 |
| 344 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 汝問 |
| 345 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 汝問 |
| 346 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 汝問 |
| 347 | 13 | 問 | wèn | to request something | 汝問 |
| 348 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 汝問 |
| 349 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 汝問 |
| 350 | 13 | 問 | wèn | news | 汝問 |
| 351 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 汝問 |
| 352 | 13 | 問 | wén | to inform | 汝問 |
| 353 | 13 | 問 | wèn | to research | 汝問 |
| 354 | 13 | 問 | wèn | Wen | 汝問 |
| 355 | 13 | 問 | wèn | a question | 汝問 |
| 356 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 汝問 |
| 357 | 13 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何相何事何緣滅名 |
| 358 | 13 | 緣 | yuán | hem | 何相何事何緣滅名 |
| 359 | 13 | 緣 | yuán | to revolve around | 何相何事何緣滅名 |
| 360 | 13 | 緣 | yuán | to climb up | 何相何事何緣滅名 |
| 361 | 13 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何相何事何緣滅名 |
| 362 | 13 | 緣 | yuán | along; to follow | 何相何事何緣滅名 |
| 363 | 13 | 緣 | yuán | to depend on | 何相何事何緣滅名 |
| 364 | 13 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何相何事何緣滅名 |
| 365 | 13 | 緣 | yuán | Condition | 何相何事何緣滅名 |
| 366 | 13 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何相何事何緣滅名 |
| 367 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 云何此言 |
| 368 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 云何此言 |
| 369 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 云何此言 |
| 370 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 云何此言 |
| 371 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 云何此言 |
| 372 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 云何此言 |
| 373 | 13 | 言 | yán | to regard as | 云何此言 |
| 374 | 13 | 言 | yán | to act as | 云何此言 |
| 375 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 云何此言 |
| 376 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 云何此言 |
| 377 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 378 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 379 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 380 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 381 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 382 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 383 | 12 | 斷 | duàn | to judge | 離滅捨斷 |
| 384 | 12 | 斷 | duàn | to severe; to break | 離滅捨斷 |
| 385 | 12 | 斷 | duàn | to stop | 離滅捨斷 |
| 386 | 12 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 離滅捨斷 |
| 387 | 12 | 斷 | duàn | to intercept | 離滅捨斷 |
| 388 | 12 | 斷 | duàn | to divide | 離滅捨斷 |
| 389 | 12 | 斷 | duàn | to isolate | 離滅捨斷 |
| 390 | 12 | 外 | wài | outside | 內無所少外無惡障 |
| 391 | 12 | 外 | wài | external; outer | 內無所少外無惡障 |
| 392 | 12 | 外 | wài | foreign countries | 內無所少外無惡障 |
| 393 | 12 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內無所少外無惡障 |
| 394 | 12 | 外 | wài | a remote place | 內無所少外無惡障 |
| 395 | 12 | 外 | wài | husband | 內無所少外無惡障 |
| 396 | 12 | 外 | wài | other | 內無所少外無惡障 |
| 397 | 12 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內無所少外無惡障 |
| 398 | 12 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內無所少外無惡障 |
| 399 | 12 | 外 | wài | role of an old man | 內無所少外無惡障 |
| 400 | 12 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內無所少外無惡障 |
| 401 | 12 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內無所少外無惡障 |
| 402 | 12 | 外 | wài | outside; exterior | 內無所少外無惡障 |
| 403 | 12 | 擇 | zhái | to pick (fruit, etc) | 如空石墮擇 |
| 404 | 12 | 擇 | zé | to select; to choose; to pick | 如空石墮擇 |
| 405 | 12 | 擇 | zé | to differentiate | 如空石墮擇 |
| 406 | 12 | 擇 | zhái | discrimination; pravicāra | 如空石墮擇 |
| 407 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於世尊所修淨梵行 |
| 408 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於世尊所修淨梵行 |
| 409 | 12 | 於 | yú | Yu | 於世尊所修淨梵行 |
| 410 | 12 | 於 | wū | a crow | 於世尊所修淨梵行 |
| 411 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 何所因起 |
| 412 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 何所因起 |
| 413 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 何所因起 |
| 414 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 何所因起 |
| 415 | 12 | 起 | qǐ | to start | 何所因起 |
| 416 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 何所因起 |
| 417 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 何所因起 |
| 418 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 何所因起 |
| 419 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 何所因起 |
| 420 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 何所因起 |
| 421 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 何所因起 |
| 422 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 何所因起 |
| 423 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 何所因起 |
| 424 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 何所因起 |
| 425 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 何所因起 |
| 426 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 何所因起 |
| 427 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 何所因起 |
| 428 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 何所因起 |
| 429 | 11 | 中 | zhōng | middle | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 430 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 431 | 11 | 中 | zhōng | China | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 432 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 433 | 11 | 中 | zhōng | midday | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 434 | 11 | 中 | zhōng | inside | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 435 | 11 | 中 | zhōng | during | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 436 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 437 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 438 | 11 | 中 | zhōng | half | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 439 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 440 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 441 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 442 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 443 | 11 | 中 | zhōng | middle | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 444 | 11 | 及 | jí | to reach | 何節及前義 |
| 445 | 11 | 及 | jí | to attain | 何節及前義 |
| 446 | 11 | 及 | jí | to understand | 何節及前義 |
| 447 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 何節及前義 |
| 448 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 何節及前義 |
| 449 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 何節及前義 |
| 450 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 何節及前義 |
| 451 | 11 | 後 | hòu | after; later | 渴愛後有不生名滅 |
| 452 | 11 | 後 | hòu | empress; queen | 渴愛後有不生名滅 |
| 453 | 11 | 後 | hòu | sovereign | 渴愛後有不生名滅 |
| 454 | 11 | 後 | hòu | the god of the earth | 渴愛後有不生名滅 |
| 455 | 11 | 後 | hòu | late; later | 渴愛後有不生名滅 |
| 456 | 11 | 後 | hòu | offspring; descendents | 渴愛後有不生名滅 |
| 457 | 11 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 渴愛後有不生名滅 |
| 458 | 11 | 後 | hòu | behind; back | 渴愛後有不生名滅 |
| 459 | 11 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 渴愛後有不生名滅 |
| 460 | 11 | 後 | hòu | Hou | 渴愛後有不生名滅 |
| 461 | 11 | 後 | hòu | after; behind | 渴愛後有不生名滅 |
| 462 | 11 | 後 | hòu | following | 渴愛後有不生名滅 |
| 463 | 11 | 後 | hòu | to be delayed | 渴愛後有不生名滅 |
| 464 | 11 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 渴愛後有不生名滅 |
| 465 | 11 | 後 | hòu | feudal lords | 渴愛後有不生名滅 |
| 466 | 11 | 後 | hòu | Hou | 渴愛後有不生名滅 |
| 467 | 11 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 渴愛後有不生名滅 |
| 468 | 11 | 後 | hòu | rear; paścāt | 渴愛後有不生名滅 |
| 469 | 11 | 後 | hòu | later; paścima | 渴愛後有不生名滅 |
| 470 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無餘涅槃則 |
| 471 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 無餘涅槃則 |
| 472 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 無餘涅槃則 |
| 473 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 無餘涅槃則 |
| 474 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 無餘涅槃則 |
| 475 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無餘涅槃則 |
| 476 | 11 | 則 | zé | to do | 無餘涅槃則 |
| 477 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無餘涅槃則 |
| 478 | 11 | 未來 | wèilái | future | 未來決不 |
| 479 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以明生故無明永滅 |
| 480 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以明生故無明永滅 |
| 481 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以明生故無明永滅 |
| 482 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以明生故無明永滅 |
| 483 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以明生故無明永滅 |
| 484 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以明生故無明永滅 |
| 485 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以明生故無明永滅 |
| 486 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以明生故無明永滅 |
| 487 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以明生故無明永滅 |
| 488 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以明生故無明永滅 |
| 489 | 10 | 捨 | shě | to give | 離滅捨斷 |
| 490 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 離滅捨斷 |
| 491 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 離滅捨斷 |
| 492 | 10 | 捨 | shè | my | 離滅捨斷 |
| 493 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 離滅捨斷 |
| 494 | 10 | 捨 | shè | my house | 離滅捨斷 |
| 495 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 離滅捨斷 |
| 496 | 10 | 捨 | shè | to leave | 離滅捨斷 |
| 497 | 10 | 捨 | shě | She | 離滅捨斷 |
| 498 | 10 | 捨 | shè | disciple | 離滅捨斷 |
| 499 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 離滅捨斷 |
| 500 | 10 | 捨 | shè | to reside | 離滅捨斷 |
Frequencies of all Words
Top 1026
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 158 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 2 | 158 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 3 | 158 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 4 | 158 | 故 | gù | to die | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 5 | 158 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 6 | 158 | 故 | gù | original | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 7 | 158 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 8 | 158 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 9 | 158 | 故 | gù | something in the past | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 10 | 158 | 故 | gù | deceased; dead | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 11 | 158 | 故 | gù | still; yet | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 12 | 158 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 13 | 140 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 何法為滅 |
| 14 | 140 | 滅 | miè | to submerge | 何法為滅 |
| 15 | 140 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 何法為滅 |
| 16 | 140 | 滅 | miè | to eliminate | 何法為滅 |
| 17 | 140 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 何法為滅 |
| 18 | 140 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 何法為滅 |
| 19 | 140 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 何法為滅 |
| 20 | 127 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經說苦滅 |
| 21 | 127 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經說苦滅 |
| 22 | 127 | 說 | shuì | to persuade | 經說苦滅 |
| 23 | 127 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經說苦滅 |
| 24 | 127 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經說苦滅 |
| 25 | 127 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經說苦滅 |
| 26 | 127 | 說 | shuō | allocution | 經說苦滅 |
| 27 | 127 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經說苦滅 |
| 28 | 127 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經說苦滅 |
| 29 | 127 | 說 | shuō | speach; vāda | 經說苦滅 |
| 30 | 127 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經說苦滅 |
| 31 | 127 | 說 | shuō | to instruct | 經說苦滅 |
| 32 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是法生故是法有 |
| 33 | 65 | 是 | shì | is exactly | 是法生故是法有 |
| 34 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是法生故是法有 |
| 35 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 是法生故是法有 |
| 36 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 是法生故是法有 |
| 37 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是法生故是法有 |
| 38 | 65 | 是 | shì | true | 是法生故是法有 |
| 39 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 是法生故是法有 |
| 40 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是法生故是法有 |
| 41 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 是法生故是法有 |
| 42 | 65 | 是 | shì | Shi | 是法生故是法有 |
| 43 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 是法生故是法有 |
| 44 | 65 | 是 | shì | this; idam | 是法生故是法有 |
| 45 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見有苦 |
| 46 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見有苦 |
| 47 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見有苦 |
| 48 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見有苦 |
| 49 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見有苦 |
| 50 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見有苦 |
| 51 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見有苦 |
| 52 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見有苦 |
| 53 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見有苦 |
| 54 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見有苦 |
| 55 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見有苦 |
| 56 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 見有苦 |
| 57 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 見有苦 |
| 58 | 59 | 有 | yǒu | You | 見有苦 |
| 59 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見有苦 |
| 60 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見有苦 |
| 61 | 52 | 無 | wú | no | 無渴愛人即應無苦 |
| 62 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無渴愛人即應無苦 |
| 63 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 無渴愛人即應無苦 |
| 64 | 52 | 無 | wú | has not yet | 無渴愛人即應無苦 |
| 65 | 52 | 無 | mó | mo | 無渴愛人即應無苦 |
| 66 | 52 | 無 | wú | do not | 無渴愛人即應無苦 |
| 67 | 52 | 無 | wú | not; -less; un- | 無渴愛人即應無苦 |
| 68 | 52 | 無 | wú | regardless of | 無渴愛人即應無苦 |
| 69 | 52 | 無 | wú | to not have | 無渴愛人即應無苦 |
| 70 | 52 | 無 | wú | um | 無渴愛人即應無苦 |
| 71 | 52 | 無 | wú | Wu | 無渴愛人即應無苦 |
| 72 | 52 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無渴愛人即應無苦 |
| 73 | 52 | 無 | wú | not; non- | 無渴愛人即應無苦 |
| 74 | 52 | 無 | mó | mo | 無渴愛人即應無苦 |
| 75 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如施戒定三摩跋提能 |
| 76 | 45 | 如 | rú | if | 如施戒定三摩跋提能 |
| 77 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如施戒定三摩跋提能 |
| 78 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如施戒定三摩跋提能 |
| 79 | 45 | 如 | rú | this | 如施戒定三摩跋提能 |
| 80 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如施戒定三摩跋提能 |
| 81 | 45 | 如 | rú | to go to | 如施戒定三摩跋提能 |
| 82 | 45 | 如 | rú | to meet | 如施戒定三摩跋提能 |
| 83 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如施戒定三摩跋提能 |
| 84 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如施戒定三摩跋提能 |
| 85 | 45 | 如 | rú | and | 如施戒定三摩跋提能 |
| 86 | 45 | 如 | rú | or | 如施戒定三摩跋提能 |
| 87 | 45 | 如 | rú | but | 如施戒定三摩跋提能 |
| 88 | 45 | 如 | rú | then | 如施戒定三摩跋提能 |
| 89 | 45 | 如 | rú | naturally | 如施戒定三摩跋提能 |
| 90 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如施戒定三摩跋提能 |
| 91 | 45 | 如 | rú | you | 如施戒定三摩跋提能 |
| 92 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如施戒定三摩跋提能 |
| 93 | 45 | 如 | rú | in; at | 如施戒定三摩跋提能 |
| 94 | 45 | 如 | rú | Ru | 如施戒定三摩跋提能 |
| 95 | 45 | 如 | rú | Thus | 如施戒定三摩跋提能 |
| 96 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 如施戒定三摩跋提能 |
| 97 | 45 | 如 | rú | like; iva | 如施戒定三摩跋提能 |
| 98 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如施戒定三摩跋提能 |
| 99 | 45 | 名 | míng | measure word for people | 何相何事何緣滅名 |
| 100 | 45 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何相何事何緣滅名 |
| 101 | 45 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何相何事何緣滅名 |
| 102 | 45 | 名 | míng | rank; position | 何相何事何緣滅名 |
| 103 | 45 | 名 | míng | an excuse | 何相何事何緣滅名 |
| 104 | 45 | 名 | míng | life | 何相何事何緣滅名 |
| 105 | 45 | 名 | míng | to name; to call | 何相何事何緣滅名 |
| 106 | 45 | 名 | míng | to express; to describe | 何相何事何緣滅名 |
| 107 | 45 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何相何事何緣滅名 |
| 108 | 45 | 名 | míng | to own; to possess | 何相何事何緣滅名 |
| 109 | 45 | 名 | míng | famous; renowned | 何相何事何緣滅名 |
| 110 | 45 | 名 | míng | moral | 何相何事何緣滅名 |
| 111 | 45 | 名 | míng | name; naman | 何相何事何緣滅名 |
| 112 | 45 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何相何事何緣滅名 |
| 113 | 43 | 為 | wèi | for; to | 何法為滅 |
| 114 | 43 | 為 | wèi | because of | 何法為滅 |
| 115 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何法為滅 |
| 116 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 何法為滅 |
| 117 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 何法為滅 |
| 118 | 43 | 為 | wéi | to do | 何法為滅 |
| 119 | 43 | 為 | wèi | for | 何法為滅 |
| 120 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 何法為滅 |
| 121 | 43 | 為 | wèi | to | 何法為滅 |
| 122 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 何法為滅 |
| 123 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何法為滅 |
| 124 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 何法為滅 |
| 125 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 何法為滅 |
| 126 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 何法為滅 |
| 127 | 43 | 為 | wéi | to govern | 何法為滅 |
| 128 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 何法為滅 |
| 129 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 云何此言 |
| 130 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 云何此言 |
| 131 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 云何此言 |
| 132 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 云何此言 |
| 133 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 云何此言 |
| 134 | 35 | 不 | bù | not; no | 不說 |
| 135 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說 |
| 136 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不說 |
| 137 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說 |
| 138 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說 |
| 139 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說 |
| 140 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說 |
| 141 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不說 |
| 142 | 35 | 不 | bù | no; na | 不說 |
| 143 | 33 | 渴愛 | kě ài | thirsty desire; longing | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 144 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 145 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 146 | 33 | 若 | ruò | if | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 147 | 33 | 若 | ruò | you | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 148 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 149 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 150 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 151 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 152 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 153 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 154 | 33 | 若 | ruò | thus | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 155 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 156 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 157 | 33 | 若 | ruò | only then | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 158 | 33 | 若 | rě | ja | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 159 | 33 | 若 | rě | jñā | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 160 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若渴愛滅名為滅諦 |
| 161 | 32 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 云何盡無餘 |
| 162 | 32 | 盡 | jìn | all; every | 云何盡無餘 |
| 163 | 32 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 云何盡無餘 |
| 164 | 32 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 云何盡無餘 |
| 165 | 32 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 云何盡無餘 |
| 166 | 32 | 盡 | jìn | to vanish | 云何盡無餘 |
| 167 | 32 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 云何盡無餘 |
| 168 | 32 | 盡 | jìn | to be within the limit | 云何盡無餘 |
| 169 | 32 | 盡 | jìn | all; every | 云何盡無餘 |
| 170 | 32 | 盡 | jìn | to die | 云何盡無餘 |
| 171 | 32 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 云何盡無餘 |
| 172 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 渴愛盡者 |
| 173 | 32 | 者 | zhě | that | 渴愛盡者 |
| 174 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 渴愛盡者 |
| 175 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 渴愛盡者 |
| 176 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 渴愛盡者 |
| 177 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 渴愛盡者 |
| 178 | 32 | 者 | zhuó | according to | 渴愛盡者 |
| 179 | 32 | 者 | zhě | ca | 渴愛盡者 |
| 180 | 31 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 181 | 31 | 惑 | huò | doubt | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 182 | 31 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 183 | 31 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 184 | 31 | 惑 | huò | a delusion | 十結惑中但說渴愛滅為 |
| 185 | 30 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離滅捨斷 |
| 186 | 30 | 離 | lí | a mythical bird | 離滅捨斷 |
| 187 | 30 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離滅捨斷 |
| 188 | 30 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離滅捨斷 |
| 189 | 30 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離滅捨斷 |
| 190 | 30 | 離 | lí | a mountain ash | 離滅捨斷 |
| 191 | 30 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離滅捨斷 |
| 192 | 30 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離滅捨斷 |
| 193 | 30 | 離 | lí | to cut off | 離滅捨斷 |
| 194 | 30 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離滅捨斷 |
| 195 | 30 | 離 | lí | to be distant from | 離滅捨斷 |
| 196 | 30 | 離 | lí | two | 離滅捨斷 |
| 197 | 30 | 離 | lí | to array; to align | 離滅捨斷 |
| 198 | 30 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離滅捨斷 |
| 199 | 30 | 離 | lí | transcendence | 離滅捨斷 |
| 200 | 30 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離滅捨斷 |
| 201 | 29 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 202 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 203 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 204 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 205 | 29 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 206 | 29 | 由 | yóu | from a starting point | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 207 | 29 | 由 | yóu | You | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 208 | 29 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由渴愛盡故苦滅者 |
| 209 | 29 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 無渴愛人即應無苦 |
| 210 | 29 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 無渴愛人即應無苦 |
| 211 | 29 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 無渴愛人即應無苦 |
| 212 | 29 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 無渴愛人即應無苦 |
| 213 | 29 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 無渴愛人即應無苦 |
| 214 | 29 | 苦 | kǔ | bitter | 無渴愛人即應無苦 |
| 215 | 29 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 無渴愛人即應無苦 |
| 216 | 29 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 無渴愛人即應無苦 |
| 217 | 29 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 無渴愛人即應無苦 |
| 218 | 29 | 苦 | kǔ | painful | 無渴愛人即應無苦 |
| 219 | 29 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 無渴愛人即應無苦 |
| 220 | 29 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為滅諦 |
| 221 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答由 |
| 222 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答由 |
| 223 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答由 |
| 224 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答由 |
| 225 | 25 | 答 | dā | Da | 答由 |
| 226 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答由 |
| 227 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 念念滅等 |
| 228 | 25 | 等 | děng | to wait | 念念滅等 |
| 229 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 念念滅等 |
| 230 | 25 | 等 | děng | plural | 念念滅等 |
| 231 | 25 | 等 | děng | to be equal | 念念滅等 |
| 232 | 25 | 等 | děng | degree; level | 念念滅等 |
| 233 | 25 | 等 | děng | to compare | 念念滅等 |
| 234 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 念念滅等 |
| 235 | 24 | 何 | hé | what; where; which | 何法為滅 |
| 236 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法為滅 |
| 237 | 24 | 何 | hé | who | 何法為滅 |
| 238 | 24 | 何 | hé | what | 何法為滅 |
| 239 | 24 | 何 | hé | why | 何法為滅 |
| 240 | 24 | 何 | hé | how | 何法為滅 |
| 241 | 24 | 何 | hé | how much | 何法為滅 |
| 242 | 24 | 何 | hé | He | 何法為滅 |
| 243 | 24 | 何 | hé | what; kim | 何法為滅 |
| 244 | 23 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非滅諦 |
| 245 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非滅諦 |
| 246 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非滅諦 |
| 247 | 23 | 非 | fēi | different | 非滅諦 |
| 248 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非滅諦 |
| 249 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非滅諦 |
| 250 | 23 | 非 | fēi | Africa | 非滅諦 |
| 251 | 23 | 非 | fēi | to slander | 非滅諦 |
| 252 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 非滅諦 |
| 253 | 23 | 非 | fēi | must | 非滅諦 |
| 254 | 23 | 非 | fēi | an error | 非滅諦 |
| 255 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 非滅諦 |
| 256 | 23 | 非 | fēi | evil | 非滅諦 |
| 257 | 23 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非滅諦 |
| 258 | 23 | 非 | fēi | not | 非滅諦 |
| 259 | 23 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 何法名思擇滅 |
| 260 | 23 | 思 | sī | particle | 何法名思擇滅 |
| 261 | 23 | 思 | sī | thinking; consideration | 何法名思擇滅 |
| 262 | 23 | 思 | sī | to miss; to long for | 何法名思擇滅 |
| 263 | 23 | 思 | sī | emotions | 何法名思擇滅 |
| 264 | 23 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 何法名思擇滅 |
| 265 | 23 | 思 | sī | Si | 何法名思擇滅 |
| 266 | 23 | 思 | sāi | hairy [beard] | 何法名思擇滅 |
| 267 | 23 | 思 | sī | Think | 何法名思擇滅 |
| 268 | 23 | 思 | sī | volition; cetanā | 何法名思擇滅 |
| 269 | 23 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 何法名思擇滅 |
| 270 | 23 | 思 | sī | thought; cintā | 何法名思擇滅 |
| 271 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是法生故是法有 |
| 272 | 23 | 生 | shēng | to live | 是法生故是法有 |
| 273 | 23 | 生 | shēng | raw | 是法生故是法有 |
| 274 | 23 | 生 | shēng | a student | 是法生故是法有 |
| 275 | 23 | 生 | shēng | life | 是法生故是法有 |
| 276 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是法生故是法有 |
| 277 | 23 | 生 | shēng | alive | 是法生故是法有 |
| 278 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 是法生故是法有 |
| 279 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是法生故是法有 |
| 280 | 23 | 生 | shēng | to grow | 是法生故是法有 |
| 281 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 是法生故是法有 |
| 282 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 是法生故是法有 |
| 283 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是法生故是法有 |
| 284 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 是法生故是法有 |
| 285 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是法生故是法有 |
| 286 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是法生故是法有 |
| 287 | 23 | 生 | shēng | gender | 是法生故是法有 |
| 288 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是法生故是法有 |
| 289 | 23 | 生 | shēng | to set up | 是法生故是法有 |
| 290 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 是法生故是法有 |
| 291 | 23 | 生 | shēng | a captive | 是法生故是法有 |
| 292 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 是法生故是法有 |
| 293 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是法生故是法有 |
| 294 | 23 | 生 | shēng | unripe | 是法生故是法有 |
| 295 | 23 | 生 | shēng | nature | 是法生故是法有 |
| 296 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是法生故是法有 |
| 297 | 23 | 生 | shēng | destiny | 是法生故是法有 |
| 298 | 23 | 生 | shēng | birth | 是法生故是法有 |
| 299 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是法生故是法有 |
| 300 | 22 | 得 | de | potential marker | 云何得成 |
| 301 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得成 |
| 302 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 云何得成 |
| 303 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得成 |
| 304 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 云何得成 |
| 305 | 22 | 得 | dé | de | 云何得成 |
| 306 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 云何得成 |
| 307 | 22 | 得 | dé | to result in | 云何得成 |
| 308 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得成 |
| 309 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得成 |
| 310 | 22 | 得 | dé | to be finished | 云何得成 |
| 311 | 22 | 得 | de | result of degree | 云何得成 |
| 312 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得成 |
| 313 | 22 | 得 | děi | satisfying | 云何得成 |
| 314 | 22 | 得 | dé | to contract | 云何得成 |
| 315 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得成 |
| 316 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得成 |
| 317 | 22 | 得 | dé | to hear | 云何得成 |
| 318 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 云何得成 |
| 319 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 云何得成 |
| 320 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得成 |
| 321 | 22 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 渴愛後有不生名滅 |
| 322 | 22 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 渴愛後有不生名滅 |
| 323 | 21 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 與相違因其性相乖 |
| 324 | 21 | 其 | qí | to add emphasis | 與相違因其性相乖 |
| 325 | 21 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 與相違因其性相乖 |
| 326 | 21 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 與相違因其性相乖 |
| 327 | 21 | 其 | qí | he; her; it; them | 與相違因其性相乖 |
| 328 | 21 | 其 | qí | probably; likely | 與相違因其性相乖 |
| 329 | 21 | 其 | qí | will | 與相違因其性相乖 |
| 330 | 21 | 其 | qí | may | 與相違因其性相乖 |
| 331 | 21 | 其 | qí | if | 與相違因其性相乖 |
| 332 | 21 | 其 | qí | or | 與相違因其性相乖 |
| 333 | 21 | 其 | qí | Qi | 與相違因其性相乖 |
| 334 | 21 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 與相違因其性相乖 |
| 335 | 21 | 因 | yīn | because | 何所因起 |
| 336 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 何所因起 |
| 337 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 何所因起 |
| 338 | 21 | 因 | yīn | to follow | 何所因起 |
| 339 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 何所因起 |
| 340 | 21 | 因 | yīn | via; through | 何所因起 |
| 341 | 21 | 因 | yīn | to continue | 何所因起 |
| 342 | 21 | 因 | yīn | to receive | 何所因起 |
| 343 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何所因起 |
| 344 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何所因起 |
| 345 | 21 | 因 | yīn | to be like | 何所因起 |
| 346 | 21 | 因 | yīn | from; because of | 何所因起 |
| 347 | 21 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 何所因起 |
| 348 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何所因起 |
| 349 | 21 | 因 | yīn | Cause | 何所因起 |
| 350 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 何所因起 |
| 351 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 何義無餘滅 |
| 352 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 何義無餘滅 |
| 353 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 何義無餘滅 |
| 354 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 何義無餘滅 |
| 355 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 何義無餘滅 |
| 356 | 21 | 義 | yì | adopted | 何義無餘滅 |
| 357 | 21 | 義 | yì | a relationship | 何義無餘滅 |
| 358 | 21 | 義 | yì | volunteer | 何義無餘滅 |
| 359 | 21 | 義 | yì | something suitable | 何義無餘滅 |
| 360 | 21 | 義 | yì | a martyr | 何義無餘滅 |
| 361 | 21 | 義 | yì | a law | 何義無餘滅 |
| 362 | 21 | 義 | yì | Yi | 何義無餘滅 |
| 363 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 何義無餘滅 |
| 364 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 何義無餘滅 |
| 365 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說苦滅 |
| 366 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說苦滅 |
| 367 | 20 | 經 | jīng | warp | 經說苦滅 |
| 368 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經說苦滅 |
| 369 | 20 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經說苦滅 |
| 370 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說苦滅 |
| 371 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經說苦滅 |
| 372 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說苦滅 |
| 373 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說苦滅 |
| 374 | 20 | 經 | jīng | classics | 經說苦滅 |
| 375 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說苦滅 |
| 376 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說苦滅 |
| 377 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說苦滅 |
| 378 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說苦滅 |
| 379 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經說苦滅 |
| 380 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經說苦滅 |
| 381 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說苦滅 |
| 382 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說苦滅 |
| 383 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 何法為滅 |
| 384 | 20 | 法 | fǎ | France | 何法為滅 |
| 385 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何法為滅 |
| 386 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何法為滅 |
| 387 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何法為滅 |
| 388 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 何法為滅 |
| 389 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 何法為滅 |
| 390 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何法為滅 |
| 391 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 何法為滅 |
| 392 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 何法為滅 |
| 393 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 何法為滅 |
| 394 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何法為滅 |
| 395 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何法為滅 |
| 396 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 何法為滅 |
| 397 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何法為滅 |
| 398 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何法為滅 |
| 399 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何法為滅 |
| 400 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何法為滅 |
| 401 | 20 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 分別滅諦品第五 |
| 402 | 19 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 何相何事何緣滅名 |
| 403 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 何相何事何緣滅名 |
| 404 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 何相何事何緣滅名 |
| 405 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 何相何事何緣滅名 |
| 406 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 何相何事何緣滅名 |
| 407 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 何相何事何緣滅名 |
| 408 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 何相何事何緣滅名 |
| 409 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 何相何事何緣滅名 |
| 410 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 何相何事何緣滅名 |
| 411 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 何相何事何緣滅名 |
| 412 | 19 | 相 | xiāng | to express | 何相何事何緣滅名 |
| 413 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 何相何事何緣滅名 |
| 414 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 何相何事何緣滅名 |
| 415 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 何相何事何緣滅名 |
| 416 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 何相何事何緣滅名 |
| 417 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 何相何事何緣滅名 |
| 418 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 何相何事何緣滅名 |
| 419 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 何相何事何緣滅名 |
| 420 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 何相何事何緣滅名 |
| 421 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 何相何事何緣滅名 |
| 422 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 何相何事何緣滅名 |
| 423 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 何相何事何緣滅名 |
| 424 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 何相何事何緣滅名 |
| 425 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 何相何事何緣滅名 |
| 426 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 何相何事何緣滅名 |
| 427 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 何相何事何緣滅名 |
| 428 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 何相何事何緣滅名 |
| 429 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 何相何事何緣滅名 |
| 430 | 19 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何此言 |
| 431 | 19 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何此言 |
| 432 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 又餘師說 |
| 433 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 又餘師說 |
| 434 | 19 | 餘 | yú | I | 又餘師說 |
| 435 | 19 | 餘 | yú | to remain | 又餘師說 |
| 436 | 19 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 又餘師說 |
| 437 | 19 | 餘 | yú | other | 又餘師說 |
| 438 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 又餘師說 |
| 439 | 19 | 餘 | yú | remaining | 又餘師說 |
| 440 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 又餘師說 |
| 441 | 19 | 餘 | yú | Yu | 又餘師說 |
| 442 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 又餘師說 |
| 443 | 17 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 444 | 17 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次已說苦諦渴愛為因 |
| 445 | 17 | 物 | wù | thing; matter | 物輕重自然浮沈 |
| 446 | 17 | 物 | wù | physics | 物輕重自然浮沈 |
| 447 | 17 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物輕重自然浮沈 |
| 448 | 17 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物輕重自然浮沈 |
| 449 | 17 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物輕重自然浮沈 |
| 450 | 17 | 物 | wù | mottling | 物輕重自然浮沈 |
| 451 | 17 | 物 | wù | variety | 物輕重自然浮沈 |
| 452 | 17 | 物 | wù | an institution | 物輕重自然浮沈 |
| 453 | 17 | 物 | wù | to select; to choose | 物輕重自然浮沈 |
| 454 | 17 | 物 | wù | to seek | 物輕重自然浮沈 |
| 455 | 17 | 物 | wù | thing; vastu | 物輕重自然浮沈 |
| 456 | 16 | 應 | yīng | should; ought | 無渴愛人即應無苦 |
| 457 | 16 | 應 | yìng | to answer; to respond | 無渴愛人即應無苦 |
| 458 | 16 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 無渴愛人即應無苦 |
| 459 | 16 | 應 | yīng | soon; immediately | 無渴愛人即應無苦 |
| 460 | 16 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 無渴愛人即應無苦 |
| 461 | 16 | 應 | yìng | to accept | 無渴愛人即應無苦 |
| 462 | 16 | 應 | yīng | or; either | 無渴愛人即應無苦 |
| 463 | 16 | 應 | yìng | to permit; to allow | 無渴愛人即應無苦 |
| 464 | 16 | 應 | yìng | to echo | 無渴愛人即應無苦 |
| 465 | 16 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 無渴愛人即應無苦 |
| 466 | 16 | 應 | yìng | Ying | 無渴愛人即應無苦 |
| 467 | 16 | 應 | yīng | suitable; yukta | 無渴愛人即應無苦 |
| 468 | 16 | 無餘 | wúyú | not excessive | 何義無餘滅 |
| 469 | 16 | 無餘 | wúyú | without remainder; niravasesa | 何義無餘滅 |
| 470 | 16 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 答此皆是涅槃別名 |
| 471 | 16 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 答此皆是涅槃別名 |
| 472 | 16 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 答此皆是涅槃別名 |
| 473 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 474 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 475 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 476 | 15 | 所 | suǒ | it | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 477 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 478 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 479 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 480 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 481 | 15 | 所 | suǒ | that which | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 482 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 483 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 484 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 485 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 486 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 由此施等隨得免離所對治法 |
| 487 | 15 | 能 | néng | can; able | 如施戒定三摩跋提能 |
| 488 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 如施戒定三摩跋提能 |
| 489 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如施戒定三摩跋提能 |
| 490 | 15 | 能 | néng | energy | 如施戒定三摩跋提能 |
| 491 | 15 | 能 | néng | function; use | 如施戒定三摩跋提能 |
| 492 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如施戒定三摩跋提能 |
| 493 | 15 | 能 | néng | talent | 如施戒定三摩跋提能 |
| 494 | 15 | 能 | néng | expert at | 如施戒定三摩跋提能 |
| 495 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 如施戒定三摩跋提能 |
| 496 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如施戒定三摩跋提能 |
| 497 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如施戒定三摩跋提能 |
| 498 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 如施戒定三摩跋提能 |
| 499 | 15 | 能 | néng | even if | 如施戒定三摩跋提能 |
| 500 | 15 | 能 | néng | but | 如施戒定三摩跋提能 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 灭 | 滅 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 分别部 | 分別部 | 102 | Prajñaptivāda |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆薮跋摩 | 婆藪跋摩 | 112 | Vasuvarman |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 手长者经 | 手長者經 | 115 | Hatthaka Sutra |
| 四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安立 | 196 |
|
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若力 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 道品 | 100 |
|
|
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 经师 | 經師 | 106 | sutra master |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相违因 | 相違因 | 120 | contradictory reasons |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相一味 | 121 | a common mind, a single flavor | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme |