Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 204 | 次 | cì | second-rate | 次解四悉中列章別釋 |
| 2 | 204 | 次 | cì | second; secondary | 次解四悉中列章別釋 |
| 3 | 204 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次解四悉中列章別釋 |
| 4 | 204 | 次 | cì | a sequence; an order | 次解四悉中列章別釋 |
| 5 | 204 | 次 | cì | to arrive | 次解四悉中列章別釋 |
| 6 | 204 | 次 | cì | to be next in sequence | 次解四悉中列章別釋 |
| 7 | 204 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次解四悉中列章別釋 |
| 8 | 204 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次解四悉中列章別釋 |
| 9 | 204 | 次 | cì | stage of a journey | 次解四悉中列章別釋 |
| 10 | 204 | 次 | cì | ranks | 次解四悉中列章別釋 |
| 11 | 204 | 次 | cì | an official position | 次解四悉中列章別釋 |
| 12 | 204 | 次 | cì | inside | 次解四悉中列章別釋 |
| 13 | 204 | 次 | zī | to hesitate | 次解四悉中列章別釋 |
| 14 | 204 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次解四悉中列章別釋 |
| 15 | 189 | 中 | zhōng | middle | 次解四悉中列章別釋 |
| 16 | 189 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次解四悉中列章別釋 |
| 17 | 189 | 中 | zhōng | China | 次解四悉中列章別釋 |
| 18 | 189 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次解四悉中列章別釋 |
| 19 | 189 | 中 | zhōng | midday | 次解四悉中列章別釋 |
| 20 | 189 | 中 | zhōng | inside | 次解四悉中列章別釋 |
| 21 | 189 | 中 | zhōng | during | 次解四悉中列章別釋 |
| 22 | 189 | 中 | zhōng | Zhong | 次解四悉中列章別釋 |
| 23 | 189 | 中 | zhōng | intermediary | 次解四悉中列章別釋 |
| 24 | 189 | 中 | zhōng | half | 次解四悉中列章別釋 |
| 25 | 189 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次解四悉中列章別釋 |
| 26 | 189 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次解四悉中列章別釋 |
| 27 | 189 | 中 | zhòng | to obtain | 次解四悉中列章別釋 |
| 28 | 189 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次解四悉中列章別釋 |
| 29 | 189 | 中 | zhōng | middle | 次解四悉中列章別釋 |
| 30 | 165 | 者 | zhě | ca | 初二者 |
| 31 | 114 | 下 | xià | bottom | 下釋印義 |
| 32 | 114 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下釋印義 |
| 33 | 114 | 下 | xià | to announce | 下釋印義 |
| 34 | 114 | 下 | xià | to do | 下釋印義 |
| 35 | 114 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下釋印義 |
| 36 | 114 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下釋印義 |
| 37 | 114 | 下 | xià | inside | 下釋印義 |
| 38 | 114 | 下 | xià | an aspect | 下釋印義 |
| 39 | 114 | 下 | xià | a certain time | 下釋印義 |
| 40 | 114 | 下 | xià | to capture; to take | 下釋印義 |
| 41 | 114 | 下 | xià | to put in | 下釋印義 |
| 42 | 114 | 下 | xià | to enter | 下釋印義 |
| 43 | 114 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下釋印義 |
| 44 | 114 | 下 | xià | to finish work or school | 下釋印義 |
| 45 | 114 | 下 | xià | to go | 下釋印義 |
| 46 | 114 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下釋印義 |
| 47 | 114 | 下 | xià | to modestly decline | 下釋印義 |
| 48 | 114 | 下 | xià | to produce | 下釋印義 |
| 49 | 114 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下釋印義 |
| 50 | 114 | 下 | xià | to decide | 下釋印義 |
| 51 | 114 | 下 | xià | to be less than | 下釋印義 |
| 52 | 114 | 下 | xià | humble; lowly | 下釋印義 |
| 53 | 114 | 下 | xià | below; adhara | 下釋印義 |
| 54 | 114 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下釋印義 |
| 55 | 111 | 釋 | shì | to release; to set free | 次解四悉中列章別釋 |
| 56 | 111 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次解四悉中列章別釋 |
| 57 | 111 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次解四悉中列章別釋 |
| 58 | 111 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次解四悉中列章別釋 |
| 59 | 111 | 釋 | shì | to put down | 次解四悉中列章別釋 |
| 60 | 111 | 釋 | shì | to resolve | 次解四悉中列章別釋 |
| 61 | 111 | 釋 | shì | to melt | 次解四悉中列章別釋 |
| 62 | 111 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次解四悉中列章別釋 |
| 63 | 111 | 釋 | shì | Buddhism | 次解四悉中列章別釋 |
| 64 | 111 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次解四悉中列章別釋 |
| 65 | 111 | 釋 | yì | pleased; glad | 次解四悉中列章別釋 |
| 66 | 111 | 釋 | shì | explain | 次解四悉中列章別釋 |
| 67 | 111 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次解四悉中列章別釋 |
| 68 | 110 | 二 | èr | two | 於中為二 |
| 69 | 110 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於中為二 |
| 70 | 110 | 二 | èr | second | 於中為二 |
| 71 | 110 | 二 | èr | twice; double; di- | 於中為二 |
| 72 | 110 | 二 | èr | more than one kind | 於中為二 |
| 73 | 110 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於中為二 |
| 74 | 110 | 二 | èr | both; dvaya | 於中為二 |
| 75 | 106 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初標列十章通亘 |
| 76 | 106 | 初 | chū | original | 初標列十章通亘 |
| 77 | 106 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初標列十章通亘 |
| 78 | 103 | 三 | sān | three | 後之三 |
| 79 | 103 | 三 | sān | third | 後之三 |
| 80 | 103 | 三 | sān | more than two | 後之三 |
| 81 | 103 | 三 | sān | very few | 後之三 |
| 82 | 103 | 三 | sān | San | 後之三 |
| 83 | 103 | 三 | sān | three; tri | 後之三 |
| 84 | 103 | 三 | sān | sa | 後之三 |
| 85 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後之三 |
| 86 | 95 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於中為二 |
| 87 | 95 | 為 | wéi | to change into; to become | 於中為二 |
| 88 | 95 | 為 | wéi | to be; is | 於中為二 |
| 89 | 95 | 為 | wéi | to do | 於中為二 |
| 90 | 95 | 為 | wèi | to support; to help | 於中為二 |
| 91 | 95 | 為 | wéi | to govern | 於中為二 |
| 92 | 95 | 為 | wèi | to be; bhū | 於中為二 |
| 93 | 88 | 四 | sì | four | 次解四悉中列章別釋 |
| 94 | 88 | 四 | sì | note a musical scale | 次解四悉中列章別釋 |
| 95 | 88 | 四 | sì | fourth | 次解四悉中列章別釋 |
| 96 | 88 | 四 | sì | Si | 次解四悉中列章別釋 |
| 97 | 88 | 四 | sì | four; catur | 次解四悉中列章別釋 |
| 98 | 83 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 99 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 100 | 83 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 101 | 83 | 云 | yún | to say | 云 |
| 102 | 83 | 云 | yún | to have | 云 |
| 103 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 104 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 105 | 79 | 之 | zhī | to go | 後之三 |
| 106 | 79 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後之三 |
| 107 | 79 | 之 | zhī | is | 後之三 |
| 108 | 79 | 之 | zhī | to use | 後之三 |
| 109 | 79 | 之 | zhī | Zhi | 後之三 |
| 110 | 79 | 之 | zhī | winding | 後之三 |
| 111 | 73 | 亦 | yì | Yi | 眾生故亦說此四 |
| 112 | 72 | 先 | xiān | first | 次文者先引 |
| 113 | 72 | 先 | xiān | early; prior; former | 次文者先引 |
| 114 | 72 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 次文者先引 |
| 115 | 72 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 次文者先引 |
| 116 | 72 | 先 | xiān | to start | 次文者先引 |
| 117 | 72 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 次文者先引 |
| 118 | 72 | 先 | xiān | before; in front | 次文者先引 |
| 119 | 72 | 先 | xiān | fundamental; basic | 次文者先引 |
| 120 | 72 | 先 | xiān | Xian | 次文者先引 |
| 121 | 72 | 先 | xiān | ancient; archaic | 次文者先引 |
| 122 | 72 | 先 | xiān | super | 次文者先引 |
| 123 | 72 | 先 | xiān | deceased | 次文者先引 |
| 124 | 72 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 次文者先引 |
| 125 | 71 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 生死以無常為初印 |
| 126 | 71 | 以 | yǐ | to rely on | 生死以無常為初印 |
| 127 | 71 | 以 | yǐ | to regard | 生死以無常為初印 |
| 128 | 71 | 以 | yǐ | to be able to | 生死以無常為初印 |
| 129 | 71 | 以 | yǐ | to order; to command | 生死以無常為初印 |
| 130 | 71 | 以 | yǐ | used after a verb | 生死以無常為初印 |
| 131 | 71 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 生死以無常為初印 |
| 132 | 71 | 以 | yǐ | Israel | 生死以無常為初印 |
| 133 | 71 | 以 | yǐ | Yi | 生死以無常為初印 |
| 134 | 71 | 以 | yǐ | use; yogena | 生死以無常為初印 |
| 135 | 69 | 通 | tōng | to go through; to open | 初標列十章通亘 |
| 136 | 69 | 通 | tōng | open | 初標列十章通亘 |
| 137 | 69 | 通 | tōng | to connect | 初標列十章通亘 |
| 138 | 69 | 通 | tōng | to know well | 初標列十章通亘 |
| 139 | 69 | 通 | tōng | to report | 初標列十章通亘 |
| 140 | 69 | 通 | tōng | to commit adultery | 初標列十章通亘 |
| 141 | 69 | 通 | tōng | common; in general | 初標列十章通亘 |
| 142 | 69 | 通 | tōng | to transmit | 初標列十章通亘 |
| 143 | 69 | 通 | tōng | to attain a goal | 初標列十章通亘 |
| 144 | 69 | 通 | tōng | to communicate with | 初標列十章通亘 |
| 145 | 69 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 初標列十章通亘 |
| 146 | 69 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 初標列十章通亘 |
| 147 | 69 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 初標列十章通亘 |
| 148 | 69 | 通 | tōng | erudite; learned | 初標列十章通亘 |
| 149 | 69 | 通 | tōng | an expert | 初標列十章通亘 |
| 150 | 69 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 初標列十章通亘 |
| 151 | 69 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 初標列十章通亘 |
| 152 | 65 | 意 | yì | idea | 得此意已 |
| 153 | 65 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 得此意已 |
| 154 | 65 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 得此意已 |
| 155 | 65 | 意 | yì | mood; feeling | 得此意已 |
| 156 | 65 | 意 | yì | will; willpower; determination | 得此意已 |
| 157 | 65 | 意 | yì | bearing; spirit | 得此意已 |
| 158 | 65 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 得此意已 |
| 159 | 65 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 得此意已 |
| 160 | 65 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 得此意已 |
| 161 | 65 | 意 | yì | meaning | 得此意已 |
| 162 | 65 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 得此意已 |
| 163 | 65 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 得此意已 |
| 164 | 65 | 意 | yì | Yi | 得此意已 |
| 165 | 65 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 得此意已 |
| 166 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文無經字 |
| 167 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 文無經字 |
| 168 | 64 | 無 | mó | mo | 文無經字 |
| 169 | 64 | 無 | wú | to not have | 文無經字 |
| 170 | 64 | 無 | wú | Wu | 文無經字 |
| 171 | 64 | 無 | mó | mo | 文無經字 |
| 172 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 173 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 174 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 175 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 176 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 177 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 178 | 63 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 179 | 63 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 180 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 181 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 182 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
| 183 | 63 | 等 | děng | to wait | 等者 |
| 184 | 63 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
| 185 | 63 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
| 186 | 63 | 等 | děng | to compare | 等者 |
| 187 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
| 188 | 62 | 今 | jīn | today; present; now | 章獨今經意 |
| 189 | 62 | 今 | jīn | Jin | 章獨今經意 |
| 190 | 62 | 今 | jīn | modern | 章獨今經意 |
| 191 | 62 | 今 | jīn | now; adhunā | 章獨今經意 |
| 192 | 62 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初二正明悉檀 |
| 193 | 62 | 明 | míng | Ming | 初二正明悉檀 |
| 194 | 62 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初二正明悉檀 |
| 195 | 62 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初二正明悉檀 |
| 196 | 62 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初二正明悉檀 |
| 197 | 62 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初二正明悉檀 |
| 198 | 62 | 明 | míng | consecrated | 初二正明悉檀 |
| 199 | 62 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初二正明悉檀 |
| 200 | 62 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初二正明悉檀 |
| 201 | 62 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初二正明悉檀 |
| 202 | 62 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初二正明悉檀 |
| 203 | 62 | 明 | míng | eyesight; vision | 初二正明悉檀 |
| 204 | 62 | 明 | míng | a god; a spirit | 初二正明悉檀 |
| 205 | 62 | 明 | míng | fame; renown | 初二正明悉檀 |
| 206 | 62 | 明 | míng | open; public | 初二正明悉檀 |
| 207 | 62 | 明 | míng | clear | 初二正明悉檀 |
| 208 | 62 | 明 | míng | to become proficient | 初二正明悉檀 |
| 209 | 62 | 明 | míng | to be proficient | 初二正明悉檀 |
| 210 | 62 | 明 | míng | virtuous | 初二正明悉檀 |
| 211 | 62 | 明 | míng | open and honest | 初二正明悉檀 |
| 212 | 62 | 明 | míng | clean; neat | 初二正明悉檀 |
| 213 | 62 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初二正明悉檀 |
| 214 | 62 | 明 | míng | next; afterwards | 初二正明悉檀 |
| 215 | 62 | 明 | míng | positive | 初二正明悉檀 |
| 216 | 62 | 明 | míng | Clear | 初二正明悉檀 |
| 217 | 62 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初二正明悉檀 |
| 218 | 62 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 前總名 |
| 219 | 62 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 前總名 |
| 220 | 62 | 名 | míng | rank; position | 前總名 |
| 221 | 62 | 名 | míng | an excuse | 前總名 |
| 222 | 62 | 名 | míng | life | 前總名 |
| 223 | 62 | 名 | míng | to name; to call | 前總名 |
| 224 | 62 | 名 | míng | to express; to describe | 前總名 |
| 225 | 62 | 名 | míng | to be called; to have the name | 前總名 |
| 226 | 62 | 名 | míng | to own; to possess | 前總名 |
| 227 | 62 | 名 | míng | famous; renowned | 前總名 |
| 228 | 62 | 名 | míng | moral | 前總名 |
| 229 | 62 | 名 | míng | name; naman | 前總名 |
| 230 | 62 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 前總名 |
| 231 | 60 | 別 | bié | other | 次解四悉中列章別釋 |
| 232 | 60 | 別 | bié | special | 次解四悉中列章別釋 |
| 233 | 60 | 別 | bié | to leave | 次解四悉中列章別釋 |
| 234 | 60 | 別 | bié | to distinguish | 次解四悉中列章別釋 |
| 235 | 60 | 別 | bié | to pin | 次解四悉中列章別釋 |
| 236 | 60 | 別 | bié | to insert; to jam | 次解四悉中列章別釋 |
| 237 | 60 | 別 | bié | to turn | 次解四悉中列章別釋 |
| 238 | 60 | 別 | bié | Bie | 次解四悉中列章別釋 |
| 239 | 59 | 也 | yě | ya | 故今引云經也 |
| 240 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次二所起功能 |
| 241 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 次二所起功能 |
| 242 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次二所起功能 |
| 243 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次二所起功能 |
| 244 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 次二所起功能 |
| 245 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 次二所起功能 |
| 246 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次二所起功能 |
| 247 | 56 | 於 | yú | to go; to | 於中為二 |
| 248 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中為二 |
| 249 | 56 | 於 | yú | Yu | 於中為二 |
| 250 | 56 | 於 | wū | a crow | 於中為二 |
| 251 | 56 | 正 | zhèng | upright; straight | 初二正明悉檀 |
| 252 | 56 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 初二正明悉檀 |
| 253 | 56 | 正 | zhèng | main; central; primary | 初二正明悉檀 |
| 254 | 56 | 正 | zhèng | fundamental; original | 初二正明悉檀 |
| 255 | 56 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 初二正明悉檀 |
| 256 | 56 | 正 | zhèng | at right angles | 初二正明悉檀 |
| 257 | 56 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 初二正明悉檀 |
| 258 | 56 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 初二正明悉檀 |
| 259 | 56 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 初二正明悉檀 |
| 260 | 56 | 正 | zhèng | positive (charge) | 初二正明悉檀 |
| 261 | 56 | 正 | zhèng | positive (number) | 初二正明悉檀 |
| 262 | 56 | 正 | zhèng | standard | 初二正明悉檀 |
| 263 | 56 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 初二正明悉檀 |
| 264 | 56 | 正 | zhèng | honest | 初二正明悉檀 |
| 265 | 56 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 初二正明悉檀 |
| 266 | 56 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 初二正明悉檀 |
| 267 | 56 | 正 | zhèng | to govern | 初二正明悉檀 |
| 268 | 56 | 正 | zhēng | first month | 初二正明悉檀 |
| 269 | 56 | 正 | zhēng | center of a target | 初二正明悉檀 |
| 270 | 56 | 正 | zhèng | Righteous | 初二正明悉檀 |
| 271 | 56 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 初二正明悉檀 |
| 272 | 55 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聖人說默 |
| 273 | 55 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聖人說默 |
| 274 | 55 | 說 | shuì | to persuade | 聖人說默 |
| 275 | 55 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聖人說默 |
| 276 | 55 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聖人說默 |
| 277 | 55 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聖人說默 |
| 278 | 55 | 說 | shuō | allocution | 聖人說默 |
| 279 | 55 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聖人說默 |
| 280 | 55 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聖人說默 |
| 281 | 55 | 說 | shuō | speach; vāda | 聖人說默 |
| 282 | 55 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聖人說默 |
| 283 | 55 | 說 | shuō | to instruct | 聖人說默 |
| 284 | 53 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 聖人起教 |
| 285 | 53 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 聖人起教 |
| 286 | 53 | 教 | jiào | to make; to cause | 聖人起教 |
| 287 | 53 | 教 | jiào | religion | 聖人起教 |
| 288 | 53 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 聖人起教 |
| 289 | 53 | 教 | jiào | Jiao | 聖人起教 |
| 290 | 53 | 教 | jiào | a directive; an order | 聖人起教 |
| 291 | 53 | 教 | jiào | to urge; to incite | 聖人起教 |
| 292 | 53 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 聖人起教 |
| 293 | 53 | 教 | jiào | etiquette | 聖人起教 |
| 294 | 53 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 聖人起教 |
| 295 | 52 | 義 | yì | meaning; sense | 義一向同 |
| 296 | 52 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義一向同 |
| 297 | 52 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義一向同 |
| 298 | 52 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義一向同 |
| 299 | 52 | 義 | yì | just; righteous | 義一向同 |
| 300 | 52 | 義 | yì | adopted | 義一向同 |
| 301 | 52 | 義 | yì | a relationship | 義一向同 |
| 302 | 52 | 義 | yì | volunteer | 義一向同 |
| 303 | 52 | 義 | yì | something suitable | 義一向同 |
| 304 | 52 | 義 | yì | a martyr | 義一向同 |
| 305 | 52 | 義 | yì | a law | 義一向同 |
| 306 | 52 | 義 | yì | Yi | 義一向同 |
| 307 | 52 | 義 | yì | Righteousness | 義一向同 |
| 308 | 52 | 義 | yì | aim; artha | 義一向同 |
| 309 | 49 | 經 | jīng | to go through; to experience | 前七章通約諸經 |
| 310 | 49 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 前七章通約諸經 |
| 311 | 49 | 經 | jīng | warp | 前七章通約諸經 |
| 312 | 49 | 經 | jīng | longitude | 前七章通約諸經 |
| 313 | 49 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 前七章通約諸經 |
| 314 | 49 | 經 | jīng | a woman's period | 前七章通約諸經 |
| 315 | 49 | 經 | jīng | to bear; to endure | 前七章通約諸經 |
| 316 | 49 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 前七章通約諸經 |
| 317 | 49 | 經 | jīng | classics | 前七章通約諸經 |
| 318 | 49 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 前七章通約諸經 |
| 319 | 49 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 前七章通約諸經 |
| 320 | 49 | 經 | jīng | a standard; a norm | 前七章通約諸經 |
| 321 | 49 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 前七章通約諸經 |
| 322 | 49 | 經 | jīng | to measure | 前七章通約諸經 |
| 323 | 49 | 經 | jīng | human pulse | 前七章通約諸經 |
| 324 | 49 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 前七章通約諸經 |
| 325 | 49 | 經 | jīng | sutra; discourse | 前七章通約諸經 |
| 326 | 49 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 宜即生善 |
| 327 | 49 | 即 | jí | at that time | 宜即生善 |
| 328 | 49 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 宜即生善 |
| 329 | 49 | 即 | jí | supposed; so-called | 宜即生善 |
| 330 | 49 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 宜即生善 |
| 331 | 46 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 332 | 46 | 理 | lǐ | to manage | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 333 | 46 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 334 | 46 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 335 | 46 | 理 | lǐ | a natural science | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 336 | 46 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 337 | 46 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 338 | 46 | 理 | lǐ | a judge | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 339 | 46 | 理 | lǐ | li; moral principle | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 340 | 46 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 341 | 46 | 理 | lǐ | grain; texture | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 342 | 46 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 343 | 46 | 理 | lǐ | principle; naya | 今且在迷為迷說於事中有理而 |
| 344 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不名世界 |
| 345 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結 |
| 346 | 42 | 結 | jié | a knot | 結 |
| 347 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結 |
| 348 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結 |
| 349 | 42 | 結 | jié | pent-up | 結 |
| 350 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結 |
| 351 | 42 | 結 | jié | a bound state | 結 |
| 352 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結 |
| 353 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 結 |
| 354 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結 |
| 355 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 結 |
| 356 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結 |
| 357 | 42 | 結 | jié | a junction | 結 |
| 358 | 42 | 結 | jié | a node | 結 |
| 359 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 結 |
| 360 | 42 | 結 | jiē | stutter | 結 |
| 361 | 42 | 結 | jié | a fetter | 結 |
| 362 | 42 | 故云 | gùyún | that's why it is called... | 屬世智故云 |
| 363 | 41 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 初汎引古師 |
| 364 | 41 | 引 | yǐn | to draw a bow | 初汎引古師 |
| 365 | 41 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 初汎引古師 |
| 366 | 41 | 引 | yǐn | to stretch | 初汎引古師 |
| 367 | 41 | 引 | yǐn | to involve | 初汎引古師 |
| 368 | 41 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 初汎引古師 |
| 369 | 41 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 初汎引古師 |
| 370 | 41 | 引 | yǐn | to recruit | 初汎引古師 |
| 371 | 41 | 引 | yǐn | to hold | 初汎引古師 |
| 372 | 41 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 初汎引古師 |
| 373 | 41 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 初汎引古師 |
| 374 | 41 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 初汎引古師 |
| 375 | 41 | 引 | yǐn | a license | 初汎引古師 |
| 376 | 41 | 引 | yǐn | long | 初汎引古師 |
| 377 | 41 | 引 | yǐn | to cause | 初汎引古師 |
| 378 | 41 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 初汎引古師 |
| 379 | 41 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 初汎引古師 |
| 380 | 41 | 引 | yǐn | to grow | 初汎引古師 |
| 381 | 41 | 引 | yǐn | to command | 初汎引古師 |
| 382 | 41 | 引 | yǐn | to accuse | 初汎引古師 |
| 383 | 41 | 引 | yǐn | to commit suicide | 初汎引古師 |
| 384 | 41 | 引 | yǐn | a genre | 初汎引古師 |
| 385 | 41 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 初汎引古師 |
| 386 | 41 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 初汎引古師 |
| 387 | 41 | 文 | wén | writing; text | 初如文 |
| 388 | 41 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 初如文 |
| 389 | 41 | 文 | wén | Wen | 初如文 |
| 390 | 41 | 文 | wén | lines or grain on an object | 初如文 |
| 391 | 41 | 文 | wén | culture | 初如文 |
| 392 | 41 | 文 | wén | refined writings | 初如文 |
| 393 | 41 | 文 | wén | civil; non-military | 初如文 |
| 394 | 41 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 初如文 |
| 395 | 41 | 文 | wén | wen | 初如文 |
| 396 | 41 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 初如文 |
| 397 | 41 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 初如文 |
| 398 | 41 | 文 | wén | beautiful | 初如文 |
| 399 | 41 | 文 | wén | a text; a manuscript | 初如文 |
| 400 | 41 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 初如文 |
| 401 | 41 | 文 | wén | the text of an imperial order | 初如文 |
| 402 | 41 | 文 | wén | liberal arts | 初如文 |
| 403 | 41 | 文 | wén | a rite; a ritual | 初如文 |
| 404 | 41 | 文 | wén | a tattoo | 初如文 |
| 405 | 41 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 初如文 |
| 406 | 41 | 文 | wén | text; grantha | 初如文 |
| 407 | 41 | 文 | wén | letter; vyañjana | 初如文 |
| 408 | 41 | 前 | qián | front | 前七章通約諸經 |
| 409 | 41 | 前 | qián | former; the past | 前七章通約諸經 |
| 410 | 41 | 前 | qián | to go forward | 前七章通約諸經 |
| 411 | 41 | 前 | qián | preceding | 前七章通約諸經 |
| 412 | 41 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前七章通約諸經 |
| 413 | 41 | 前 | qián | to appear before | 前七章通約諸經 |
| 414 | 41 | 前 | qián | future | 前七章通約諸經 |
| 415 | 41 | 前 | qián | top; first | 前七章通約諸經 |
| 416 | 41 | 前 | qián | battlefront | 前七章通約諸經 |
| 417 | 41 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前七章通約諸經 |
| 418 | 41 | 前 | qián | facing; mukha | 前七章通約諸經 |
| 419 | 40 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 次引論破 |
| 420 | 40 | 破 | pò | worn-out; broken | 次引論破 |
| 421 | 40 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 次引論破 |
| 422 | 40 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 次引論破 |
| 423 | 40 | 破 | pò | to defeat | 次引論破 |
| 424 | 40 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 次引論破 |
| 425 | 40 | 破 | pò | to strike; to hit | 次引論破 |
| 426 | 40 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 次引論破 |
| 427 | 40 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 次引論破 |
| 428 | 40 | 破 | pò | finale | 次引論破 |
| 429 | 40 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 次引論破 |
| 430 | 40 | 破 | pò | to penetrate | 次引論破 |
| 431 | 40 | 破 | pò | pha | 次引論破 |
| 432 | 40 | 破 | pò | break; bheda | 次引論破 |
| 433 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 434 | 39 | 法 | fǎ | France | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 435 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 436 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 437 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 438 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 439 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 440 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 441 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 442 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 443 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 444 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 445 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 446 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 447 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 448 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 449 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 450 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 聲聞所行所學有四優檀那法 |
| 451 | 38 | 能 | néng | can; able | 是能傳之功 |
| 452 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 是能傳之功 |
| 453 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是能傳之功 |
| 454 | 38 | 能 | néng | energy | 是能傳之功 |
| 455 | 38 | 能 | néng | function; use | 是能傳之功 |
| 456 | 38 | 能 | néng | talent | 是能傳之功 |
| 457 | 38 | 能 | néng | expert at | 是能傳之功 |
| 458 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 是能傳之功 |
| 459 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是能傳之功 |
| 460 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是能傳之功 |
| 461 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 是能傳之功 |
| 462 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是能傳之功 |
| 463 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故云佛 |
| 464 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故云佛 |
| 465 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故云佛 |
| 466 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故云佛 |
| 467 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故云佛 |
| 468 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 故云佛 |
| 469 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故云佛 |
| 470 | 37 | 一 | yī | one | 次一自證與利他 |
| 471 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 次一自證與利他 |
| 472 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 次一自證與利他 |
| 473 | 37 | 一 | yī | first | 次一自證與利他 |
| 474 | 37 | 一 | yī | the same | 次一自證與利他 |
| 475 | 37 | 一 | yī | sole; single | 次一自證與利他 |
| 476 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 次一自證與利他 |
| 477 | 37 | 一 | yī | Yi | 次一自證與利他 |
| 478 | 37 | 一 | yī | other | 次一自證與利他 |
| 479 | 37 | 一 | yī | to unify | 次一自證與利他 |
| 480 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 次一自證與利他 |
| 481 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 次一自證與利他 |
| 482 | 37 | 一 | yī | one; eka | 次一自證與利他 |
| 483 | 36 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 次解四悉中列章別釋 |
| 484 | 36 | 悉 | xī | detailed | 次解四悉中列章別釋 |
| 485 | 36 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 次解四悉中列章別釋 |
| 486 | 36 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 次解四悉中列章別釋 |
| 487 | 36 | 悉 | xī | strongly | 次解四悉中列章別釋 |
| 488 | 36 | 悉 | xī | Xi | 次解四悉中列章別釋 |
| 489 | 36 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 次解四悉中列章別釋 |
| 490 | 35 | 行 | xíng | to walk | 及為初行菩薩且脩 |
| 491 | 35 | 行 | xíng | capable; competent | 及為初行菩薩且脩 |
| 492 | 35 | 行 | háng | profession | 及為初行菩薩且脩 |
| 493 | 35 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 及為初行菩薩且脩 |
| 494 | 35 | 行 | xíng | to travel | 及為初行菩薩且脩 |
| 495 | 35 | 行 | xìng | actions; conduct | 及為初行菩薩且脩 |
| 496 | 35 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 及為初行菩薩且脩 |
| 497 | 35 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 及為初行菩薩且脩 |
| 498 | 35 | 行 | háng | horizontal line | 及為初行菩薩且脩 |
| 499 | 35 | 行 | héng | virtuous deeds | 及為初行菩薩且脩 |
| 500 | 35 | 行 | hàng | a line of trees | 及為初行菩薩且脩 |
Frequencies of all Words
Top 1356
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 204 | 次 | cì | a time | 次解四悉中列章別釋 |
| 2 | 204 | 次 | cì | second-rate | 次解四悉中列章別釋 |
| 3 | 204 | 次 | cì | second; secondary | 次解四悉中列章別釋 |
| 4 | 204 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次解四悉中列章別釋 |
| 5 | 204 | 次 | cì | a sequence; an order | 次解四悉中列章別釋 |
| 6 | 204 | 次 | cì | to arrive | 次解四悉中列章別釋 |
| 7 | 204 | 次 | cì | to be next in sequence | 次解四悉中列章別釋 |
| 8 | 204 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次解四悉中列章別釋 |
| 9 | 204 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次解四悉中列章別釋 |
| 10 | 204 | 次 | cì | stage of a journey | 次解四悉中列章別釋 |
| 11 | 204 | 次 | cì | ranks | 次解四悉中列章別釋 |
| 12 | 204 | 次 | cì | an official position | 次解四悉中列章別釋 |
| 13 | 204 | 次 | cì | inside | 次解四悉中列章別釋 |
| 14 | 204 | 次 | zī | to hesitate | 次解四悉中列章別釋 |
| 15 | 204 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次解四悉中列章別釋 |
| 16 | 189 | 中 | zhōng | middle | 次解四悉中列章別釋 |
| 17 | 189 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次解四悉中列章別釋 |
| 18 | 189 | 中 | zhōng | China | 次解四悉中列章別釋 |
| 19 | 189 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次解四悉中列章別釋 |
| 20 | 189 | 中 | zhōng | in; amongst | 次解四悉中列章別釋 |
| 21 | 189 | 中 | zhōng | midday | 次解四悉中列章別釋 |
| 22 | 189 | 中 | zhōng | inside | 次解四悉中列章別釋 |
| 23 | 189 | 中 | zhōng | during | 次解四悉中列章別釋 |
| 24 | 189 | 中 | zhōng | Zhong | 次解四悉中列章別釋 |
| 25 | 189 | 中 | zhōng | intermediary | 次解四悉中列章別釋 |
| 26 | 189 | 中 | zhōng | half | 次解四悉中列章別釋 |
| 27 | 189 | 中 | zhōng | just right; suitably | 次解四悉中列章別釋 |
| 28 | 189 | 中 | zhōng | while | 次解四悉中列章別釋 |
| 29 | 189 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次解四悉中列章別釋 |
| 30 | 189 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次解四悉中列章別釋 |
| 31 | 189 | 中 | zhòng | to obtain | 次解四悉中列章別釋 |
| 32 | 189 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次解四悉中列章別釋 |
| 33 | 189 | 中 | zhōng | middle | 次解四悉中列章別釋 |
| 34 | 165 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初二者 |
| 35 | 165 | 者 | zhě | that | 初二者 |
| 36 | 165 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初二者 |
| 37 | 165 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初二者 |
| 38 | 165 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初二者 |
| 39 | 165 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初二者 |
| 40 | 165 | 者 | zhuó | according to | 初二者 |
| 41 | 165 | 者 | zhě | ca | 初二者 |
| 42 | 143 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 明當部故有後三 |
| 43 | 143 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 明當部故有後三 |
| 44 | 143 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 明當部故有後三 |
| 45 | 143 | 故 | gù | to die | 明當部故有後三 |
| 46 | 143 | 故 | gù | so; therefore; hence | 明當部故有後三 |
| 47 | 143 | 故 | gù | original | 明當部故有後三 |
| 48 | 143 | 故 | gù | accident; happening; instance | 明當部故有後三 |
| 49 | 143 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 明當部故有後三 |
| 50 | 143 | 故 | gù | something in the past | 明當部故有後三 |
| 51 | 143 | 故 | gù | deceased; dead | 明當部故有後三 |
| 52 | 143 | 故 | gù | still; yet | 明當部故有後三 |
| 53 | 143 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 明當部故有後三 |
| 54 | 114 | 下 | xià | next | 下釋印義 |
| 55 | 114 | 下 | xià | bottom | 下釋印義 |
| 56 | 114 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下釋印義 |
| 57 | 114 | 下 | xià | measure word for time | 下釋印義 |
| 58 | 114 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下釋印義 |
| 59 | 114 | 下 | xià | to announce | 下釋印義 |
| 60 | 114 | 下 | xià | to do | 下釋印義 |
| 61 | 114 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下釋印義 |
| 62 | 114 | 下 | xià | under; below | 下釋印義 |
| 63 | 114 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下釋印義 |
| 64 | 114 | 下 | xià | inside | 下釋印義 |
| 65 | 114 | 下 | xià | an aspect | 下釋印義 |
| 66 | 114 | 下 | xià | a certain time | 下釋印義 |
| 67 | 114 | 下 | xià | a time; an instance | 下釋印義 |
| 68 | 114 | 下 | xià | to capture; to take | 下釋印義 |
| 69 | 114 | 下 | xià | to put in | 下釋印義 |
| 70 | 114 | 下 | xià | to enter | 下釋印義 |
| 71 | 114 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下釋印義 |
| 72 | 114 | 下 | xià | to finish work or school | 下釋印義 |
| 73 | 114 | 下 | xià | to go | 下釋印義 |
| 74 | 114 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下釋印義 |
| 75 | 114 | 下 | xià | to modestly decline | 下釋印義 |
| 76 | 114 | 下 | xià | to produce | 下釋印義 |
| 77 | 114 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下釋印義 |
| 78 | 114 | 下 | xià | to decide | 下釋印義 |
| 79 | 114 | 下 | xià | to be less than | 下釋印義 |
| 80 | 114 | 下 | xià | humble; lowly | 下釋印義 |
| 81 | 114 | 下 | xià | below; adhara | 下釋印義 |
| 82 | 114 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下釋印義 |
| 83 | 111 | 釋 | shì | to release; to set free | 次解四悉中列章別釋 |
| 84 | 111 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次解四悉中列章別釋 |
| 85 | 111 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次解四悉中列章別釋 |
| 86 | 111 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次解四悉中列章別釋 |
| 87 | 111 | 釋 | shì | to put down | 次解四悉中列章別釋 |
| 88 | 111 | 釋 | shì | to resolve | 次解四悉中列章別釋 |
| 89 | 111 | 釋 | shì | to melt | 次解四悉中列章別釋 |
| 90 | 111 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次解四悉中列章別釋 |
| 91 | 111 | 釋 | shì | Buddhism | 次解四悉中列章別釋 |
| 92 | 111 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次解四悉中列章別釋 |
| 93 | 111 | 釋 | yì | pleased; glad | 次解四悉中列章別釋 |
| 94 | 111 | 釋 | shì | explain | 次解四悉中列章別釋 |
| 95 | 111 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次解四悉中列章別釋 |
| 96 | 110 | 二 | èr | two | 於中為二 |
| 97 | 110 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於中為二 |
| 98 | 110 | 二 | èr | second | 於中為二 |
| 99 | 110 | 二 | èr | twice; double; di- | 於中為二 |
| 100 | 110 | 二 | èr | another; the other | 於中為二 |
| 101 | 110 | 二 | èr | more than one kind | 於中為二 |
| 102 | 110 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於中為二 |
| 103 | 110 | 二 | èr | both; dvaya | 於中為二 |
| 104 | 106 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初標列十章通亘 |
| 105 | 106 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初標列十章通亘 |
| 106 | 106 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初標列十章通亘 |
| 107 | 106 | 初 | chū | just now | 初標列十章通亘 |
| 108 | 106 | 初 | chū | thereupon | 初標列十章通亘 |
| 109 | 106 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初標列十章通亘 |
| 110 | 106 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初標列十章通亘 |
| 111 | 106 | 初 | chū | original | 初標列十章通亘 |
| 112 | 106 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初標列十章通亘 |
| 113 | 103 | 三 | sān | three | 後之三 |
| 114 | 103 | 三 | sān | third | 後之三 |
| 115 | 103 | 三 | sān | more than two | 後之三 |
| 116 | 103 | 三 | sān | very few | 後之三 |
| 117 | 103 | 三 | sān | repeatedly | 後之三 |
| 118 | 103 | 三 | sān | San | 後之三 |
| 119 | 103 | 三 | sān | three; tri | 後之三 |
| 120 | 103 | 三 | sān | sa | 後之三 |
| 121 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後之三 |
| 122 | 98 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 123 | 98 | 是 | shì | is exactly | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 124 | 98 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 125 | 98 | 是 | shì | this; that; those | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 126 | 98 | 是 | shì | really; certainly | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 127 | 98 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 128 | 98 | 是 | shì | true | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 129 | 98 | 是 | shì | is; has; exists | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 130 | 98 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 131 | 98 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 132 | 98 | 是 | shì | Shi | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 133 | 98 | 是 | shì | is; bhū | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 134 | 98 | 是 | shì | this; idam | 謂一切行苦是優檀那法 |
| 135 | 95 | 為 | wèi | for; to | 於中為二 |
| 136 | 95 | 為 | wèi | because of | 於中為二 |
| 137 | 95 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於中為二 |
| 138 | 95 | 為 | wéi | to change into; to become | 於中為二 |
| 139 | 95 | 為 | wéi | to be; is | 於中為二 |
| 140 | 95 | 為 | wéi | to do | 於中為二 |
| 141 | 95 | 為 | wèi | for | 於中為二 |
| 142 | 95 | 為 | wèi | because of; for; to | 於中為二 |
| 143 | 95 | 為 | wèi | to | 於中為二 |
| 144 | 95 | 為 | wéi | in a passive construction | 於中為二 |
| 145 | 95 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於中為二 |
| 146 | 95 | 為 | wéi | forming an adverb | 於中為二 |
| 147 | 95 | 為 | wéi | to add emphasis | 於中為二 |
| 148 | 95 | 為 | wèi | to support; to help | 於中為二 |
| 149 | 95 | 為 | wéi | to govern | 於中為二 |
| 150 | 95 | 為 | wèi | to be; bhū | 於中為二 |
| 151 | 88 | 四 | sì | four | 次解四悉中列章別釋 |
| 152 | 88 | 四 | sì | note a musical scale | 次解四悉中列章別釋 |
| 153 | 88 | 四 | sì | fourth | 次解四悉中列章別釋 |
| 154 | 88 | 四 | sì | Si | 次解四悉中列章別釋 |
| 155 | 88 | 四 | sì | four; catur | 次解四悉中列章別釋 |
| 156 | 83 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 157 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 158 | 83 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 159 | 83 | 云 | yún | to say | 云 |
| 160 | 83 | 云 | yún | to have | 云 |
| 161 | 83 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
| 162 | 83 | 云 | yún | in this way | 云 |
| 163 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 164 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 165 | 79 | 之 | zhī | him; her; them; that | 後之三 |
| 166 | 79 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 後之三 |
| 167 | 79 | 之 | zhī | to go | 後之三 |
| 168 | 79 | 之 | zhī | this; that | 後之三 |
| 169 | 79 | 之 | zhī | genetive marker | 後之三 |
| 170 | 79 | 之 | zhī | it | 後之三 |
| 171 | 79 | 之 | zhī | in; in regards to | 後之三 |
| 172 | 79 | 之 | zhī | all | 後之三 |
| 173 | 79 | 之 | zhī | and | 後之三 |
| 174 | 79 | 之 | zhī | however | 後之三 |
| 175 | 79 | 之 | zhī | if | 後之三 |
| 176 | 79 | 之 | zhī | then | 後之三 |
| 177 | 79 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後之三 |
| 178 | 79 | 之 | zhī | is | 後之三 |
| 179 | 79 | 之 | zhī | to use | 後之三 |
| 180 | 79 | 之 | zhī | Zhi | 後之三 |
| 181 | 79 | 之 | zhī | winding | 後之三 |
| 182 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 得此意已 |
| 183 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 得此意已 |
| 184 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 得此意已 |
| 185 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 得此意已 |
| 186 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 得此意已 |
| 187 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 初一名有同異 |
| 188 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 初一名有同異 |
| 189 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 初一名有同異 |
| 190 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 初一名有同異 |
| 191 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 初一名有同異 |
| 192 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 初一名有同異 |
| 193 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 初一名有同異 |
| 194 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 初一名有同異 |
| 195 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 初一名有同異 |
| 196 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 初一名有同異 |
| 197 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 初一名有同異 |
| 198 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 初一名有同異 |
| 199 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 初一名有同異 |
| 200 | 75 | 有 | yǒu | You | 初一名有同異 |
| 201 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 初一名有同異 |
| 202 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 初一名有同異 |
| 203 | 73 | 亦 | yì | also; too | 眾生故亦說此四 |
| 204 | 73 | 亦 | yì | but | 眾生故亦說此四 |
| 205 | 73 | 亦 | yì | this; he; she | 眾生故亦說此四 |
| 206 | 73 | 亦 | yì | although; even though | 眾生故亦說此四 |
| 207 | 73 | 亦 | yì | already | 眾生故亦說此四 |
| 208 | 73 | 亦 | yì | particle with no meaning | 眾生故亦說此四 |
| 209 | 73 | 亦 | yì | Yi | 眾生故亦說此四 |
| 210 | 72 | 先 | xiān | first | 次文者先引 |
| 211 | 72 | 先 | xiān | early; prior; former | 次文者先引 |
| 212 | 72 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 次文者先引 |
| 213 | 72 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 次文者先引 |
| 214 | 72 | 先 | xiān | to start | 次文者先引 |
| 215 | 72 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 次文者先引 |
| 216 | 72 | 先 | xiān | earlier | 次文者先引 |
| 217 | 72 | 先 | xiān | before; in front | 次文者先引 |
| 218 | 72 | 先 | xiān | fundamental; basic | 次文者先引 |
| 219 | 72 | 先 | xiān | Xian | 次文者先引 |
| 220 | 72 | 先 | xiān | ancient; archaic | 次文者先引 |
| 221 | 72 | 先 | xiān | super | 次文者先引 |
| 222 | 72 | 先 | xiān | deceased | 次文者先引 |
| 223 | 72 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 次文者先引 |
| 224 | 71 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 生死以無常為初印 |
| 225 | 71 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 生死以無常為初印 |
| 226 | 71 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 生死以無常為初印 |
| 227 | 71 | 以 | yǐ | according to | 生死以無常為初印 |
| 228 | 71 | 以 | yǐ | because of | 生死以無常為初印 |
| 229 | 71 | 以 | yǐ | on a certain date | 生死以無常為初印 |
| 230 | 71 | 以 | yǐ | and; as well as | 生死以無常為初印 |
| 231 | 71 | 以 | yǐ | to rely on | 生死以無常為初印 |
| 232 | 71 | 以 | yǐ | to regard | 生死以無常為初印 |
| 233 | 71 | 以 | yǐ | to be able to | 生死以無常為初印 |
| 234 | 71 | 以 | yǐ | to order; to command | 生死以無常為初印 |
| 235 | 71 | 以 | yǐ | further; moreover | 生死以無常為初印 |
| 236 | 71 | 以 | yǐ | used after a verb | 生死以無常為初印 |
| 237 | 71 | 以 | yǐ | very | 生死以無常為初印 |
| 238 | 71 | 以 | yǐ | already | 生死以無常為初印 |
| 239 | 71 | 以 | yǐ | increasingly | 生死以無常為初印 |
| 240 | 71 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 生死以無常為初印 |
| 241 | 71 | 以 | yǐ | Israel | 生死以無常為初印 |
| 242 | 71 | 以 | yǐ | Yi | 生死以無常為初印 |
| 243 | 71 | 以 | yǐ | use; yogena | 生死以無常為初印 |
| 244 | 71 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 初如文 |
| 245 | 71 | 如 | rú | if | 初如文 |
| 246 | 71 | 如 | rú | in accordance with | 初如文 |
| 247 | 71 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 初如文 |
| 248 | 71 | 如 | rú | this | 初如文 |
| 249 | 71 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 初如文 |
| 250 | 71 | 如 | rú | to go to | 初如文 |
| 251 | 71 | 如 | rú | to meet | 初如文 |
| 252 | 71 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 初如文 |
| 253 | 71 | 如 | rú | at least as good as | 初如文 |
| 254 | 71 | 如 | rú | and | 初如文 |
| 255 | 71 | 如 | rú | or | 初如文 |
| 256 | 71 | 如 | rú | but | 初如文 |
| 257 | 71 | 如 | rú | then | 初如文 |
| 258 | 71 | 如 | rú | naturally | 初如文 |
| 259 | 71 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 初如文 |
| 260 | 71 | 如 | rú | you | 初如文 |
| 261 | 71 | 如 | rú | the second lunar month | 初如文 |
| 262 | 71 | 如 | rú | in; at | 初如文 |
| 263 | 71 | 如 | rú | Ru | 初如文 |
| 264 | 71 | 如 | rú | Thus | 初如文 |
| 265 | 71 | 如 | rú | thus; tathā | 初如文 |
| 266 | 71 | 如 | rú | like; iva | 初如文 |
| 267 | 71 | 如 | rú | suchness; tathatā | 初如文 |
| 268 | 69 | 通 | tōng | to go through; to open | 初標列十章通亘 |
| 269 | 69 | 通 | tōng | open | 初標列十章通亘 |
| 270 | 69 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 初標列十章通亘 |
| 271 | 69 | 通 | tōng | to connect | 初標列十章通亘 |
| 272 | 69 | 通 | tōng | to know well | 初標列十章通亘 |
| 273 | 69 | 通 | tōng | to report | 初標列十章通亘 |
| 274 | 69 | 通 | tōng | to commit adultery | 初標列十章通亘 |
| 275 | 69 | 通 | tōng | common; in general | 初標列十章通亘 |
| 276 | 69 | 通 | tōng | to transmit | 初標列十章通亘 |
| 277 | 69 | 通 | tōng | to attain a goal | 初標列十章通亘 |
| 278 | 69 | 通 | tōng | finally; in the end | 初標列十章通亘 |
| 279 | 69 | 通 | tōng | to communicate with | 初標列十章通亘 |
| 280 | 69 | 通 | tōng | thoroughly | 初標列十章通亘 |
| 281 | 69 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 初標列十章通亘 |
| 282 | 69 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 初標列十章通亘 |
| 283 | 69 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 初標列十章通亘 |
| 284 | 69 | 通 | tōng | erudite; learned | 初標列十章通亘 |
| 285 | 69 | 通 | tōng | an expert | 初標列十章通亘 |
| 286 | 69 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 初標列十章通亘 |
| 287 | 69 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 初標列十章通亘 |
| 288 | 65 | 意 | yì | idea | 得此意已 |
| 289 | 65 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 得此意已 |
| 290 | 65 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 得此意已 |
| 291 | 65 | 意 | yì | mood; feeling | 得此意已 |
| 292 | 65 | 意 | yì | will; willpower; determination | 得此意已 |
| 293 | 65 | 意 | yì | bearing; spirit | 得此意已 |
| 294 | 65 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 得此意已 |
| 295 | 65 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 得此意已 |
| 296 | 65 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 得此意已 |
| 297 | 65 | 意 | yì | meaning | 得此意已 |
| 298 | 65 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 得此意已 |
| 299 | 65 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 得此意已 |
| 300 | 65 | 意 | yì | or | 得此意已 |
| 301 | 65 | 意 | yì | Yi | 得此意已 |
| 302 | 65 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 得此意已 |
| 303 | 64 | 無 | wú | no | 文無經字 |
| 304 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文無經字 |
| 305 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 文無經字 |
| 306 | 64 | 無 | wú | has not yet | 文無經字 |
| 307 | 64 | 無 | mó | mo | 文無經字 |
| 308 | 64 | 無 | wú | do not | 文無經字 |
| 309 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 文無經字 |
| 310 | 64 | 無 | wú | regardless of | 文無經字 |
| 311 | 64 | 無 | wú | to not have | 文無經字 |
| 312 | 64 | 無 | wú | um | 文無經字 |
| 313 | 64 | 無 | wú | Wu | 文無經字 |
| 314 | 64 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 文無經字 |
| 315 | 64 | 無 | wú | not; non- | 文無經字 |
| 316 | 64 | 無 | mó | mo | 文無經字 |
| 317 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 318 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 319 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 320 | 63 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 321 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 322 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 323 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 324 | 63 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 325 | 63 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 326 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 327 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 328 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
| 329 | 63 | 等 | děng | to wait | 等者 |
| 330 | 63 | 等 | děng | degree; kind | 等者 |
| 331 | 63 | 等 | děng | plural | 等者 |
| 332 | 63 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
| 333 | 63 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
| 334 | 63 | 等 | děng | to compare | 等者 |
| 335 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
| 336 | 62 | 今 | jīn | today; present; now | 章獨今經意 |
| 337 | 62 | 今 | jīn | Jin | 章獨今經意 |
| 338 | 62 | 今 | jīn | modern | 章獨今經意 |
| 339 | 62 | 今 | jīn | now; adhunā | 章獨今經意 |
| 340 | 62 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初二正明悉檀 |
| 341 | 62 | 明 | míng | Ming | 初二正明悉檀 |
| 342 | 62 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初二正明悉檀 |
| 343 | 62 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初二正明悉檀 |
| 344 | 62 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初二正明悉檀 |
| 345 | 62 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初二正明悉檀 |
| 346 | 62 | 明 | míng | consecrated | 初二正明悉檀 |
| 347 | 62 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初二正明悉檀 |
| 348 | 62 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初二正明悉檀 |
| 349 | 62 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初二正明悉檀 |
| 350 | 62 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初二正明悉檀 |
| 351 | 62 | 明 | míng | eyesight; vision | 初二正明悉檀 |
| 352 | 62 | 明 | míng | a god; a spirit | 初二正明悉檀 |
| 353 | 62 | 明 | míng | fame; renown | 初二正明悉檀 |
| 354 | 62 | 明 | míng | open; public | 初二正明悉檀 |
| 355 | 62 | 明 | míng | clear | 初二正明悉檀 |
| 356 | 62 | 明 | míng | to become proficient | 初二正明悉檀 |
| 357 | 62 | 明 | míng | to be proficient | 初二正明悉檀 |
| 358 | 62 | 明 | míng | virtuous | 初二正明悉檀 |
| 359 | 62 | 明 | míng | open and honest | 初二正明悉檀 |
| 360 | 62 | 明 | míng | clean; neat | 初二正明悉檀 |
| 361 | 62 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初二正明悉檀 |
| 362 | 62 | 明 | míng | next; afterwards | 初二正明悉檀 |
| 363 | 62 | 明 | míng | positive | 初二正明悉檀 |
| 364 | 62 | 明 | míng | Clear | 初二正明悉檀 |
| 365 | 62 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初二正明悉檀 |
| 366 | 62 | 名 | míng | measure word for people | 前總名 |
| 367 | 62 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 前總名 |
| 368 | 62 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 前總名 |
| 369 | 62 | 名 | míng | rank; position | 前總名 |
| 370 | 62 | 名 | míng | an excuse | 前總名 |
| 371 | 62 | 名 | míng | life | 前總名 |
| 372 | 62 | 名 | míng | to name; to call | 前總名 |
| 373 | 62 | 名 | míng | to express; to describe | 前總名 |
| 374 | 62 | 名 | míng | to be called; to have the name | 前總名 |
| 375 | 62 | 名 | míng | to own; to possess | 前總名 |
| 376 | 62 | 名 | míng | famous; renowned | 前總名 |
| 377 | 62 | 名 | míng | moral | 前總名 |
| 378 | 62 | 名 | míng | name; naman | 前總名 |
| 379 | 62 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 前總名 |
| 380 | 60 | 別 | bié | do not; must not | 次解四悉中列章別釋 |
| 381 | 60 | 別 | bié | other | 次解四悉中列章別釋 |
| 382 | 60 | 別 | bié | special | 次解四悉中列章別釋 |
| 383 | 60 | 別 | bié | to leave | 次解四悉中列章別釋 |
| 384 | 60 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 次解四悉中列章別釋 |
| 385 | 60 | 別 | bié | to distinguish | 次解四悉中列章別釋 |
| 386 | 60 | 別 | bié | to pin | 次解四悉中列章別釋 |
| 387 | 60 | 別 | bié | to insert; to jam | 次解四悉中列章別釋 |
| 388 | 60 | 別 | bié | to turn | 次解四悉中列章別釋 |
| 389 | 60 | 別 | bié | Bie | 次解四悉中列章別釋 |
| 390 | 60 | 別 | bié | other; anya | 次解四悉中列章別釋 |
| 391 | 59 | 也 | yě | also; too | 故今引云經也 |
| 392 | 59 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 故今引云經也 |
| 393 | 59 | 也 | yě | either | 故今引云經也 |
| 394 | 59 | 也 | yě | even | 故今引云經也 |
| 395 | 59 | 也 | yě | used to soften the tone | 故今引云經也 |
| 396 | 59 | 也 | yě | used for emphasis | 故今引云經也 |
| 397 | 59 | 也 | yě | used to mark contrast | 故今引云經也 |
| 398 | 59 | 也 | yě | used to mark compromise | 故今引云經也 |
| 399 | 59 | 也 | yě | ya | 故今引云經也 |
| 400 | 58 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 次二所起功能 |
| 401 | 58 | 所 | suǒ | an office; an institute | 次二所起功能 |
| 402 | 58 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 次二所起功能 |
| 403 | 58 | 所 | suǒ | it | 次二所起功能 |
| 404 | 58 | 所 | suǒ | if; supposing | 次二所起功能 |
| 405 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次二所起功能 |
| 406 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 次二所起功能 |
| 407 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次二所起功能 |
| 408 | 58 | 所 | suǒ | that which | 次二所起功能 |
| 409 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次二所起功能 |
| 410 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 次二所起功能 |
| 411 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 次二所起功能 |
| 412 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次二所起功能 |
| 413 | 58 | 所 | suǒ | that which; yad | 次二所起功能 |
| 414 | 56 | 於 | yú | in; at | 於中為二 |
| 415 | 56 | 於 | yú | in; at | 於中為二 |
| 416 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中為二 |
| 417 | 56 | 於 | yú | to go; to | 於中為二 |
| 418 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中為二 |
| 419 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中為二 |
| 420 | 56 | 於 | yú | from | 於中為二 |
| 421 | 56 | 於 | yú | give | 於中為二 |
| 422 | 56 | 於 | yú | oppposing | 於中為二 |
| 423 | 56 | 於 | yú | and | 於中為二 |
| 424 | 56 | 於 | yú | compared to | 於中為二 |
| 425 | 56 | 於 | yú | by | 於中為二 |
| 426 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 於中為二 |
| 427 | 56 | 於 | yú | for | 於中為二 |
| 428 | 56 | 於 | yú | Yu | 於中為二 |
| 429 | 56 | 於 | wū | a crow | 於中為二 |
| 430 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 於中為二 |
| 431 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 於中為二 |
| 432 | 56 | 正 | zhèng | upright; straight | 初二正明悉檀 |
| 433 | 56 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 初二正明悉檀 |
| 434 | 56 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 初二正明悉檀 |
| 435 | 56 | 正 | zhèng | main; central; primary | 初二正明悉檀 |
| 436 | 56 | 正 | zhèng | fundamental; original | 初二正明悉檀 |
| 437 | 56 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 初二正明悉檀 |
| 438 | 56 | 正 | zhèng | at right angles | 初二正明悉檀 |
| 439 | 56 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 初二正明悉檀 |
| 440 | 56 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 初二正明悉檀 |
| 441 | 56 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 初二正明悉檀 |
| 442 | 56 | 正 | zhèng | positive (charge) | 初二正明悉檀 |
| 443 | 56 | 正 | zhèng | positive (number) | 初二正明悉檀 |
| 444 | 56 | 正 | zhèng | standard | 初二正明悉檀 |
| 445 | 56 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 初二正明悉檀 |
| 446 | 56 | 正 | zhèng | honest | 初二正明悉檀 |
| 447 | 56 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 初二正明悉檀 |
| 448 | 56 | 正 | zhèng | precisely | 初二正明悉檀 |
| 449 | 56 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 初二正明悉檀 |
| 450 | 56 | 正 | zhèng | to govern | 初二正明悉檀 |
| 451 | 56 | 正 | zhèng | only; just | 初二正明悉檀 |
| 452 | 56 | 正 | zhēng | first month | 初二正明悉檀 |
| 453 | 56 | 正 | zhēng | center of a target | 初二正明悉檀 |
| 454 | 56 | 正 | zhèng | Righteous | 初二正明悉檀 |
| 455 | 56 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 初二正明悉檀 |
| 456 | 55 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聖人說默 |
| 457 | 55 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聖人說默 |
| 458 | 55 | 說 | shuì | to persuade | 聖人說默 |
| 459 | 55 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聖人說默 |
| 460 | 55 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聖人說默 |
| 461 | 55 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聖人說默 |
| 462 | 55 | 說 | shuō | allocution | 聖人說默 |
| 463 | 55 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聖人說默 |
| 464 | 55 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聖人說默 |
| 465 | 55 | 說 | shuō | speach; vāda | 聖人說默 |
| 466 | 55 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聖人說默 |
| 467 | 55 | 說 | shuō | to instruct | 聖人說默 |
| 468 | 53 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 聖人起教 |
| 469 | 53 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 聖人起教 |
| 470 | 53 | 教 | jiào | to make; to cause | 聖人起教 |
| 471 | 53 | 教 | jiào | religion | 聖人起教 |
| 472 | 53 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 聖人起教 |
| 473 | 53 | 教 | jiào | Jiao | 聖人起教 |
| 474 | 53 | 教 | jiào | a directive; an order | 聖人起教 |
| 475 | 53 | 教 | jiào | to urge; to incite | 聖人起教 |
| 476 | 53 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 聖人起教 |
| 477 | 53 | 教 | jiào | etiquette | 聖人起教 |
| 478 | 53 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 聖人起教 |
| 479 | 52 | 義 | yì | meaning; sense | 義一向同 |
| 480 | 52 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義一向同 |
| 481 | 52 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義一向同 |
| 482 | 52 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義一向同 |
| 483 | 52 | 義 | yì | just; righteous | 義一向同 |
| 484 | 52 | 義 | yì | adopted | 義一向同 |
| 485 | 52 | 義 | yì | a relationship | 義一向同 |
| 486 | 52 | 義 | yì | volunteer | 義一向同 |
| 487 | 52 | 義 | yì | something suitable | 義一向同 |
| 488 | 52 | 義 | yì | a martyr | 義一向同 |
| 489 | 52 | 義 | yì | a law | 義一向同 |
| 490 | 52 | 義 | yì | Yi | 義一向同 |
| 491 | 52 | 義 | yì | Righteousness | 義一向同 |
| 492 | 52 | 義 | yì | aim; artha | 義一向同 |
| 493 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無 |
| 494 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若無 |
| 495 | 51 | 若 | ruò | if | 若無 |
| 496 | 51 | 若 | ruò | you | 若無 |
| 497 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若無 |
| 498 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若無 |
| 499 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無 |
| 500 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若無 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 下 |
|
|
|
| 释 | 釋 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 初 | chū | foremost, first; prathama | |
| 三 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白海 | 98 | White Sea | |
| 白山 | 98 | Baishan | |
| 并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地持经 | 地持經 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
| 法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 方等部 | 102 | Saṃnipāta Division | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 付法藏传 | 付法藏傳 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 富那奢 | 102 | Punyayasas | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 明治 | 109 | Meiji | |
| 南朝 | 110 | Sourthern Dynasties | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 宋 | 115 |
|
|
| 苏中 | 蘇中 | 115 | Mid Jiangsu |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 志公 | 122 | Zhi Gong | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 286.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 常寂光土 | 99 | a realm of eternal rest and light | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道品 | 100 |
|
|
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 尔前 | 爾前 | 196 | before this |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法器 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教行 | 106 |
|
|
| 教判 | 106 | divisions of teaching | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 寂灭忍 | 寂滅忍 | 106 | patience that leads to complete Nirvāṇa |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 九种大禅 | 九種大禪 | 106 | nine kinds of Mahāyāna dhyāna |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入不二法门 | 入不二法門 | 114 | entering the gate of nonduality |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身骨 | 115 | relics | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 四不可说 | 四不可說 | 115 | the four indescribables |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信解品 | 120 | faith and understanding [chapter] | |
| 悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
| 言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 言说妄想 | 言說妄想 | 121 | projection of words; attachment to elegant speech |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切行苦 | 121 | all conditioned phenomena include suffering | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 一音 | 121 |
|
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优檀那 | 優檀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪福 | 122 | offense and merit |