Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 186 | 中 | zhōng | middle | 次明神通中 |
| 2 | 186 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次明神通中 |
| 3 | 186 | 中 | zhōng | China | 次明神通中 |
| 4 | 186 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次明神通中 |
| 5 | 186 | 中 | zhōng | midday | 次明神通中 |
| 6 | 186 | 中 | zhōng | inside | 次明神通中 |
| 7 | 186 | 中 | zhōng | during | 次明神通中 |
| 8 | 186 | 中 | zhōng | Zhong | 次明神通中 |
| 9 | 186 | 中 | zhōng | intermediary | 次明神通中 |
| 10 | 186 | 中 | zhōng | half | 次明神通中 |
| 11 | 186 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次明神通中 |
| 12 | 186 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次明神通中 |
| 13 | 186 | 中 | zhòng | to obtain | 次明神通中 |
| 14 | 186 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次明神通中 |
| 15 | 186 | 中 | zhōng | middle | 次明神通中 |
| 16 | 186 | 次 | cì | second-rate | 次明神通中 |
| 17 | 186 | 次 | cì | second; secondary | 次明神通中 |
| 18 | 186 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次明神通中 |
| 19 | 186 | 次 | cì | a sequence; an order | 次明神通中 |
| 20 | 186 | 次 | cì | to arrive | 次明神通中 |
| 21 | 186 | 次 | cì | to be next in sequence | 次明神通中 |
| 22 | 186 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次明神通中 |
| 23 | 186 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次明神通中 |
| 24 | 186 | 次 | cì | stage of a journey | 次明神通中 |
| 25 | 186 | 次 | cì | ranks | 次明神通中 |
| 26 | 186 | 次 | cì | an official position | 次明神通中 |
| 27 | 186 | 次 | cì | inside | 次明神通中 |
| 28 | 186 | 次 | zī | to hesitate | 次明神通中 |
| 29 | 186 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次明神通中 |
| 30 | 179 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 31 | 117 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於中為三 |
| 32 | 117 | 為 | wéi | to change into; to become | 於中為三 |
| 33 | 117 | 為 | wéi | to be; is | 於中為三 |
| 34 | 117 | 為 | wéi | to do | 於中為三 |
| 35 | 117 | 為 | wèi | to support; to help | 於中為三 |
| 36 | 117 | 為 | wéi | to govern | 於中為三 |
| 37 | 117 | 為 | wèi | to be; bhū | 於中為三 |
| 38 | 113 | 通 | tōng | to go through; to open | 次明神通中 |
| 39 | 113 | 通 | tōng | open | 次明神通中 |
| 40 | 113 | 通 | tōng | to connect | 次明神通中 |
| 41 | 113 | 通 | tōng | to know well | 次明神通中 |
| 42 | 113 | 通 | tōng | to report | 次明神通中 |
| 43 | 113 | 通 | tōng | to commit adultery | 次明神通中 |
| 44 | 113 | 通 | tōng | common; in general | 次明神通中 |
| 45 | 113 | 通 | tōng | to transmit | 次明神通中 |
| 46 | 113 | 通 | tōng | to attain a goal | 次明神通中 |
| 47 | 113 | 通 | tōng | to communicate with | 次明神通中 |
| 48 | 113 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 次明神通中 |
| 49 | 113 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 次明神通中 |
| 50 | 113 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 次明神通中 |
| 51 | 113 | 通 | tōng | erudite; learned | 次明神通中 |
| 52 | 113 | 通 | tōng | an expert | 次明神通中 |
| 53 | 113 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 次明神通中 |
| 54 | 113 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 次明神通中 |
| 55 | 111 | 二 | èr | two | 初文二 |
| 56 | 111 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初文二 |
| 57 | 111 | 二 | èr | second | 初文二 |
| 58 | 111 | 二 | èr | twice; double; di- | 初文二 |
| 59 | 111 | 二 | èr | more than one kind | 初文二 |
| 60 | 111 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初文二 |
| 61 | 111 | 二 | èr | both; dvaya | 初文二 |
| 62 | 105 | 下 | xià | bottom | 下正明次前有此文來 |
| 63 | 105 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下正明次前有此文來 |
| 64 | 105 | 下 | xià | to announce | 下正明次前有此文來 |
| 65 | 105 | 下 | xià | to do | 下正明次前有此文來 |
| 66 | 105 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下正明次前有此文來 |
| 67 | 105 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下正明次前有此文來 |
| 68 | 105 | 下 | xià | inside | 下正明次前有此文來 |
| 69 | 105 | 下 | xià | an aspect | 下正明次前有此文來 |
| 70 | 105 | 下 | xià | a certain time | 下正明次前有此文來 |
| 71 | 105 | 下 | xià | to capture; to take | 下正明次前有此文來 |
| 72 | 105 | 下 | xià | to put in | 下正明次前有此文來 |
| 73 | 105 | 下 | xià | to enter | 下正明次前有此文來 |
| 74 | 105 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下正明次前有此文來 |
| 75 | 105 | 下 | xià | to finish work or school | 下正明次前有此文來 |
| 76 | 105 | 下 | xià | to go | 下正明次前有此文來 |
| 77 | 105 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下正明次前有此文來 |
| 78 | 105 | 下 | xià | to modestly decline | 下正明次前有此文來 |
| 79 | 105 | 下 | xià | to produce | 下正明次前有此文來 |
| 80 | 105 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下正明次前有此文來 |
| 81 | 105 | 下 | xià | to decide | 下正明次前有此文來 |
| 82 | 105 | 下 | xià | to be less than | 下正明次前有此文來 |
| 83 | 105 | 下 | xià | humble; lowly | 下正明次前有此文來 |
| 84 | 105 | 下 | xià | below; adhara | 下正明次前有此文來 |
| 85 | 105 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下正明次前有此文來 |
| 86 | 103 | 三 | sān | three | 於中為三 |
| 87 | 103 | 三 | sān | third | 於中為三 |
| 88 | 103 | 三 | sān | more than two | 於中為三 |
| 89 | 103 | 三 | sān | very few | 於中為三 |
| 90 | 103 | 三 | sān | San | 於中為三 |
| 91 | 103 | 三 | sān | three; tri | 於中為三 |
| 92 | 103 | 三 | sān | sa | 於中為三 |
| 93 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中為三 |
| 94 | 102 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初舉前生後 |
| 95 | 102 | 初 | chū | original | 初舉前生後 |
| 96 | 102 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初舉前生後 |
| 97 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 98 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 99 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 100 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 101 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 102 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 103 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 104 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 105 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 106 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 107 | 96 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 但寄在文前明之 |
| 108 | 96 | 明 | míng | Ming | 但寄在文前明之 |
| 109 | 96 | 明 | míng | Ming Dynasty | 但寄在文前明之 |
| 110 | 96 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 但寄在文前明之 |
| 111 | 96 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 但寄在文前明之 |
| 112 | 96 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 但寄在文前明之 |
| 113 | 96 | 明 | míng | consecrated | 但寄在文前明之 |
| 114 | 96 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 但寄在文前明之 |
| 115 | 96 | 明 | míng | to explain; to clarify | 但寄在文前明之 |
| 116 | 96 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 但寄在文前明之 |
| 117 | 96 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 但寄在文前明之 |
| 118 | 96 | 明 | míng | eyesight; vision | 但寄在文前明之 |
| 119 | 96 | 明 | míng | a god; a spirit | 但寄在文前明之 |
| 120 | 96 | 明 | míng | fame; renown | 但寄在文前明之 |
| 121 | 96 | 明 | míng | open; public | 但寄在文前明之 |
| 122 | 96 | 明 | míng | clear | 但寄在文前明之 |
| 123 | 96 | 明 | míng | to become proficient | 但寄在文前明之 |
| 124 | 96 | 明 | míng | to be proficient | 但寄在文前明之 |
| 125 | 96 | 明 | míng | virtuous | 但寄在文前明之 |
| 126 | 96 | 明 | míng | open and honest | 但寄在文前明之 |
| 127 | 96 | 明 | míng | clean; neat | 但寄在文前明之 |
| 128 | 96 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 但寄在文前明之 |
| 129 | 96 | 明 | míng | next; afterwards | 但寄在文前明之 |
| 130 | 96 | 明 | míng | positive | 但寄在文前明之 |
| 131 | 96 | 明 | míng | Clear | 但寄在文前明之 |
| 132 | 96 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 但寄在文前明之 |
| 133 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於中為三 |
| 134 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中為三 |
| 135 | 95 | 於 | yú | Yu | 於中為三 |
| 136 | 95 | 於 | wū | a crow | 於中為三 |
| 137 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 下明身口所由 |
| 138 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 下明身口所由 |
| 139 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 下明身口所由 |
| 140 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 下明身口所由 |
| 141 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 下明身口所由 |
| 142 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 下明身口所由 |
| 143 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 下明身口所由 |
| 144 | 85 | 也 | yě | ya | 即來意異名也 |
| 145 | 85 | 之 | zhī | to go | 但寄在文前明之 |
| 146 | 85 | 之 | zhī | to arrive; to go | 但寄在文前明之 |
| 147 | 85 | 之 | zhī | is | 但寄在文前明之 |
| 148 | 85 | 之 | zhī | to use | 但寄在文前明之 |
| 149 | 85 | 之 | zhī | Zhi | 但寄在文前明之 |
| 150 | 85 | 之 | zhī | winding | 但寄在文前明之 |
| 151 | 83 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 152 | 83 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 153 | 83 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 154 | 83 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 155 | 83 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 156 | 83 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 157 | 83 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 158 | 83 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 159 | 83 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 160 | 83 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 161 | 79 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
| 162 | 79 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
| 163 | 79 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
| 164 | 79 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
| 165 | 79 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
| 166 | 79 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
| 167 | 79 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
| 168 | 79 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
| 169 | 79 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
| 170 | 79 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
| 171 | 79 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
| 172 | 79 | 釋 | shì | explain | 釋 |
| 173 | 79 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
| 174 | 79 | 云 | yún | cloud | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 175 | 79 | 云 | yún | Yunnan | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 176 | 79 | 云 | yún | Yun | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 177 | 79 | 云 | yún | to say | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 178 | 79 | 云 | yún | to have | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 179 | 79 | 云 | yún | cloud; megha | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 180 | 79 | 云 | yún | to say; iti | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 181 | 75 | 意 | yì | idea | 意一門 |
| 182 | 75 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意一門 |
| 183 | 75 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意一門 |
| 184 | 75 | 意 | yì | mood; feeling | 意一門 |
| 185 | 75 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意一門 |
| 186 | 75 | 意 | yì | bearing; spirit | 意一門 |
| 187 | 75 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意一門 |
| 188 | 75 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意一門 |
| 189 | 75 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意一門 |
| 190 | 75 | 意 | yì | meaning | 意一門 |
| 191 | 75 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意一門 |
| 192 | 75 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意一門 |
| 193 | 75 | 意 | yì | Yi | 意一門 |
| 194 | 75 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意一門 |
| 195 | 71 | 四 | sì | four | 又為四 |
| 196 | 71 | 四 | sì | note a musical scale | 又為四 |
| 197 | 71 | 四 | sì | fourth | 又為四 |
| 198 | 71 | 四 | sì | Si | 又為四 |
| 199 | 71 | 四 | sì | four; catur | 又為四 |
| 200 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此譬說於破惡法也 |
| 201 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此譬說於破惡法也 |
| 202 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 此譬說於破惡法也 |
| 203 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此譬說於破惡法也 |
| 204 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此譬說於破惡法也 |
| 205 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此譬說於破惡法也 |
| 206 | 70 | 說 | shuō | allocution | 此譬說於破惡法也 |
| 207 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此譬說於破惡法也 |
| 208 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此譬說於破惡法也 |
| 209 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 此譬說於破惡法也 |
| 210 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此譬說於破惡法也 |
| 211 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 此譬說於破惡法也 |
| 212 | 64 | 先 | xiān | first | 經文先問 |
| 213 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 經文先問 |
| 214 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 經文先問 |
| 215 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 經文先問 |
| 216 | 64 | 先 | xiān | to start | 經文先問 |
| 217 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 經文先問 |
| 218 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 經文先問 |
| 219 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 經文先問 |
| 220 | 64 | 先 | xiān | Xian | 經文先問 |
| 221 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 經文先問 |
| 222 | 64 | 先 | xiān | super | 經文先問 |
| 223 | 64 | 先 | xiān | deceased | 經文先問 |
| 224 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 經文先問 |
| 225 | 62 | 文 | wén | writing; text | 但寄在文前明之 |
| 226 | 62 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 但寄在文前明之 |
| 227 | 62 | 文 | wén | Wen | 但寄在文前明之 |
| 228 | 62 | 文 | wén | lines or grain on an object | 但寄在文前明之 |
| 229 | 62 | 文 | wén | culture | 但寄在文前明之 |
| 230 | 62 | 文 | wén | refined writings | 但寄在文前明之 |
| 231 | 62 | 文 | wén | civil; non-military | 但寄在文前明之 |
| 232 | 62 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 但寄在文前明之 |
| 233 | 62 | 文 | wén | wen | 但寄在文前明之 |
| 234 | 62 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 但寄在文前明之 |
| 235 | 62 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 但寄在文前明之 |
| 236 | 62 | 文 | wén | beautiful | 但寄在文前明之 |
| 237 | 62 | 文 | wén | a text; a manuscript | 但寄在文前明之 |
| 238 | 62 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 但寄在文前明之 |
| 239 | 62 | 文 | wén | the text of an imperial order | 但寄在文前明之 |
| 240 | 62 | 文 | wén | liberal arts | 但寄在文前明之 |
| 241 | 62 | 文 | wén | a rite; a ritual | 但寄在文前明之 |
| 242 | 62 | 文 | wén | a tattoo | 但寄在文前明之 |
| 243 | 62 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 但寄在文前明之 |
| 244 | 62 | 文 | wén | text; grantha | 但寄在文前明之 |
| 245 | 62 | 文 | wén | letter; vyañjana | 但寄在文前明之 |
| 246 | 62 | 別 | bié | other | 今則別列 |
| 247 | 62 | 別 | bié | special | 今則別列 |
| 248 | 62 | 別 | bié | to leave | 今則別列 |
| 249 | 62 | 別 | bié | to distinguish | 今則別列 |
| 250 | 62 | 別 | bié | to pin | 今則別列 |
| 251 | 62 | 別 | bié | to insert; to jam | 今則別列 |
| 252 | 62 | 別 | bié | to turn | 今則別列 |
| 253 | 62 | 別 | bié | Bie | 今則別列 |
| 254 | 61 | 亦 | yì | Yi | 亦是 |
| 255 | 59 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 如忉利天所有妙鼓 |
| 256 | 59 | 妙 | miào | clever | 如忉利天所有妙鼓 |
| 257 | 59 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 如忉利天所有妙鼓 |
| 258 | 59 | 妙 | miào | fine; delicate | 如忉利天所有妙鼓 |
| 259 | 59 | 妙 | miào | young | 如忉利天所有妙鼓 |
| 260 | 59 | 妙 | miào | interesting | 如忉利天所有妙鼓 |
| 261 | 59 | 妙 | miào | profound reasoning | 如忉利天所有妙鼓 |
| 262 | 59 | 妙 | miào | Miao | 如忉利天所有妙鼓 |
| 263 | 59 | 妙 | miào | Wonderful | 如忉利天所有妙鼓 |
| 264 | 59 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 如忉利天所有妙鼓 |
| 265 | 53 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教二乘同通菩薩 |
| 266 | 53 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教二乘同通菩薩 |
| 267 | 53 | 教 | jiào | to make; to cause | 教二乘同通菩薩 |
| 268 | 53 | 教 | jiào | religion | 教二乘同通菩薩 |
| 269 | 53 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教二乘同通菩薩 |
| 270 | 53 | 教 | jiào | Jiao | 教二乘同通菩薩 |
| 271 | 53 | 教 | jiào | a directive; an order | 教二乘同通菩薩 |
| 272 | 53 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教二乘同通菩薩 |
| 273 | 53 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教二乘同通菩薩 |
| 274 | 53 | 教 | jiào | etiquette | 教二乘同通菩薩 |
| 275 | 53 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教二乘同通菩薩 |
| 276 | 52 | 正 | zhèng | upright; straight | 下正明次前有此文來 |
| 277 | 52 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 下正明次前有此文來 |
| 278 | 52 | 正 | zhèng | main; central; primary | 下正明次前有此文來 |
| 279 | 52 | 正 | zhèng | fundamental; original | 下正明次前有此文來 |
| 280 | 52 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 下正明次前有此文來 |
| 281 | 52 | 正 | zhèng | at right angles | 下正明次前有此文來 |
| 282 | 52 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 下正明次前有此文來 |
| 283 | 52 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 下正明次前有此文來 |
| 284 | 52 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 下正明次前有此文來 |
| 285 | 52 | 正 | zhèng | positive (charge) | 下正明次前有此文來 |
| 286 | 52 | 正 | zhèng | positive (number) | 下正明次前有此文來 |
| 287 | 52 | 正 | zhèng | standard | 下正明次前有此文來 |
| 288 | 52 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 下正明次前有此文來 |
| 289 | 52 | 正 | zhèng | honest | 下正明次前有此文來 |
| 290 | 52 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 下正明次前有此文來 |
| 291 | 52 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 下正明次前有此文來 |
| 292 | 52 | 正 | zhèng | to govern | 下正明次前有此文來 |
| 293 | 52 | 正 | zhēng | first month | 下正明次前有此文來 |
| 294 | 52 | 正 | zhēng | center of a target | 下正明次前有此文來 |
| 295 | 52 | 正 | zhèng | Righteous | 下正明次前有此文來 |
| 296 | 52 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 下正明次前有此文來 |
| 297 | 50 | 義 | yì | meaning; sense | 義意不別 |
| 298 | 50 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義意不別 |
| 299 | 50 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義意不別 |
| 300 | 50 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義意不別 |
| 301 | 50 | 義 | yì | just; righteous | 義意不別 |
| 302 | 50 | 義 | yì | adopted | 義意不別 |
| 303 | 50 | 義 | yì | a relationship | 義意不別 |
| 304 | 50 | 義 | yì | volunteer | 義意不別 |
| 305 | 50 | 義 | yì | something suitable | 義意不別 |
| 306 | 50 | 義 | yì | a martyr | 義意不別 |
| 307 | 50 | 義 | yì | a law | 義意不別 |
| 308 | 50 | 義 | yì | Yi | 義意不別 |
| 309 | 50 | 義 | yì | Righteousness | 義意不別 |
| 310 | 50 | 義 | yì | aim; artha | 義意不別 |
| 311 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 示為可愛生善之形 |
| 312 | 50 | 生 | shēng | to live | 示為可愛生善之形 |
| 313 | 50 | 生 | shēng | raw | 示為可愛生善之形 |
| 314 | 50 | 生 | shēng | a student | 示為可愛生善之形 |
| 315 | 50 | 生 | shēng | life | 示為可愛生善之形 |
| 316 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 示為可愛生善之形 |
| 317 | 50 | 生 | shēng | alive | 示為可愛生善之形 |
| 318 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 示為可愛生善之形 |
| 319 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 示為可愛生善之形 |
| 320 | 50 | 生 | shēng | to grow | 示為可愛生善之形 |
| 321 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 示為可愛生善之形 |
| 322 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 示為可愛生善之形 |
| 323 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 示為可愛生善之形 |
| 324 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 示為可愛生善之形 |
| 325 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 示為可愛生善之形 |
| 326 | 50 | 生 | shēng | gender | 示為可愛生善之形 |
| 327 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 示為可愛生善之形 |
| 328 | 50 | 生 | shēng | to set up | 示為可愛生善之形 |
| 329 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 示為可愛生善之形 |
| 330 | 50 | 生 | shēng | a captive | 示為可愛生善之形 |
| 331 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 示為可愛生善之形 |
| 332 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 示為可愛生善之形 |
| 333 | 50 | 生 | shēng | unripe | 示為可愛生善之形 |
| 334 | 50 | 生 | shēng | nature | 示為可愛生善之形 |
| 335 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 示為可愛生善之形 |
| 336 | 50 | 生 | shēng | destiny | 示為可愛生善之形 |
| 337 | 50 | 生 | shēng | birth | 示為可愛生善之形 |
| 338 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 示為可愛生善之形 |
| 339 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 次文又二 |
| 340 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今則別列 |
| 341 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今則別列 |
| 342 | 49 | 今 | jīn | modern | 今則別列 |
| 343 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今則別列 |
| 344 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等語必待意故也 |
| 345 | 49 | 等 | děng | to wait | 等語必待意故也 |
| 346 | 49 | 等 | děng | to be equal | 等語必待意故也 |
| 347 | 49 | 等 | děng | degree; level | 等語必待意故也 |
| 348 | 49 | 等 | děng | to compare | 等語必待意故也 |
| 349 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 等語必待意故也 |
| 350 | 46 | 從 | cóng | to follow | 下從多少以論 |
| 351 | 46 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 下從多少以論 |
| 352 | 46 | 從 | cóng | to participate in something | 下從多少以論 |
| 353 | 46 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 下從多少以論 |
| 354 | 46 | 從 | cóng | something secondary | 下從多少以論 |
| 355 | 46 | 從 | cóng | remote relatives | 下從多少以論 |
| 356 | 46 | 從 | cóng | secondary | 下從多少以論 |
| 357 | 46 | 從 | cóng | to go on; to advance | 下從多少以論 |
| 358 | 46 | 從 | cōng | at ease; informal | 下從多少以論 |
| 359 | 46 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 下從多少以論 |
| 360 | 46 | 從 | zòng | to release | 下從多少以論 |
| 361 | 46 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 下從多少以論 |
| 362 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而為眾生說法 |
| 363 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而為眾生說法 |
| 364 | 46 | 而 | néng | can; able | 云何而為眾生說法 |
| 365 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而為眾生說法 |
| 366 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而為眾生說法 |
| 367 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 樹不作念若取枝葉及皮身等 |
| 368 | 44 | 前 | qián | front | 前諸文中並立來 |
| 369 | 44 | 前 | qián | former; the past | 前諸文中並立來 |
| 370 | 44 | 前 | qián | to go forward | 前諸文中並立來 |
| 371 | 44 | 前 | qián | preceding | 前諸文中並立來 |
| 372 | 44 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前諸文中並立來 |
| 373 | 44 | 前 | qián | to appear before | 前諸文中並立來 |
| 374 | 44 | 前 | qián | future | 前諸文中並立來 |
| 375 | 44 | 前 | qián | top; first | 前諸文中並立來 |
| 376 | 44 | 前 | qián | battlefront | 前諸文中並立來 |
| 377 | 44 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前諸文中並立來 |
| 378 | 44 | 前 | qián | facing; mukha | 前諸文中並立來 |
| 379 | 43 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即來意異名也 |
| 380 | 43 | 即 | jí | at that time | 即來意異名也 |
| 381 | 43 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即來意異名也 |
| 382 | 43 | 即 | jí | supposed; so-called | 即來意異名也 |
| 383 | 43 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即來意異名也 |
| 384 | 43 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經從說邊 |
| 385 | 43 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經從說邊 |
| 386 | 43 | 經 | jīng | warp | 經從說邊 |
| 387 | 43 | 經 | jīng | longitude | 經從說邊 |
| 388 | 43 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經從說邊 |
| 389 | 43 | 經 | jīng | a woman's period | 經從說邊 |
| 390 | 43 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經從說邊 |
| 391 | 43 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經從說邊 |
| 392 | 43 | 經 | jīng | classics | 經從說邊 |
| 393 | 43 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經從說邊 |
| 394 | 43 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經從說邊 |
| 395 | 43 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經從說邊 |
| 396 | 43 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經從說邊 |
| 397 | 43 | 經 | jīng | to measure | 經從說邊 |
| 398 | 43 | 經 | jīng | human pulse | 經從說邊 |
| 399 | 43 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經從說邊 |
| 400 | 43 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經從說邊 |
| 401 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名同意義各 |
| 402 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名同意義各 |
| 403 | 42 | 名 | míng | rank; position | 名同意義各 |
| 404 | 42 | 名 | míng | an excuse | 名同意義各 |
| 405 | 42 | 名 | míng | life | 名同意義各 |
| 406 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 名同意義各 |
| 407 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 名同意義各 |
| 408 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名同意義各 |
| 409 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 名同意義各 |
| 410 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 名同意義各 |
| 411 | 42 | 名 | míng | moral | 名同意義各 |
| 412 | 42 | 名 | míng | name; naman | 名同意義各 |
| 413 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名同意義各 |
| 414 | 41 | 判 | pàn | to judge | 下判 |
| 415 | 41 | 判 | pàn | to discriminate | 下判 |
| 416 | 41 | 判 | pàn | to conclude | 下判 |
| 417 | 41 | 判 | pàn | determination; nirṇaya | 下判 |
| 418 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 下以小況大 |
| 419 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 下以小況大 |
| 420 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 下以小況大 |
| 421 | 40 | 大 | dà | size | 下以小況大 |
| 422 | 40 | 大 | dà | old | 下以小況大 |
| 423 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 下以小況大 |
| 424 | 40 | 大 | dà | adult | 下以小況大 |
| 425 | 40 | 大 | dài | an important person | 下以小況大 |
| 426 | 40 | 大 | dà | senior | 下以小況大 |
| 427 | 40 | 大 | dà | an element | 下以小況大 |
| 428 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 下以小況大 |
| 429 | 37 | 約 | yuē | approximately | 初約身口表意 |
| 430 | 37 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 初約身口表意 |
| 431 | 37 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 初約身口表意 |
| 432 | 37 | 約 | yuē | vague; indistinct | 初約身口表意 |
| 433 | 37 | 約 | yuē | to invite | 初約身口表意 |
| 434 | 37 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 初約身口表意 |
| 435 | 37 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 初約身口表意 |
| 436 | 37 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 初約身口表意 |
| 437 | 37 | 約 | yuē | brief; simple | 初約身口表意 |
| 438 | 37 | 約 | yuē | an appointment | 初約身口表意 |
| 439 | 37 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約身口表意 |
| 440 | 37 | 約 | yuē | a rope | 初約身口表意 |
| 441 | 37 | 約 | yuē | to tie up | 初約身口表意 |
| 442 | 37 | 約 | yuē | crooked | 初約身口表意 |
| 443 | 37 | 約 | yuē | to prevent; to block | 初約身口表意 |
| 444 | 37 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 初約身口表意 |
| 445 | 37 | 約 | yuē | base; low | 初約身口表意 |
| 446 | 37 | 約 | yuē | to prepare | 初約身口表意 |
| 447 | 37 | 約 | yuē | to plunder | 初約身口表意 |
| 448 | 37 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約身口表意 |
| 449 | 37 | 約 | yāo | to weigh | 初約身口表意 |
| 450 | 37 | 約 | yāo | crucial point; key point | 初約身口表意 |
| 451 | 37 | 約 | yuē | agreement; samaya | 初約身口表意 |
| 452 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 普門品但有二文兼得 |
| 453 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 普門品但有二文兼得 |
| 454 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 普門品但有二文兼得 |
| 455 | 37 | 得 | dé | de | 普門品但有二文兼得 |
| 456 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 普門品但有二文兼得 |
| 457 | 37 | 得 | dé | to result in | 普門品但有二文兼得 |
| 458 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 普門品但有二文兼得 |
| 459 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 普門品但有二文兼得 |
| 460 | 37 | 得 | dé | to be finished | 普門品但有二文兼得 |
| 461 | 37 | 得 | děi | satisfying | 普門品但有二文兼得 |
| 462 | 37 | 得 | dé | to contract | 普門品但有二文兼得 |
| 463 | 37 | 得 | dé | to hear | 普門品但有二文兼得 |
| 464 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 普門品但有二文兼得 |
| 465 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 普門品但有二文兼得 |
| 466 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 普門品但有二文兼得 |
| 467 | 36 | 一 | yī | one | 妙覺一位究竟發 |
| 468 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 妙覺一位究竟發 |
| 469 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 妙覺一位究竟發 |
| 470 | 36 | 一 | yī | first | 妙覺一位究竟發 |
| 471 | 36 | 一 | yī | the same | 妙覺一位究竟發 |
| 472 | 36 | 一 | yī | sole; single | 妙覺一位究竟發 |
| 473 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 妙覺一位究竟發 |
| 474 | 36 | 一 | yī | Yi | 妙覺一位究竟發 |
| 475 | 36 | 一 | yī | other | 妙覺一位究竟發 |
| 476 | 36 | 一 | yī | to unify | 妙覺一位究竟發 |
| 477 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 妙覺一位究竟發 |
| 478 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 妙覺一位究竟發 |
| 479 | 36 | 一 | yī | one; eka | 妙覺一位究竟發 |
| 480 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三藏菩薩通教出 |
| 481 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三藏菩薩通教出 |
| 482 | 35 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 三藏菩薩通教出 |
| 483 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛反質云 |
| 484 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛反質云 |
| 485 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛反質云 |
| 486 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛反質云 |
| 487 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛反質云 |
| 488 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 佛反質云 |
| 489 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛反質云 |
| 490 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸佛事成 |
| 491 | 35 | 事 | shì | to serve | 諸佛事成 |
| 492 | 35 | 事 | shì | a government post | 諸佛事成 |
| 493 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 諸佛事成 |
| 494 | 35 | 事 | shì | occupation | 諸佛事成 |
| 495 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸佛事成 |
| 496 | 35 | 事 | shì | an accident | 諸佛事成 |
| 497 | 35 | 事 | shì | to attend | 諸佛事成 |
| 498 | 35 | 事 | shì | an allusion | 諸佛事成 |
| 499 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸佛事成 |
| 500 | 35 | 事 | shì | to engage in | 諸佛事成 |
Frequencies of all Words
Top 1260
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 186 | 中 | zhōng | middle | 次明神通中 |
| 2 | 186 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次明神通中 |
| 3 | 186 | 中 | zhōng | China | 次明神通中 |
| 4 | 186 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次明神通中 |
| 5 | 186 | 中 | zhōng | in; amongst | 次明神通中 |
| 6 | 186 | 中 | zhōng | midday | 次明神通中 |
| 7 | 186 | 中 | zhōng | inside | 次明神通中 |
| 8 | 186 | 中 | zhōng | during | 次明神通中 |
| 9 | 186 | 中 | zhōng | Zhong | 次明神通中 |
| 10 | 186 | 中 | zhōng | intermediary | 次明神通中 |
| 11 | 186 | 中 | zhōng | half | 次明神通中 |
| 12 | 186 | 中 | zhōng | just right; suitably | 次明神通中 |
| 13 | 186 | 中 | zhōng | while | 次明神通中 |
| 14 | 186 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次明神通中 |
| 15 | 186 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次明神通中 |
| 16 | 186 | 中 | zhòng | to obtain | 次明神通中 |
| 17 | 186 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次明神通中 |
| 18 | 186 | 中 | zhōng | middle | 次明神通中 |
| 19 | 186 | 次 | cì | a time | 次明神通中 |
| 20 | 186 | 次 | cì | second-rate | 次明神通中 |
| 21 | 186 | 次 | cì | second; secondary | 次明神通中 |
| 22 | 186 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次明神通中 |
| 23 | 186 | 次 | cì | a sequence; an order | 次明神通中 |
| 24 | 186 | 次 | cì | to arrive | 次明神通中 |
| 25 | 186 | 次 | cì | to be next in sequence | 次明神通中 |
| 26 | 186 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次明神通中 |
| 27 | 186 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次明神通中 |
| 28 | 186 | 次 | cì | stage of a journey | 次明神通中 |
| 29 | 186 | 次 | cì | ranks | 次明神通中 |
| 30 | 186 | 次 | cì | an official position | 次明神通中 |
| 31 | 186 | 次 | cì | inside | 次明神通中 |
| 32 | 186 | 次 | zī | to hesitate | 次明神通中 |
| 33 | 186 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次明神通中 |
| 34 | 179 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 35 | 179 | 者 | zhě | that | 者 |
| 36 | 179 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 37 | 179 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 38 | 179 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 39 | 179 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 40 | 179 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 41 | 179 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 42 | 121 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 43 | 121 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 44 | 121 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 45 | 121 | 故 | gù | to die | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 46 | 121 | 故 | gù | so; therefore; hence | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 47 | 121 | 故 | gù | original | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 48 | 121 | 故 | gù | accident; happening; instance | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 49 | 121 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 50 | 121 | 故 | gù | something in the past | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 51 | 121 | 故 | gù | deceased; dead | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 52 | 121 | 故 | gù | still; yet | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 53 | 121 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 一切聖教但多有此二相故也 |
| 54 | 117 | 為 | wèi | for; to | 於中為三 |
| 55 | 117 | 為 | wèi | because of | 於中為三 |
| 56 | 117 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於中為三 |
| 57 | 117 | 為 | wéi | to change into; to become | 於中為三 |
| 58 | 117 | 為 | wéi | to be; is | 於中為三 |
| 59 | 117 | 為 | wéi | to do | 於中為三 |
| 60 | 117 | 為 | wèi | for | 於中為三 |
| 61 | 117 | 為 | wèi | because of; for; to | 於中為三 |
| 62 | 117 | 為 | wèi | to | 於中為三 |
| 63 | 117 | 為 | wéi | in a passive construction | 於中為三 |
| 64 | 117 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於中為三 |
| 65 | 117 | 為 | wéi | forming an adverb | 於中為三 |
| 66 | 117 | 為 | wéi | to add emphasis | 於中為三 |
| 67 | 117 | 為 | wèi | to support; to help | 於中為三 |
| 68 | 117 | 為 | wéi | to govern | 於中為三 |
| 69 | 117 | 為 | wèi | to be; bhū | 於中為三 |
| 70 | 113 | 通 | tōng | to go through; to open | 次明神通中 |
| 71 | 113 | 通 | tōng | open | 次明神通中 |
| 72 | 113 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 次明神通中 |
| 73 | 113 | 通 | tōng | to connect | 次明神通中 |
| 74 | 113 | 通 | tōng | to know well | 次明神通中 |
| 75 | 113 | 通 | tōng | to report | 次明神通中 |
| 76 | 113 | 通 | tōng | to commit adultery | 次明神通中 |
| 77 | 113 | 通 | tōng | common; in general | 次明神通中 |
| 78 | 113 | 通 | tōng | to transmit | 次明神通中 |
| 79 | 113 | 通 | tōng | to attain a goal | 次明神通中 |
| 80 | 113 | 通 | tōng | finally; in the end | 次明神通中 |
| 81 | 113 | 通 | tōng | to communicate with | 次明神通中 |
| 82 | 113 | 通 | tōng | thoroughly | 次明神通中 |
| 83 | 113 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 次明神通中 |
| 84 | 113 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 次明神通中 |
| 85 | 113 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 次明神通中 |
| 86 | 113 | 通 | tōng | erudite; learned | 次明神通中 |
| 87 | 113 | 通 | tōng | an expert | 次明神通中 |
| 88 | 113 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 次明神通中 |
| 89 | 113 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 次明神通中 |
| 90 | 111 | 二 | èr | two | 初文二 |
| 91 | 111 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初文二 |
| 92 | 111 | 二 | èr | second | 初文二 |
| 93 | 111 | 二 | èr | twice; double; di- | 初文二 |
| 94 | 111 | 二 | èr | another; the other | 初文二 |
| 95 | 111 | 二 | èr | more than one kind | 初文二 |
| 96 | 111 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初文二 |
| 97 | 111 | 二 | èr | both; dvaya | 初文二 |
| 98 | 105 | 下 | xià | next | 下正明次前有此文來 |
| 99 | 105 | 下 | xià | bottom | 下正明次前有此文來 |
| 100 | 105 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下正明次前有此文來 |
| 101 | 105 | 下 | xià | measure word for time | 下正明次前有此文來 |
| 102 | 105 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下正明次前有此文來 |
| 103 | 105 | 下 | xià | to announce | 下正明次前有此文來 |
| 104 | 105 | 下 | xià | to do | 下正明次前有此文來 |
| 105 | 105 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下正明次前有此文來 |
| 106 | 105 | 下 | xià | under; below | 下正明次前有此文來 |
| 107 | 105 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下正明次前有此文來 |
| 108 | 105 | 下 | xià | inside | 下正明次前有此文來 |
| 109 | 105 | 下 | xià | an aspect | 下正明次前有此文來 |
| 110 | 105 | 下 | xià | a certain time | 下正明次前有此文來 |
| 111 | 105 | 下 | xià | a time; an instance | 下正明次前有此文來 |
| 112 | 105 | 下 | xià | to capture; to take | 下正明次前有此文來 |
| 113 | 105 | 下 | xià | to put in | 下正明次前有此文來 |
| 114 | 105 | 下 | xià | to enter | 下正明次前有此文來 |
| 115 | 105 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下正明次前有此文來 |
| 116 | 105 | 下 | xià | to finish work or school | 下正明次前有此文來 |
| 117 | 105 | 下 | xià | to go | 下正明次前有此文來 |
| 118 | 105 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下正明次前有此文來 |
| 119 | 105 | 下 | xià | to modestly decline | 下正明次前有此文來 |
| 120 | 105 | 下 | xià | to produce | 下正明次前有此文來 |
| 121 | 105 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下正明次前有此文來 |
| 122 | 105 | 下 | xià | to decide | 下正明次前有此文來 |
| 123 | 105 | 下 | xià | to be less than | 下正明次前有此文來 |
| 124 | 105 | 下 | xià | humble; lowly | 下正明次前有此文來 |
| 125 | 105 | 下 | xià | below; adhara | 下正明次前有此文來 |
| 126 | 105 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下正明次前有此文來 |
| 127 | 103 | 三 | sān | three | 於中為三 |
| 128 | 103 | 三 | sān | third | 於中為三 |
| 129 | 103 | 三 | sān | more than two | 於中為三 |
| 130 | 103 | 三 | sān | very few | 於中為三 |
| 131 | 103 | 三 | sān | repeatedly | 於中為三 |
| 132 | 103 | 三 | sān | San | 於中為三 |
| 133 | 103 | 三 | sān | three; tri | 於中為三 |
| 134 | 103 | 三 | sān | sa | 於中為三 |
| 135 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中為三 |
| 136 | 102 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初舉前生後 |
| 137 | 102 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初舉前生後 |
| 138 | 102 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初舉前生後 |
| 139 | 102 | 初 | chū | just now | 初舉前生後 |
| 140 | 102 | 初 | chū | thereupon | 初舉前生後 |
| 141 | 102 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初舉前生後 |
| 142 | 102 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初舉前生後 |
| 143 | 102 | 初 | chū | original | 初舉前生後 |
| 144 | 102 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初舉前生後 |
| 145 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 146 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 147 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 148 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 149 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 150 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 151 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 152 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 153 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 154 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 155 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 156 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 157 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 158 | 100 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 159 | 100 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 160 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 161 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 162 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 163 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 164 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 165 | 96 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 但寄在文前明之 |
| 166 | 96 | 明 | míng | Ming | 但寄在文前明之 |
| 167 | 96 | 明 | míng | Ming Dynasty | 但寄在文前明之 |
| 168 | 96 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 但寄在文前明之 |
| 169 | 96 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 但寄在文前明之 |
| 170 | 96 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 但寄在文前明之 |
| 171 | 96 | 明 | míng | consecrated | 但寄在文前明之 |
| 172 | 96 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 但寄在文前明之 |
| 173 | 96 | 明 | míng | to explain; to clarify | 但寄在文前明之 |
| 174 | 96 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 但寄在文前明之 |
| 175 | 96 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 但寄在文前明之 |
| 176 | 96 | 明 | míng | eyesight; vision | 但寄在文前明之 |
| 177 | 96 | 明 | míng | a god; a spirit | 但寄在文前明之 |
| 178 | 96 | 明 | míng | fame; renown | 但寄在文前明之 |
| 179 | 96 | 明 | míng | open; public | 但寄在文前明之 |
| 180 | 96 | 明 | míng | clear | 但寄在文前明之 |
| 181 | 96 | 明 | míng | to become proficient | 但寄在文前明之 |
| 182 | 96 | 明 | míng | to be proficient | 但寄在文前明之 |
| 183 | 96 | 明 | míng | virtuous | 但寄在文前明之 |
| 184 | 96 | 明 | míng | open and honest | 但寄在文前明之 |
| 185 | 96 | 明 | míng | clean; neat | 但寄在文前明之 |
| 186 | 96 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 但寄在文前明之 |
| 187 | 96 | 明 | míng | next; afterwards | 但寄在文前明之 |
| 188 | 96 | 明 | míng | positive | 但寄在文前明之 |
| 189 | 96 | 明 | míng | Clear | 但寄在文前明之 |
| 190 | 96 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 但寄在文前明之 |
| 191 | 95 | 於 | yú | in; at | 於中為三 |
| 192 | 95 | 於 | yú | in; at | 於中為三 |
| 193 | 95 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中為三 |
| 194 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於中為三 |
| 195 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中為三 |
| 196 | 95 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中為三 |
| 197 | 95 | 於 | yú | from | 於中為三 |
| 198 | 95 | 於 | yú | give | 於中為三 |
| 199 | 95 | 於 | yú | oppposing | 於中為三 |
| 200 | 95 | 於 | yú | and | 於中為三 |
| 201 | 95 | 於 | yú | compared to | 於中為三 |
| 202 | 95 | 於 | yú | by | 於中為三 |
| 203 | 95 | 於 | yú | and; as well as | 於中為三 |
| 204 | 95 | 於 | yú | for | 於中為三 |
| 205 | 95 | 於 | yú | Yu | 於中為三 |
| 206 | 95 | 於 | wū | a crow | 於中為三 |
| 207 | 95 | 於 | wū | whew; wow | 於中為三 |
| 208 | 95 | 於 | yú | near to; antike | 於中為三 |
| 209 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 下正明次前有此文來 |
| 210 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 下正明次前有此文來 |
| 211 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 下正明次前有此文來 |
| 212 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 下正明次前有此文來 |
| 213 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 下正明次前有此文來 |
| 214 | 93 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 215 | 93 | 如 | rú | if | 如 |
| 216 | 93 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 217 | 93 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 218 | 93 | 如 | rú | this | 如 |
| 219 | 93 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 220 | 93 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 221 | 93 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 222 | 93 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 223 | 93 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 224 | 93 | 如 | rú | and | 如 |
| 225 | 93 | 如 | rú | or | 如 |
| 226 | 93 | 如 | rú | but | 如 |
| 227 | 93 | 如 | rú | then | 如 |
| 228 | 93 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 229 | 93 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 230 | 93 | 如 | rú | you | 如 |
| 231 | 93 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 232 | 93 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 233 | 93 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 234 | 93 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 235 | 93 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 236 | 93 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 237 | 93 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 238 | 90 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 下明身口所由 |
| 239 | 90 | 所 | suǒ | an office; an institute | 下明身口所由 |
| 240 | 90 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 下明身口所由 |
| 241 | 90 | 所 | suǒ | it | 下明身口所由 |
| 242 | 90 | 所 | suǒ | if; supposing | 下明身口所由 |
| 243 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 下明身口所由 |
| 244 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 下明身口所由 |
| 245 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 下明身口所由 |
| 246 | 90 | 所 | suǒ | that which | 下明身口所由 |
| 247 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 下明身口所由 |
| 248 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 下明身口所由 |
| 249 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 下明身口所由 |
| 250 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 下明身口所由 |
| 251 | 90 | 所 | suǒ | that which; yad | 下明身口所由 |
| 252 | 85 | 也 | yě | also; too | 即來意異名也 |
| 253 | 85 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即來意異名也 |
| 254 | 85 | 也 | yě | either | 即來意異名也 |
| 255 | 85 | 也 | yě | even | 即來意異名也 |
| 256 | 85 | 也 | yě | used to soften the tone | 即來意異名也 |
| 257 | 85 | 也 | yě | used for emphasis | 即來意異名也 |
| 258 | 85 | 也 | yě | used to mark contrast | 即來意異名也 |
| 259 | 85 | 也 | yě | used to mark compromise | 即來意異名也 |
| 260 | 85 | 也 | yě | ya | 即來意異名也 |
| 261 | 85 | 之 | zhī | him; her; them; that | 但寄在文前明之 |
| 262 | 85 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 但寄在文前明之 |
| 263 | 85 | 之 | zhī | to go | 但寄在文前明之 |
| 264 | 85 | 之 | zhī | this; that | 但寄在文前明之 |
| 265 | 85 | 之 | zhī | genetive marker | 但寄在文前明之 |
| 266 | 85 | 之 | zhī | it | 但寄在文前明之 |
| 267 | 85 | 之 | zhī | in; in regards to | 但寄在文前明之 |
| 268 | 85 | 之 | zhī | all | 但寄在文前明之 |
| 269 | 85 | 之 | zhī | and | 但寄在文前明之 |
| 270 | 85 | 之 | zhī | however | 但寄在文前明之 |
| 271 | 85 | 之 | zhī | if | 但寄在文前明之 |
| 272 | 85 | 之 | zhī | then | 但寄在文前明之 |
| 273 | 85 | 之 | zhī | to arrive; to go | 但寄在文前明之 |
| 274 | 85 | 之 | zhī | is | 但寄在文前明之 |
| 275 | 85 | 之 | zhī | to use | 但寄在文前明之 |
| 276 | 85 | 之 | zhī | Zhi | 但寄在文前明之 |
| 277 | 85 | 之 | zhī | winding | 但寄在文前明之 |
| 278 | 83 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若正論 |
| 279 | 83 | 若 | ruò | seemingly | 若正論 |
| 280 | 83 | 若 | ruò | if | 若正論 |
| 281 | 83 | 若 | ruò | you | 若正論 |
| 282 | 83 | 若 | ruò | this; that | 若正論 |
| 283 | 83 | 若 | ruò | and; or | 若正論 |
| 284 | 83 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若正論 |
| 285 | 83 | 若 | rě | pomegranite | 若正論 |
| 286 | 83 | 若 | ruò | to choose | 若正論 |
| 287 | 83 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若正論 |
| 288 | 83 | 若 | ruò | thus | 若正論 |
| 289 | 83 | 若 | ruò | pollia | 若正論 |
| 290 | 83 | 若 | ruò | Ruo | 若正論 |
| 291 | 83 | 若 | ruò | only then | 若正論 |
| 292 | 83 | 若 | rě | ja | 若正論 |
| 293 | 83 | 若 | rě | jñā | 若正論 |
| 294 | 83 | 若 | ruò | if; yadi | 若正論 |
| 295 | 83 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 296 | 83 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 297 | 83 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 298 | 83 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 299 | 83 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 300 | 83 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 301 | 83 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 302 | 83 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 303 | 83 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 304 | 83 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 305 | 83 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 306 | 79 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
| 307 | 79 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
| 308 | 79 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
| 309 | 79 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
| 310 | 79 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
| 311 | 79 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
| 312 | 79 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
| 313 | 79 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
| 314 | 79 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
| 315 | 79 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
| 316 | 79 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
| 317 | 79 | 釋 | shì | explain | 釋 |
| 318 | 79 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
| 319 | 79 | 云 | yún | cloud | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 320 | 79 | 云 | yún | Yunnan | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 321 | 79 | 云 | yún | Yun | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 322 | 79 | 云 | yún | to say | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 323 | 79 | 云 | yún | to have | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 324 | 79 | 云 | yún | a particle with no meaning | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 325 | 79 | 云 | yún | in this way | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 326 | 79 | 云 | yún | cloud; megha | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 327 | 79 | 云 | yún | to say; iti | 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界 |
| 328 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是 |
| 329 | 78 | 是 | shì | is exactly | 此是 |
| 330 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是 |
| 331 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 此是 |
| 332 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 此是 |
| 333 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是 |
| 334 | 78 | 是 | shì | true | 此是 |
| 335 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 此是 |
| 336 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是 |
| 337 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是 |
| 338 | 78 | 是 | shì | Shi | 此是 |
| 339 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 此是 |
| 340 | 78 | 是 | shì | this; idam | 此是 |
| 341 | 75 | 意 | yì | idea | 意一門 |
| 342 | 75 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意一門 |
| 343 | 75 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意一門 |
| 344 | 75 | 意 | yì | mood; feeling | 意一門 |
| 345 | 75 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意一門 |
| 346 | 75 | 意 | yì | bearing; spirit | 意一門 |
| 347 | 75 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意一門 |
| 348 | 75 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意一門 |
| 349 | 75 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意一門 |
| 350 | 75 | 意 | yì | meaning | 意一門 |
| 351 | 75 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意一門 |
| 352 | 75 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意一門 |
| 353 | 75 | 意 | yì | or | 意一門 |
| 354 | 75 | 意 | yì | Yi | 意一門 |
| 355 | 75 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意一門 |
| 356 | 71 | 四 | sì | four | 又為四 |
| 357 | 71 | 四 | sì | note a musical scale | 又為四 |
| 358 | 71 | 四 | sì | fourth | 又為四 |
| 359 | 71 | 四 | sì | Si | 又為四 |
| 360 | 71 | 四 | sì | four; catur | 又為四 |
| 361 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此譬說於破惡法也 |
| 362 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此譬說於破惡法也 |
| 363 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 此譬說於破惡法也 |
| 364 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此譬說於破惡法也 |
| 365 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此譬說於破惡法也 |
| 366 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此譬說於破惡法也 |
| 367 | 70 | 說 | shuō | allocution | 此譬說於破惡法也 |
| 368 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此譬說於破惡法也 |
| 369 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此譬說於破惡法也 |
| 370 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 此譬說於破惡法也 |
| 371 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此譬說於破惡法也 |
| 372 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 此譬說於破惡法也 |
| 373 | 67 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 下正明次前有此文來 |
| 374 | 67 | 有 | yǒu | to have; to possess | 下正明次前有此文來 |
| 375 | 67 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 下正明次前有此文來 |
| 376 | 67 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 下正明次前有此文來 |
| 377 | 67 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 下正明次前有此文來 |
| 378 | 67 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 下正明次前有此文來 |
| 379 | 67 | 有 | yǒu | used to compare two things | 下正明次前有此文來 |
| 380 | 67 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 下正明次前有此文來 |
| 381 | 67 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 下正明次前有此文來 |
| 382 | 67 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 下正明次前有此文來 |
| 383 | 67 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 下正明次前有此文來 |
| 384 | 67 | 有 | yǒu | abundant | 下正明次前有此文來 |
| 385 | 67 | 有 | yǒu | purposeful | 下正明次前有此文來 |
| 386 | 67 | 有 | yǒu | You | 下正明次前有此文來 |
| 387 | 67 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 下正明次前有此文來 |
| 388 | 67 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 下正明次前有此文來 |
| 389 | 64 | 先 | xiān | first | 經文先問 |
| 390 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 經文先問 |
| 391 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 經文先問 |
| 392 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 經文先問 |
| 393 | 64 | 先 | xiān | to start | 經文先問 |
| 394 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 經文先問 |
| 395 | 64 | 先 | xiān | earlier | 經文先問 |
| 396 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 經文先問 |
| 397 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 經文先問 |
| 398 | 64 | 先 | xiān | Xian | 經文先問 |
| 399 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 經文先問 |
| 400 | 64 | 先 | xiān | super | 經文先問 |
| 401 | 64 | 先 | xiān | deceased | 經文先問 |
| 402 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 經文先問 |
| 403 | 62 | 文 | wén | writing; text | 但寄在文前明之 |
| 404 | 62 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 但寄在文前明之 |
| 405 | 62 | 文 | wén | Wen | 但寄在文前明之 |
| 406 | 62 | 文 | wén | lines or grain on an object | 但寄在文前明之 |
| 407 | 62 | 文 | wén | culture | 但寄在文前明之 |
| 408 | 62 | 文 | wén | refined writings | 但寄在文前明之 |
| 409 | 62 | 文 | wén | civil; non-military | 但寄在文前明之 |
| 410 | 62 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 但寄在文前明之 |
| 411 | 62 | 文 | wén | wen | 但寄在文前明之 |
| 412 | 62 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 但寄在文前明之 |
| 413 | 62 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 但寄在文前明之 |
| 414 | 62 | 文 | wén | beautiful | 但寄在文前明之 |
| 415 | 62 | 文 | wén | a text; a manuscript | 但寄在文前明之 |
| 416 | 62 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 但寄在文前明之 |
| 417 | 62 | 文 | wén | the text of an imperial order | 但寄在文前明之 |
| 418 | 62 | 文 | wén | liberal arts | 但寄在文前明之 |
| 419 | 62 | 文 | wén | a rite; a ritual | 但寄在文前明之 |
| 420 | 62 | 文 | wén | a tattoo | 但寄在文前明之 |
| 421 | 62 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 但寄在文前明之 |
| 422 | 62 | 文 | wén | text; grantha | 但寄在文前明之 |
| 423 | 62 | 文 | wén | letter; vyañjana | 但寄在文前明之 |
| 424 | 62 | 別 | bié | do not; must not | 今則別列 |
| 425 | 62 | 別 | bié | other | 今則別列 |
| 426 | 62 | 別 | bié | special | 今則別列 |
| 427 | 62 | 別 | bié | to leave | 今則別列 |
| 428 | 62 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 今則別列 |
| 429 | 62 | 別 | bié | to distinguish | 今則別列 |
| 430 | 62 | 別 | bié | to pin | 今則別列 |
| 431 | 62 | 別 | bié | to insert; to jam | 今則別列 |
| 432 | 62 | 別 | bié | to turn | 今則別列 |
| 433 | 62 | 別 | bié | Bie | 今則別列 |
| 434 | 62 | 別 | bié | other; anya | 今則別列 |
| 435 | 61 | 亦 | yì | also; too | 亦是 |
| 436 | 61 | 亦 | yì | but | 亦是 |
| 437 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是 |
| 438 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 亦是 |
| 439 | 61 | 亦 | yì | already | 亦是 |
| 440 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是 |
| 441 | 61 | 亦 | yì | Yi | 亦是 |
| 442 | 59 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 如忉利天所有妙鼓 |
| 443 | 59 | 妙 | miào | clever | 如忉利天所有妙鼓 |
| 444 | 59 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 如忉利天所有妙鼓 |
| 445 | 59 | 妙 | miào | fine; delicate | 如忉利天所有妙鼓 |
| 446 | 59 | 妙 | miào | young | 如忉利天所有妙鼓 |
| 447 | 59 | 妙 | miào | interesting | 如忉利天所有妙鼓 |
| 448 | 59 | 妙 | miào | profound reasoning | 如忉利天所有妙鼓 |
| 449 | 59 | 妙 | miào | Miao | 如忉利天所有妙鼓 |
| 450 | 59 | 妙 | miào | Wonderful | 如忉利天所有妙鼓 |
| 451 | 59 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 如忉利天所有妙鼓 |
| 452 | 53 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教二乘同通菩薩 |
| 453 | 53 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教二乘同通菩薩 |
| 454 | 53 | 教 | jiào | to make; to cause | 教二乘同通菩薩 |
| 455 | 53 | 教 | jiào | religion | 教二乘同通菩薩 |
| 456 | 53 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教二乘同通菩薩 |
| 457 | 53 | 教 | jiào | Jiao | 教二乘同通菩薩 |
| 458 | 53 | 教 | jiào | a directive; an order | 教二乘同通菩薩 |
| 459 | 53 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教二乘同通菩薩 |
| 460 | 53 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教二乘同通菩薩 |
| 461 | 53 | 教 | jiào | etiquette | 教二乘同通菩薩 |
| 462 | 53 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教二乘同通菩薩 |
| 463 | 52 | 正 | zhèng | upright; straight | 下正明次前有此文來 |
| 464 | 52 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 下正明次前有此文來 |
| 465 | 52 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 下正明次前有此文來 |
| 466 | 52 | 正 | zhèng | main; central; primary | 下正明次前有此文來 |
| 467 | 52 | 正 | zhèng | fundamental; original | 下正明次前有此文來 |
| 468 | 52 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 下正明次前有此文來 |
| 469 | 52 | 正 | zhèng | at right angles | 下正明次前有此文來 |
| 470 | 52 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 下正明次前有此文來 |
| 471 | 52 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 下正明次前有此文來 |
| 472 | 52 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 下正明次前有此文來 |
| 473 | 52 | 正 | zhèng | positive (charge) | 下正明次前有此文來 |
| 474 | 52 | 正 | zhèng | positive (number) | 下正明次前有此文來 |
| 475 | 52 | 正 | zhèng | standard | 下正明次前有此文來 |
| 476 | 52 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 下正明次前有此文來 |
| 477 | 52 | 正 | zhèng | honest | 下正明次前有此文來 |
| 478 | 52 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 下正明次前有此文來 |
| 479 | 52 | 正 | zhèng | precisely | 下正明次前有此文來 |
| 480 | 52 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 下正明次前有此文來 |
| 481 | 52 | 正 | zhèng | to govern | 下正明次前有此文來 |
| 482 | 52 | 正 | zhèng | only; just | 下正明次前有此文來 |
| 483 | 52 | 正 | zhēng | first month | 下正明次前有此文來 |
| 484 | 52 | 正 | zhēng | center of a target | 下正明次前有此文來 |
| 485 | 52 | 正 | zhèng | Righteous | 下正明次前有此文來 |
| 486 | 52 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 下正明次前有此文來 |
| 487 | 50 | 義 | yì | meaning; sense | 義意不別 |
| 488 | 50 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義意不別 |
| 489 | 50 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義意不別 |
| 490 | 50 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義意不別 |
| 491 | 50 | 義 | yì | just; righteous | 義意不別 |
| 492 | 50 | 義 | yì | adopted | 義意不別 |
| 493 | 50 | 義 | yì | a relationship | 義意不別 |
| 494 | 50 | 義 | yì | volunteer | 義意不別 |
| 495 | 50 | 義 | yì | something suitable | 義意不別 |
| 496 | 50 | 義 | yì | a martyr | 義意不別 |
| 497 | 50 | 義 | yì | a law | 義意不別 |
| 498 | 50 | 義 | yì | Yi | 義意不別 |
| 499 | 50 | 義 | yì | Righteousness | 義意不別 |
| 500 | 50 | 義 | yì | aim; artha | 義意不別 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 中 | zhōng | middle | |
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 通 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 初 | chū | foremost, first; prathama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦婆 | 196 | Akṣobhya | |
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 本生经 | 本生經 | 98 |
|
| 宾伽罗 | 賓伽羅 | 98 | Piṅgala |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大空经 | 大空經 | 100 | Mahāśūnyata; Greater Discourse on Emptiness |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 頞鞞 | 195 | Upasena | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
| 舍婆提城 | 115 | City of Sravasti | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
| 首楞严定 | 首楞嚴定 | 115 | Suramgama Samadhi |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 小部 | 120 | Khuddakanikāya | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 小贤 | 小賢 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 周陀 | 122 | Kṣudrapanthaka |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 303.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八教 | 98 | eight teachings | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议业相 | 不思議業相 | 98 | suprarational functions |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不定教 | 98 | variable teaching; indefinite teachings | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对机 | 對機 | 100 |
|
| 顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二鸟 | 二鳥 | 195 | two birds |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 分别功德 | 分別功德 | 102 | distinguished merit |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛国品 | 佛國品 | 102 | Buddha Lands chapter |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教体 | 教體 | 106 |
|
| 教判 | 106 | divisions of teaching | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 经师 | 經師 | 106 | sutra master |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口密 | 107 | mystery of speech | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 两界 | 兩界 | 108 | two realms |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明藏 | 109 |
|
|
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
| 偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
| 毘佛略 | 112 | vaipulya | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆城 | 112 | city of the gandharvas | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
| 菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
| 七珍 | 113 | seven treasures | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四土 | 115 | four kinds of realm | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 诵出 | 誦出 | 115 | recite |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 土田 | 116 | kṣetra; homeland; country; land | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五门禅 | 五門禪 | 119 | five meditations |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无问自说 | 無問自說 | 119 | unprompted teachings; udana |
| 五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 一大事 | 121 |
|
|
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 伊帝目多伽 | 121 | itivrttaka; stories of the disciples’ previous lives | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 一音 | 121 |
|
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 真俗不二 | 122 | there is no duality between the real and the conventional truth | |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |