Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 70
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 145 | 者 | zhě | ca | 一入自在者 |
| 2 | 131 | 二 | èr | two | 二成就智 |
| 3 | 131 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二成就智 |
| 4 | 131 | 二 | èr | second | 二成就智 |
| 5 | 131 | 二 | èr | twice; double; di- | 二成就智 |
| 6 | 131 | 二 | èr | more than one kind | 二成就智 |
| 7 | 131 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二成就智 |
| 8 | 131 | 二 | èr | both; dvaya | 二成就智 |
| 9 | 131 | 云 | yún | cloud | 即經云如是 |
| 10 | 131 | 云 | yún | Yunnan | 即經云如是 |
| 11 | 131 | 云 | yún | Yun | 即經云如是 |
| 12 | 131 | 云 | yún | to say | 即經云如是 |
| 13 | 131 | 云 | yún | to have | 即經云如是 |
| 14 | 131 | 云 | yún | cloud; megha | 即經云如是 |
| 15 | 131 | 云 | yún | to say; iti | 即經云如是 |
| 16 | 127 | 業 | yè | business; industry | 業隨智慧行 |
| 17 | 127 | 業 | yè | activity; actions | 業隨智慧行 |
| 18 | 127 | 業 | yè | order; sequence | 業隨智慧行 |
| 19 | 127 | 業 | yè | to continue | 業隨智慧行 |
| 20 | 127 | 業 | yè | to start; to create | 業隨智慧行 |
| 21 | 127 | 業 | yè | karma | 業隨智慧行 |
| 22 | 127 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業隨智慧行 |
| 23 | 127 | 業 | yè | a course of study; training | 業隨智慧行 |
| 24 | 127 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業隨智慧行 |
| 25 | 127 | 業 | yè | an estate; a property | 業隨智慧行 |
| 26 | 127 | 業 | yè | an achievement | 業隨智慧行 |
| 27 | 127 | 業 | yè | to engage in | 業隨智慧行 |
| 28 | 127 | 業 | yè | Ye | 業隨智慧行 |
| 29 | 127 | 業 | yè | a horizontal board | 業隨智慧行 |
| 30 | 127 | 業 | yè | an occupation | 業隨智慧行 |
| 31 | 127 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業隨智慧行 |
| 32 | 127 | 業 | yè | a book | 業隨智慧行 |
| 33 | 127 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業隨智慧行 |
| 34 | 127 | 業 | yè | activity; kriyā | 業隨智慧行 |
| 35 | 123 | 釋 | shì | to release; to set free | 以智先導釋其隨行 |
| 36 | 123 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 以智先導釋其隨行 |
| 37 | 123 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 以智先導釋其隨行 |
| 38 | 123 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 以智先導釋其隨行 |
| 39 | 123 | 釋 | shì | to put down | 以智先導釋其隨行 |
| 40 | 123 | 釋 | shì | to resolve | 以智先導釋其隨行 |
| 41 | 123 | 釋 | shì | to melt | 以智先導釋其隨行 |
| 42 | 123 | 釋 | shì | Śākyamuni | 以智先導釋其隨行 |
| 43 | 123 | 釋 | shì | Buddhism | 以智先導釋其隨行 |
| 44 | 123 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 以智先導釋其隨行 |
| 45 | 123 | 釋 | yì | pleased; glad | 以智先導釋其隨行 |
| 46 | 123 | 釋 | shì | explain | 以智先導釋其隨行 |
| 47 | 123 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 以智先導釋其隨行 |
| 48 | 122 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 49 | 122 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 50 | 122 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 51 | 122 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 52 | 122 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 53 | 122 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 54 | 122 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 55 | 122 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 56 | 122 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 57 | 122 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 58 | 122 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 59 | 122 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 60 | 122 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 61 | 122 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 62 | 122 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 63 | 122 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 64 | 122 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 65 | 122 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 66 | 105 | 下 | xià | bottom | 言為六下二依論釋 |
| 67 | 105 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 言為六下二依論釋 |
| 68 | 105 | 下 | xià | to announce | 言為六下二依論釋 |
| 69 | 105 | 下 | xià | to do | 言為六下二依論釋 |
| 70 | 105 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 言為六下二依論釋 |
| 71 | 105 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 言為六下二依論釋 |
| 72 | 105 | 下 | xià | inside | 言為六下二依論釋 |
| 73 | 105 | 下 | xià | an aspect | 言為六下二依論釋 |
| 74 | 105 | 下 | xià | a certain time | 言為六下二依論釋 |
| 75 | 105 | 下 | xià | to capture; to take | 言為六下二依論釋 |
| 76 | 105 | 下 | xià | to put in | 言為六下二依論釋 |
| 77 | 105 | 下 | xià | to enter | 言為六下二依論釋 |
| 78 | 105 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 言為六下二依論釋 |
| 79 | 105 | 下 | xià | to finish work or school | 言為六下二依論釋 |
| 80 | 105 | 下 | xià | to go | 言為六下二依論釋 |
| 81 | 105 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 言為六下二依論釋 |
| 82 | 105 | 下 | xià | to modestly decline | 言為六下二依論釋 |
| 83 | 105 | 下 | xià | to produce | 言為六下二依論釋 |
| 84 | 105 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 言為六下二依論釋 |
| 85 | 105 | 下 | xià | to decide | 言為六下二依論釋 |
| 86 | 105 | 下 | xià | to be less than | 言為六下二依論釋 |
| 87 | 105 | 下 | xià | humble; lowly | 言為六下二依論釋 |
| 88 | 105 | 下 | xià | below; adhara | 言為六下二依論釋 |
| 89 | 105 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 言為六下二依論釋 |
| 90 | 103 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即經云如是 |
| 91 | 103 | 即 | jí | at that time | 即經云如是 |
| 92 | 103 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即經云如是 |
| 93 | 103 | 即 | jí | supposed; so-called | 即經云如是 |
| 94 | 103 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即經云如是 |
| 95 | 91 | 三 | sān | three | 言後三願行相符 |
| 96 | 91 | 三 | sān | third | 言後三願行相符 |
| 97 | 91 | 三 | sān | more than two | 言後三願行相符 |
| 98 | 91 | 三 | sān | very few | 言後三願行相符 |
| 99 | 91 | 三 | sān | San | 言後三願行相符 |
| 100 | 91 | 三 | sān | three; tri | 言後三願行相符 |
| 101 | 91 | 三 | sān | sa | 言後三願行相符 |
| 102 | 91 | 三 | sān | three kinds; trividha | 言後三願行相符 |
| 103 | 89 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 104 | 89 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 105 | 89 | 論 | lùn | to evaluate | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 106 | 89 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 107 | 89 | 論 | lùn | to convict | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 108 | 89 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 109 | 89 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 110 | 89 | 論 | lùn | discussion | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 111 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即牒前為不思議智者等 |
| 112 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 即牒前為不思議智者等 |
| 113 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 即牒前為不思議智者等 |
| 114 | 77 | 為 | wéi | to do | 即牒前為不思議智者等 |
| 115 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 即牒前為不思議智者等 |
| 116 | 77 | 為 | wéi | to govern | 即牒前為不思議智者等 |
| 117 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 即牒前為不思議智者等 |
| 118 | 76 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即牒前為不思議智者等 |
| 119 | 76 | 等 | děng | to wait | 即牒前為不思議智者等 |
| 120 | 76 | 等 | děng | to be equal | 即牒前為不思議智者等 |
| 121 | 76 | 等 | děng | degree; level | 即牒前為不思議智者等 |
| 122 | 76 | 等 | děng | to compare | 即牒前為不思議智者等 |
| 123 | 76 | 等 | děng | same; equal; sama | 即牒前為不思議智者等 |
| 124 | 76 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言後三願行相符 |
| 125 | 76 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言後三願行相符 |
| 126 | 76 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言後三願行相符 |
| 127 | 76 | 言 | yán | phrase; sentence | 言後三願行相符 |
| 128 | 76 | 言 | yán | a word; a syllable | 言後三願行相符 |
| 129 | 76 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言後三願行相符 |
| 130 | 76 | 言 | yán | to regard as | 言後三願行相符 |
| 131 | 76 | 言 | yán | to act as | 言後三願行相符 |
| 132 | 76 | 言 | yán | word; vacana | 言後三願行相符 |
| 133 | 76 | 言 | yán | speak; vad | 言後三願行相符 |
| 134 | 71 | 中 | zhōng | middle | 中十句依七種功德 |
| 135 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中十句依七種功德 |
| 136 | 71 | 中 | zhōng | China | 中十句依七種功德 |
| 137 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中十句依七種功德 |
| 138 | 71 | 中 | zhōng | midday | 中十句依七種功德 |
| 139 | 71 | 中 | zhōng | inside | 中十句依七種功德 |
| 140 | 71 | 中 | zhōng | during | 中十句依七種功德 |
| 141 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 中十句依七種功德 |
| 142 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 中十句依七種功德 |
| 143 | 71 | 中 | zhōng | half | 中十句依七種功德 |
| 144 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中十句依七種功德 |
| 145 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中十句依七種功德 |
| 146 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 中十句依七種功德 |
| 147 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中十句依七種功德 |
| 148 | 71 | 中 | zhōng | middle | 中十句依七種功德 |
| 149 | 70 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以智先導釋其隨行 |
| 150 | 70 | 以 | yǐ | to rely on | 以智先導釋其隨行 |
| 151 | 70 | 以 | yǐ | to regard | 以智先導釋其隨行 |
| 152 | 70 | 以 | yǐ | to be able to | 以智先導釋其隨行 |
| 153 | 70 | 以 | yǐ | to order; to command | 以智先導釋其隨行 |
| 154 | 70 | 以 | yǐ | used after a verb | 以智先導釋其隨行 |
| 155 | 70 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以智先導釋其隨行 |
| 156 | 70 | 以 | yǐ | Israel | 以智先導釋其隨行 |
| 157 | 70 | 以 | yǐ | Yi | 以智先導釋其隨行 |
| 158 | 70 | 以 | yǐ | use; yogena | 以智先導釋其隨行 |
| 159 | 67 | 之 | zhī | to go | 具用二句之意 |
| 160 | 67 | 之 | zhī | to arrive; to go | 具用二句之意 |
| 161 | 67 | 之 | zhī | is | 具用二句之意 |
| 162 | 67 | 之 | zhī | to use | 具用二句之意 |
| 163 | 67 | 之 | zhī | Zhi | 具用二句之意 |
| 164 | 67 | 之 | zhī | winding | 具用二句之意 |
| 165 | 65 | 亦 | yì | Yi | 亦可 |
| 166 | 62 | 於 | yú | to go; to | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 167 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 168 | 62 | 於 | yú | Yu | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 169 | 62 | 於 | wū | a crow | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 170 | 62 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此段名所住功德大 |
| 171 | 62 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此段名所住功德大 |
| 172 | 62 | 名 | míng | rank; position | 此段名所住功德大 |
| 173 | 62 | 名 | míng | an excuse | 此段名所住功德大 |
| 174 | 62 | 名 | míng | life | 此段名所住功德大 |
| 175 | 62 | 名 | míng | to name; to call | 此段名所住功德大 |
| 176 | 62 | 名 | míng | to express; to describe | 此段名所住功德大 |
| 177 | 62 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此段名所住功德大 |
| 178 | 62 | 名 | míng | to own; to possess | 此段名所住功德大 |
| 179 | 62 | 名 | míng | famous; renowned | 此段名所住功德大 |
| 180 | 62 | 名 | míng | moral | 此段名所住功德大 |
| 181 | 62 | 名 | míng | name; naman | 此段名所住功德大 |
| 182 | 62 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此段名所住功德大 |
| 183 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 184 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 即經云如是 |
| 185 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 即經云如是 |
| 186 | 61 | 經 | jīng | warp | 即經云如是 |
| 187 | 61 | 經 | jīng | longitude | 即經云如是 |
| 188 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 即經云如是 |
| 189 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 即經云如是 |
| 190 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 即經云如是 |
| 191 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 即經云如是 |
| 192 | 61 | 經 | jīng | classics | 即經云如是 |
| 193 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 即經云如是 |
| 194 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 即經云如是 |
| 195 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 即經云如是 |
| 196 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 即經云如是 |
| 197 | 61 | 經 | jīng | to measure | 即經云如是 |
| 198 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 即經云如是 |
| 199 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 即經云如是 |
| 200 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 即經云如是 |
| 201 | 59 | 一 | yī | one | 一入自在者 |
| 202 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一入自在者 |
| 203 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一入自在者 |
| 204 | 59 | 一 | yī | first | 一入自在者 |
| 205 | 59 | 一 | yī | the same | 一入自在者 |
| 206 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一入自在者 |
| 207 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一入自在者 |
| 208 | 59 | 一 | yī | Yi | 一入自在者 |
| 209 | 59 | 一 | yī | other | 一入自在者 |
| 210 | 59 | 一 | yī | to unify | 一入自在者 |
| 211 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一入自在者 |
| 212 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一入自在者 |
| 213 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一入自在者 |
| 214 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 說彼所住功德法故 |
| 215 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 說彼所住功德法故 |
| 216 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 說彼所住功德法故 |
| 217 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 說彼所住功德法故 |
| 218 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 說彼所住功德法故 |
| 219 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 說彼所住功德法故 |
| 220 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 說彼所住功德法故 |
| 221 | 55 | 謂 | wèi | to call | 謂依此七種功德 |
| 222 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依此七種功德 |
| 223 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依此七種功德 |
| 224 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依此七種功德 |
| 225 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依此七種功德 |
| 226 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依此七種功德 |
| 227 | 55 | 謂 | wèi | to think | 謂依此七種功德 |
| 228 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依此七種功德 |
| 229 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依此七種功德 |
| 230 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依此七種功德 |
| 231 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 謂依此七種功德 |
| 232 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 上善 |
| 233 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上善 |
| 234 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上善 |
| 235 | 55 | 上 | shàng | shang | 上善 |
| 236 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 上善 |
| 237 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 上善 |
| 238 | 55 | 上 | shàng | advanced | 上善 |
| 239 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上善 |
| 240 | 55 | 上 | shàng | time | 上善 |
| 241 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上善 |
| 242 | 55 | 上 | shàng | far | 上善 |
| 243 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 上善 |
| 244 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上善 |
| 245 | 55 | 上 | shàng | to report | 上善 |
| 246 | 55 | 上 | shàng | to offer | 上善 |
| 247 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 上善 |
| 248 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上善 |
| 249 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 上善 |
| 250 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上善 |
| 251 | 55 | 上 | shàng | to burn | 上善 |
| 252 | 55 | 上 | shàng | to remember | 上善 |
| 253 | 55 | 上 | shàng | to add | 上善 |
| 254 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上善 |
| 255 | 55 | 上 | shàng | to meet | 上善 |
| 256 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上善 |
| 257 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上善 |
| 258 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 上善 |
| 259 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上善 |
| 260 | 54 | 義 | yì | meaning; sense | 德義不 |
| 261 | 54 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 德義不 |
| 262 | 54 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 德義不 |
| 263 | 54 | 義 | yì | chivalry; generosity | 德義不 |
| 264 | 54 | 義 | yì | just; righteous | 德義不 |
| 265 | 54 | 義 | yì | adopted | 德義不 |
| 266 | 54 | 義 | yì | a relationship | 德義不 |
| 267 | 54 | 義 | yì | volunteer | 德義不 |
| 268 | 54 | 義 | yì | something suitable | 德義不 |
| 269 | 54 | 義 | yì | a martyr | 德義不 |
| 270 | 54 | 義 | yì | a law | 德義不 |
| 271 | 54 | 義 | yì | Yi | 德義不 |
| 272 | 54 | 義 | yì | Righteousness | 德義不 |
| 273 | 54 | 義 | yì | aim; artha | 德義不 |
| 274 | 52 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 中十句依七種功德 |
| 275 | 52 | 依 | yī | to comply with; to follow | 中十句依七種功德 |
| 276 | 52 | 依 | yī | to help | 中十句依七種功德 |
| 277 | 52 | 依 | yī | flourishing | 中十句依七種功德 |
| 278 | 52 | 依 | yī | lovable | 中十句依七種功德 |
| 279 | 52 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 中十句依七種功德 |
| 280 | 52 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 中十句依七種功德 |
| 281 | 52 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 中十句依七種功德 |
| 282 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無作 |
| 283 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無作 |
| 284 | 51 | 無 | mó | mo | 無作 |
| 285 | 51 | 無 | wú | to not have | 無作 |
| 286 | 51 | 無 | wú | Wu | 無作 |
| 287 | 51 | 無 | mó | mo | 無作 |
| 288 | 49 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 289 | 49 | 然 | rán | to burn | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 290 | 49 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 291 | 49 | 然 | rán | Ran | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 292 | 49 | 種 | zhǒng | kind; type | 中十句依七種功德 |
| 293 | 49 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 中十句依七種功德 |
| 294 | 49 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 中十句依七種功德 |
| 295 | 49 | 種 | zhǒng | seed; strain | 中十句依七種功德 |
| 296 | 49 | 種 | zhǒng | offspring | 中十句依七種功德 |
| 297 | 49 | 種 | zhǒng | breed | 中十句依七種功德 |
| 298 | 49 | 種 | zhǒng | race | 中十句依七種功德 |
| 299 | 49 | 種 | zhǒng | species | 中十句依七種功德 |
| 300 | 49 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 中十句依七種功德 |
| 301 | 49 | 種 | zhǒng | grit; guts | 中十句依七種功德 |
| 302 | 49 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 中十句依七種功德 |
| 303 | 49 | 句 | jù | sentence | 具用二句之意 |
| 304 | 49 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 具用二句之意 |
| 305 | 49 | 句 | gōu | to tease | 具用二句之意 |
| 306 | 49 | 句 | gōu | to delineate | 具用二句之意 |
| 307 | 49 | 句 | gōu | a young bud | 具用二句之意 |
| 308 | 49 | 句 | jù | clause; phrase; line | 具用二句之意 |
| 309 | 49 | 句 | jù | a musical phrase | 具用二句之意 |
| 310 | 49 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 具用二句之意 |
| 311 | 49 | 前 | qián | front | 入已牒前十自在也 |
| 312 | 49 | 前 | qián | former; the past | 入已牒前十自在也 |
| 313 | 49 | 前 | qián | to go forward | 入已牒前十自在也 |
| 314 | 49 | 前 | qián | preceding | 入已牒前十自在也 |
| 315 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 入已牒前十自在也 |
| 316 | 49 | 前 | qián | to appear before | 入已牒前十自在也 |
| 317 | 49 | 前 | qián | future | 入已牒前十自在也 |
| 318 | 49 | 前 | qián | top; first | 入已牒前十自在也 |
| 319 | 49 | 前 | qián | battlefront | 入已牒前十自在也 |
| 320 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 入已牒前十自在也 |
| 321 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 入已牒前十自在也 |
| 322 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今悲不捨眾生 |
| 323 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今悲不捨眾生 |
| 324 | 48 | 今 | jīn | modern | 今悲不捨眾生 |
| 325 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今悲不捨眾生 |
| 326 | 48 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 一表義名言 |
| 327 | 48 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 一表義名言 |
| 328 | 48 | 表 | biǎo | a mark; a border | 一表義名言 |
| 329 | 48 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 一表義名言 |
| 330 | 48 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 一表義名言 |
| 331 | 48 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 一表義名言 |
| 332 | 48 | 表 | biǎo | an example; a model | 一表義名言 |
| 333 | 48 | 表 | biǎo | a stele | 一表義名言 |
| 334 | 48 | 表 | biǎo | a grave inscription | 一表義名言 |
| 335 | 48 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 一表義名言 |
| 336 | 48 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 一表義名言 |
| 337 | 48 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 一表義名言 |
| 338 | 48 | 表 | biǎo | a prostitute | 一表義名言 |
| 339 | 48 | 表 | biǎo | Biao | 一表義名言 |
| 340 | 48 | 表 | biǎo | to put on a coat | 一表義名言 |
| 341 | 48 | 表 | biǎo | to praise | 一表義名言 |
| 342 | 48 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 一表義名言 |
| 343 | 48 | 表 | biǎo | to present a memorial | 一表義名言 |
| 344 | 48 | 表 | biǎo | to recommend | 一表義名言 |
| 345 | 48 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 一表義名言 |
| 346 | 48 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 一表義名言 |
| 347 | 48 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 一表義名言 |
| 348 | 48 | 表 | biǎo | to adorn | 一表義名言 |
| 349 | 48 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 一表義名言 |
| 350 | 48 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 一表義名言 |
| 351 | 48 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 一表義名言 |
| 352 | 47 | 四 | sì | four | 初二四六皆攝二故 |
| 353 | 47 | 四 | sì | note a musical scale | 初二四六皆攝二故 |
| 354 | 47 | 四 | sì | fourth | 初二四六皆攝二故 |
| 355 | 47 | 四 | sì | Si | 初二四六皆攝二故 |
| 356 | 47 | 四 | sì | four; catur | 初二四六皆攝二故 |
| 357 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如世王子生在王家 |
| 358 | 45 | 生 | shēng | to live | 如世王子生在王家 |
| 359 | 45 | 生 | shēng | raw | 如世王子生在王家 |
| 360 | 45 | 生 | shēng | a student | 如世王子生在王家 |
| 361 | 45 | 生 | shēng | life | 如世王子生在王家 |
| 362 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如世王子生在王家 |
| 363 | 45 | 生 | shēng | alive | 如世王子生在王家 |
| 364 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 如世王子生在王家 |
| 365 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如世王子生在王家 |
| 366 | 45 | 生 | shēng | to grow | 如世王子生在王家 |
| 367 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 如世王子生在王家 |
| 368 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 如世王子生在王家 |
| 369 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如世王子生在王家 |
| 370 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如世王子生在王家 |
| 371 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如世王子生在王家 |
| 372 | 45 | 生 | shēng | gender | 如世王子生在王家 |
| 373 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如世王子生在王家 |
| 374 | 45 | 生 | shēng | to set up | 如世王子生在王家 |
| 375 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 如世王子生在王家 |
| 376 | 45 | 生 | shēng | a captive | 如世王子生在王家 |
| 377 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 如世王子生在王家 |
| 378 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如世王子生在王家 |
| 379 | 45 | 生 | shēng | unripe | 如世王子生在王家 |
| 380 | 45 | 生 | shēng | nature | 如世王子生在王家 |
| 381 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如世王子生在王家 |
| 382 | 45 | 生 | shēng | destiny | 如世王子生在王家 |
| 383 | 45 | 生 | shēng | birth | 如世王子生在王家 |
| 384 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如世王子生在王家 |
| 385 | 45 | 能 | néng | can; able | 餘處慈能與樂悲 |
| 386 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 餘處慈能與樂悲 |
| 387 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 餘處慈能與樂悲 |
| 388 | 45 | 能 | néng | energy | 餘處慈能與樂悲 |
| 389 | 45 | 能 | néng | function; use | 餘處慈能與樂悲 |
| 390 | 45 | 能 | néng | talent | 餘處慈能與樂悲 |
| 391 | 45 | 能 | néng | expert at | 餘處慈能與樂悲 |
| 392 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 餘處慈能與樂悲 |
| 393 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 餘處慈能與樂悲 |
| 394 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 餘處慈能與樂悲 |
| 395 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 餘處慈能與樂悲 |
| 396 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 餘處慈能與樂悲 |
| 397 | 45 | 也 | yě | ya | 入已牒前十自在也 |
| 398 | 44 | 後 | hòu | after; later | 後二慈悲利他者 |
| 399 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 後二慈悲利他者 |
| 400 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 後二慈悲利他者 |
| 401 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 後二慈悲利他者 |
| 402 | 44 | 後 | hòu | late; later | 後二慈悲利他者 |
| 403 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後二慈悲利他者 |
| 404 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後二慈悲利他者 |
| 405 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 後二慈悲利他者 |
| 406 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後二慈悲利他者 |
| 407 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後二慈悲利他者 |
| 408 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 後二慈悲利他者 |
| 409 | 44 | 後 | hòu | following | 後二慈悲利他者 |
| 410 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 後二慈悲利他者 |
| 411 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後二慈悲利他者 |
| 412 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 後二慈悲利他者 |
| 413 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後二慈悲利他者 |
| 414 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後二慈悲利他者 |
| 415 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後二慈悲利他者 |
| 416 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 後二慈悲利他者 |
| 417 | 43 | 因 | yīn | cause; reason | 即勝進中因修成德 |
| 418 | 43 | 因 | yīn | to accord with | 即勝進中因修成德 |
| 419 | 43 | 因 | yīn | to follow | 即勝進中因修成德 |
| 420 | 43 | 因 | yīn | to rely on | 即勝進中因修成德 |
| 421 | 43 | 因 | yīn | via; through | 即勝進中因修成德 |
| 422 | 43 | 因 | yīn | to continue | 即勝進中因修成德 |
| 423 | 43 | 因 | yīn | to receive | 即勝進中因修成德 |
| 424 | 43 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 即勝進中因修成德 |
| 425 | 43 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 即勝進中因修成德 |
| 426 | 43 | 因 | yīn | to be like | 即勝進中因修成德 |
| 427 | 43 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 即勝進中因修成德 |
| 428 | 43 | 因 | yīn | cause; hetu | 即勝進中因修成德 |
| 429 | 42 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非從修起名 |
| 430 | 42 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非從修起名 |
| 431 | 42 | 非 | fēi | different | 非從修起名 |
| 432 | 42 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非從修起名 |
| 433 | 42 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非從修起名 |
| 434 | 42 | 非 | fēi | Africa | 非從修起名 |
| 435 | 42 | 非 | fēi | to slander | 非從修起名 |
| 436 | 42 | 非 | fěi | to avoid | 非從修起名 |
| 437 | 42 | 非 | fēi | must | 非從修起名 |
| 438 | 42 | 非 | fēi | an error | 非從修起名 |
| 439 | 42 | 非 | fēi | a problem; a question | 非從修起名 |
| 440 | 42 | 非 | fēi | evil | 非從修起名 |
| 441 | 41 | 約 | yuē | approximately | 二約人者 |
| 442 | 41 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 二約人者 |
| 443 | 41 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 二約人者 |
| 444 | 41 | 約 | yuē | vague; indistinct | 二約人者 |
| 445 | 41 | 約 | yuē | to invite | 二約人者 |
| 446 | 41 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 二約人者 |
| 447 | 41 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 二約人者 |
| 448 | 41 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 二約人者 |
| 449 | 41 | 約 | yuē | brief; simple | 二約人者 |
| 450 | 41 | 約 | yuē | an appointment | 二約人者 |
| 451 | 41 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 二約人者 |
| 452 | 41 | 約 | yuē | a rope | 二約人者 |
| 453 | 41 | 約 | yuē | to tie up | 二約人者 |
| 454 | 41 | 約 | yuē | crooked | 二約人者 |
| 455 | 41 | 約 | yuē | to prevent; to block | 二約人者 |
| 456 | 41 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 二約人者 |
| 457 | 41 | 約 | yuē | base; low | 二約人者 |
| 458 | 41 | 約 | yuē | to prepare | 二約人者 |
| 459 | 41 | 約 | yuē | to plunder | 二約人者 |
| 460 | 41 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 二約人者 |
| 461 | 41 | 約 | yāo | to weigh | 二約人者 |
| 462 | 41 | 約 | yāo | crucial point; key point | 二約人者 |
| 463 | 41 | 約 | yuē | agreement; samaya | 二約人者 |
| 464 | 40 | 意 | yì | idea | 具用二句之意 |
| 465 | 40 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 具用二句之意 |
| 466 | 40 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 具用二句之意 |
| 467 | 40 | 意 | yì | mood; feeling | 具用二句之意 |
| 468 | 40 | 意 | yì | will; willpower; determination | 具用二句之意 |
| 469 | 40 | 意 | yì | bearing; spirit | 具用二句之意 |
| 470 | 40 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 具用二句之意 |
| 471 | 40 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 具用二句之意 |
| 472 | 40 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 具用二句之意 |
| 473 | 40 | 意 | yì | meaning | 具用二句之意 |
| 474 | 40 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 具用二句之意 |
| 475 | 40 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 具用二句之意 |
| 476 | 40 | 意 | yì | Yi | 具用二句之意 |
| 477 | 40 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 具用二句之意 |
| 478 | 39 | 黑 | hēi | black | 云黑業白業黑白 |
| 479 | 39 | 黑 | hēi | Heilongjiang | 云黑業白業黑白 |
| 480 | 39 | 黑 | hēi | Kangxi radical 203 | 云黑業白業黑白 |
| 481 | 39 | 黑 | hēi | dark | 云黑業白業黑白 |
| 482 | 39 | 黑 | hēi | evil; sinister; malicious | 云黑業白業黑白 |
| 483 | 39 | 黑 | hēi | Hei | 云黑業白業黑白 |
| 484 | 39 | 黑 | hēi | to embezzle | 云黑業白業黑白 |
| 485 | 39 | 黑 | hēi | secret | 云黑業白業黑白 |
| 486 | 39 | 黑 | hēi | illegal | 云黑業白業黑白 |
| 487 | 39 | 黑 | hēi | black; dark; kala | 云黑業白業黑白 |
| 488 | 39 | 別 | bié | other | 善分別故 |
| 489 | 39 | 別 | bié | special | 善分別故 |
| 490 | 39 | 別 | bié | to leave | 善分別故 |
| 491 | 39 | 別 | bié | to distinguish | 善分別故 |
| 492 | 39 | 別 | bié | to pin | 善分別故 |
| 493 | 39 | 別 | bié | to insert; to jam | 善分別故 |
| 494 | 39 | 別 | bié | to turn | 善分別故 |
| 495 | 39 | 別 | bié | Bie | 善分別故 |
| 496 | 38 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 此一為總 |
| 497 | 38 | 總 | zǒng | to sum up | 此一為總 |
| 498 | 38 | 總 | zǒng | in general | 此一為總 |
| 499 | 38 | 總 | zǒng | invariably | 此一為總 |
| 500 | 38 | 總 | zǒng | to assemble together | 此一為總 |
Frequencies of all Words
Top 1348
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 226 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 2 | 226 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 3 | 226 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 4 | 226 | 故 | gù | to die | 故 |
| 5 | 226 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 6 | 226 | 故 | gù | original | 故 |
| 7 | 226 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 8 | 226 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 9 | 226 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 10 | 226 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 11 | 226 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 12 | 226 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 13 | 145 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一入自在者 |
| 14 | 145 | 者 | zhě | that | 一入自在者 |
| 15 | 145 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一入自在者 |
| 16 | 145 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一入自在者 |
| 17 | 145 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一入自在者 |
| 18 | 145 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一入自在者 |
| 19 | 145 | 者 | zhuó | according to | 一入自在者 |
| 20 | 145 | 者 | zhě | ca | 一入自在者 |
| 21 | 140 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此地有不動德故 |
| 22 | 140 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此地有不動德故 |
| 23 | 140 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此地有不動德故 |
| 24 | 140 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此地有不動德故 |
| 25 | 140 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此地有不動德故 |
| 26 | 140 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此地有不動德故 |
| 27 | 140 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此地有不動德故 |
| 28 | 140 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此地有不動德故 |
| 29 | 140 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此地有不動德故 |
| 30 | 140 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此地有不動德故 |
| 31 | 140 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此地有不動德故 |
| 32 | 140 | 有 | yǒu | abundant | 此地有不動德故 |
| 33 | 140 | 有 | yǒu | purposeful | 此地有不動德故 |
| 34 | 140 | 有 | yǒu | You | 此地有不動德故 |
| 35 | 140 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此地有不動德故 |
| 36 | 140 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此地有不動德故 |
| 37 | 131 | 二 | èr | two | 二成就智 |
| 38 | 131 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二成就智 |
| 39 | 131 | 二 | èr | second | 二成就智 |
| 40 | 131 | 二 | èr | twice; double; di- | 二成就智 |
| 41 | 131 | 二 | èr | another; the other | 二成就智 |
| 42 | 131 | 二 | èr | more than one kind | 二成就智 |
| 43 | 131 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二成就智 |
| 44 | 131 | 二 | èr | both; dvaya | 二成就智 |
| 45 | 131 | 云 | yún | cloud | 即經云如是 |
| 46 | 131 | 云 | yún | Yunnan | 即經云如是 |
| 47 | 131 | 云 | yún | Yun | 即經云如是 |
| 48 | 131 | 云 | yún | to say | 即經云如是 |
| 49 | 131 | 云 | yún | to have | 即經云如是 |
| 50 | 131 | 云 | yún | a particle with no meaning | 即經云如是 |
| 51 | 131 | 云 | yún | in this way | 即經云如是 |
| 52 | 131 | 云 | yún | cloud; megha | 即經云如是 |
| 53 | 131 | 云 | yún | to say; iti | 即經云如是 |
| 54 | 127 | 業 | yè | business; industry | 業隨智慧行 |
| 55 | 127 | 業 | yè | immediately | 業隨智慧行 |
| 56 | 127 | 業 | yè | activity; actions | 業隨智慧行 |
| 57 | 127 | 業 | yè | order; sequence | 業隨智慧行 |
| 58 | 127 | 業 | yè | to continue | 業隨智慧行 |
| 59 | 127 | 業 | yè | to start; to create | 業隨智慧行 |
| 60 | 127 | 業 | yè | karma | 業隨智慧行 |
| 61 | 127 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業隨智慧行 |
| 62 | 127 | 業 | yè | a course of study; training | 業隨智慧行 |
| 63 | 127 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業隨智慧行 |
| 64 | 127 | 業 | yè | an estate; a property | 業隨智慧行 |
| 65 | 127 | 業 | yè | an achievement | 業隨智慧行 |
| 66 | 127 | 業 | yè | to engage in | 業隨智慧行 |
| 67 | 127 | 業 | yè | Ye | 業隨智慧行 |
| 68 | 127 | 業 | yè | already | 業隨智慧行 |
| 69 | 127 | 業 | yè | a horizontal board | 業隨智慧行 |
| 70 | 127 | 業 | yè | an occupation | 業隨智慧行 |
| 71 | 127 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業隨智慧行 |
| 72 | 127 | 業 | yè | a book | 業隨智慧行 |
| 73 | 127 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業隨智慧行 |
| 74 | 127 | 業 | yè | activity; kriyā | 業隨智慧行 |
| 75 | 123 | 釋 | shì | to release; to set free | 以智先導釋其隨行 |
| 76 | 123 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 以智先導釋其隨行 |
| 77 | 123 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 以智先導釋其隨行 |
| 78 | 123 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 以智先導釋其隨行 |
| 79 | 123 | 釋 | shì | to put down | 以智先導釋其隨行 |
| 80 | 123 | 釋 | shì | to resolve | 以智先導釋其隨行 |
| 81 | 123 | 釋 | shì | to melt | 以智先導釋其隨行 |
| 82 | 123 | 釋 | shì | Śākyamuni | 以智先導釋其隨行 |
| 83 | 123 | 釋 | shì | Buddhism | 以智先導釋其隨行 |
| 84 | 123 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 以智先導釋其隨行 |
| 85 | 123 | 釋 | yì | pleased; glad | 以智先導釋其隨行 |
| 86 | 123 | 釋 | shì | explain | 以智先導釋其隨行 |
| 87 | 123 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 以智先導釋其隨行 |
| 88 | 122 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 89 | 122 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 90 | 122 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 91 | 122 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 92 | 122 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 93 | 122 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 94 | 122 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 95 | 122 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 96 | 122 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 97 | 122 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 98 | 122 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 99 | 122 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 100 | 122 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 101 | 122 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 102 | 122 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 103 | 122 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 104 | 122 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 105 | 122 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 106 | 105 | 下 | xià | next | 言為六下二依論釋 |
| 107 | 105 | 下 | xià | bottom | 言為六下二依論釋 |
| 108 | 105 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 言為六下二依論釋 |
| 109 | 105 | 下 | xià | measure word for time | 言為六下二依論釋 |
| 110 | 105 | 下 | xià | expresses completion of an action | 言為六下二依論釋 |
| 111 | 105 | 下 | xià | to announce | 言為六下二依論釋 |
| 112 | 105 | 下 | xià | to do | 言為六下二依論釋 |
| 113 | 105 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 言為六下二依論釋 |
| 114 | 105 | 下 | xià | under; below | 言為六下二依論釋 |
| 115 | 105 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 言為六下二依論釋 |
| 116 | 105 | 下 | xià | inside | 言為六下二依論釋 |
| 117 | 105 | 下 | xià | an aspect | 言為六下二依論釋 |
| 118 | 105 | 下 | xià | a certain time | 言為六下二依論釋 |
| 119 | 105 | 下 | xià | a time; an instance | 言為六下二依論釋 |
| 120 | 105 | 下 | xià | to capture; to take | 言為六下二依論釋 |
| 121 | 105 | 下 | xià | to put in | 言為六下二依論釋 |
| 122 | 105 | 下 | xià | to enter | 言為六下二依論釋 |
| 123 | 105 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 言為六下二依論釋 |
| 124 | 105 | 下 | xià | to finish work or school | 言為六下二依論釋 |
| 125 | 105 | 下 | xià | to go | 言為六下二依論釋 |
| 126 | 105 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 言為六下二依論釋 |
| 127 | 105 | 下 | xià | to modestly decline | 言為六下二依論釋 |
| 128 | 105 | 下 | xià | to produce | 言為六下二依論釋 |
| 129 | 105 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 言為六下二依論釋 |
| 130 | 105 | 下 | xià | to decide | 言為六下二依論釋 |
| 131 | 105 | 下 | xià | to be less than | 言為六下二依論釋 |
| 132 | 105 | 下 | xià | humble; lowly | 言為六下二依論釋 |
| 133 | 105 | 下 | xià | below; adhara | 言為六下二依論釋 |
| 134 | 105 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 言為六下二依論釋 |
| 135 | 103 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即經云如是 |
| 136 | 103 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即經云如是 |
| 137 | 103 | 即 | jí | at that time | 即經云如是 |
| 138 | 103 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即經云如是 |
| 139 | 103 | 即 | jí | supposed; so-called | 即經云如是 |
| 140 | 103 | 即 | jí | if; but | 即經云如是 |
| 141 | 103 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即經云如是 |
| 142 | 103 | 即 | jí | then; following | 即經云如是 |
| 143 | 103 | 即 | jí | so; just so; eva | 即經云如是 |
| 144 | 91 | 三 | sān | three | 言後三願行相符 |
| 145 | 91 | 三 | sān | third | 言後三願行相符 |
| 146 | 91 | 三 | sān | more than two | 言後三願行相符 |
| 147 | 91 | 三 | sān | very few | 言後三願行相符 |
| 148 | 91 | 三 | sān | repeatedly | 言後三願行相符 |
| 149 | 91 | 三 | sān | San | 言後三願行相符 |
| 150 | 91 | 三 | sān | three; tri | 言後三願行相符 |
| 151 | 91 | 三 | sān | sa | 言後三願行相符 |
| 152 | 91 | 三 | sān | three kinds; trividha | 言後三願行相符 |
| 153 | 89 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 154 | 89 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 155 | 89 | 論 | lùn | by the; per | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 156 | 89 | 論 | lùn | to evaluate | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 157 | 89 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 158 | 89 | 論 | lùn | to convict | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 159 | 89 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 160 | 89 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 161 | 89 | 論 | lùn | discussion | 論經云智慧為首隨順轉故 |
| 162 | 86 | 此 | cǐ | this; these | 謂依此七種功德 |
| 163 | 86 | 此 | cǐ | in this way | 謂依此七種功德 |
| 164 | 86 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 謂依此七種功德 |
| 165 | 86 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 謂依此七種功德 |
| 166 | 86 | 此 | cǐ | this; here; etad | 謂依此七種功德 |
| 167 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是成就已 |
| 168 | 83 | 是 | shì | is exactly | 是成就已 |
| 169 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是成就已 |
| 170 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 是成就已 |
| 171 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 是成就已 |
| 172 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是成就已 |
| 173 | 83 | 是 | shì | true | 是成就已 |
| 174 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 是成就已 |
| 175 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是成就已 |
| 176 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 是成就已 |
| 177 | 83 | 是 | shì | Shi | 是成就已 |
| 178 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 是成就已 |
| 179 | 83 | 是 | shì | this; idam | 是成就已 |
| 180 | 77 | 為 | wèi | for; to | 即牒前為不思議智者等 |
| 181 | 77 | 為 | wèi | because of | 即牒前為不思議智者等 |
| 182 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即牒前為不思議智者等 |
| 183 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 即牒前為不思議智者等 |
| 184 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 即牒前為不思議智者等 |
| 185 | 77 | 為 | wéi | to do | 即牒前為不思議智者等 |
| 186 | 77 | 為 | wèi | for | 即牒前為不思議智者等 |
| 187 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 即牒前為不思議智者等 |
| 188 | 77 | 為 | wèi | to | 即牒前為不思議智者等 |
| 189 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 即牒前為不思議智者等 |
| 190 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 即牒前為不思議智者等 |
| 191 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 即牒前為不思議智者等 |
| 192 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 即牒前為不思議智者等 |
| 193 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 即牒前為不思議智者等 |
| 194 | 77 | 為 | wéi | to govern | 即牒前為不思議智者等 |
| 195 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 即牒前為不思議智者等 |
| 196 | 76 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即牒前為不思議智者等 |
| 197 | 76 | 等 | děng | to wait | 即牒前為不思議智者等 |
| 198 | 76 | 等 | děng | degree; kind | 即牒前為不思議智者等 |
| 199 | 76 | 等 | děng | plural | 即牒前為不思議智者等 |
| 200 | 76 | 等 | děng | to be equal | 即牒前為不思議智者等 |
| 201 | 76 | 等 | děng | degree; level | 即牒前為不思議智者等 |
| 202 | 76 | 等 | děng | to compare | 即牒前為不思議智者等 |
| 203 | 76 | 等 | děng | same; equal; sama | 即牒前為不思議智者等 |
| 204 | 76 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言後三願行相符 |
| 205 | 76 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言後三願行相符 |
| 206 | 76 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言後三願行相符 |
| 207 | 76 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言後三願行相符 |
| 208 | 76 | 言 | yán | phrase; sentence | 言後三願行相符 |
| 209 | 76 | 言 | yán | a word; a syllable | 言後三願行相符 |
| 210 | 76 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言後三願行相符 |
| 211 | 76 | 言 | yán | to regard as | 言後三願行相符 |
| 212 | 76 | 言 | yán | to act as | 言後三願行相符 |
| 213 | 76 | 言 | yán | word; vacana | 言後三願行相符 |
| 214 | 76 | 言 | yán | speak; vad | 言後三願行相符 |
| 215 | 71 | 中 | zhōng | middle | 中十句依七種功德 |
| 216 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中十句依七種功德 |
| 217 | 71 | 中 | zhōng | China | 中十句依七種功德 |
| 218 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中十句依七種功德 |
| 219 | 71 | 中 | zhōng | in; amongst | 中十句依七種功德 |
| 220 | 71 | 中 | zhōng | midday | 中十句依七種功德 |
| 221 | 71 | 中 | zhōng | inside | 中十句依七種功德 |
| 222 | 71 | 中 | zhōng | during | 中十句依七種功德 |
| 223 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 中十句依七種功德 |
| 224 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 中十句依七種功德 |
| 225 | 71 | 中 | zhōng | half | 中十句依七種功德 |
| 226 | 71 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中十句依七種功德 |
| 227 | 71 | 中 | zhōng | while | 中十句依七種功德 |
| 228 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中十句依七種功德 |
| 229 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中十句依七種功德 |
| 230 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 中十句依七種功德 |
| 231 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中十句依七種功德 |
| 232 | 71 | 中 | zhōng | middle | 中十句依七種功德 |
| 233 | 70 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以智先導釋其隨行 |
| 234 | 70 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以智先導釋其隨行 |
| 235 | 70 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以智先導釋其隨行 |
| 236 | 70 | 以 | yǐ | according to | 以智先導釋其隨行 |
| 237 | 70 | 以 | yǐ | because of | 以智先導釋其隨行 |
| 238 | 70 | 以 | yǐ | on a certain date | 以智先導釋其隨行 |
| 239 | 70 | 以 | yǐ | and; as well as | 以智先導釋其隨行 |
| 240 | 70 | 以 | yǐ | to rely on | 以智先導釋其隨行 |
| 241 | 70 | 以 | yǐ | to regard | 以智先導釋其隨行 |
| 242 | 70 | 以 | yǐ | to be able to | 以智先導釋其隨行 |
| 243 | 70 | 以 | yǐ | to order; to command | 以智先導釋其隨行 |
| 244 | 70 | 以 | yǐ | further; moreover | 以智先導釋其隨行 |
| 245 | 70 | 以 | yǐ | used after a verb | 以智先導釋其隨行 |
| 246 | 70 | 以 | yǐ | very | 以智先導釋其隨行 |
| 247 | 70 | 以 | yǐ | already | 以智先導釋其隨行 |
| 248 | 70 | 以 | yǐ | increasingly | 以智先導釋其隨行 |
| 249 | 70 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以智先導釋其隨行 |
| 250 | 70 | 以 | yǐ | Israel | 以智先導釋其隨行 |
| 251 | 70 | 以 | yǐ | Yi | 以智先導釋其隨行 |
| 252 | 70 | 以 | yǐ | use; yogena | 以智先導釋其隨行 |
| 253 | 67 | 之 | zhī | him; her; them; that | 具用二句之意 |
| 254 | 67 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 具用二句之意 |
| 255 | 67 | 之 | zhī | to go | 具用二句之意 |
| 256 | 67 | 之 | zhī | this; that | 具用二句之意 |
| 257 | 67 | 之 | zhī | genetive marker | 具用二句之意 |
| 258 | 67 | 之 | zhī | it | 具用二句之意 |
| 259 | 67 | 之 | zhī | in; in regards to | 具用二句之意 |
| 260 | 67 | 之 | zhī | all | 具用二句之意 |
| 261 | 67 | 之 | zhī | and | 具用二句之意 |
| 262 | 67 | 之 | zhī | however | 具用二句之意 |
| 263 | 67 | 之 | zhī | if | 具用二句之意 |
| 264 | 67 | 之 | zhī | then | 具用二句之意 |
| 265 | 67 | 之 | zhī | to arrive; to go | 具用二句之意 |
| 266 | 67 | 之 | zhī | is | 具用二句之意 |
| 267 | 67 | 之 | zhī | to use | 具用二句之意 |
| 268 | 67 | 之 | zhī | Zhi | 具用二句之意 |
| 269 | 67 | 之 | zhī | winding | 具用二句之意 |
| 270 | 65 | 亦 | yì | also; too | 亦可 |
| 271 | 65 | 亦 | yì | but | 亦可 |
| 272 | 65 | 亦 | yì | this; he; she | 亦可 |
| 273 | 65 | 亦 | yì | although; even though | 亦可 |
| 274 | 65 | 亦 | yì | already | 亦可 |
| 275 | 65 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦可 |
| 276 | 65 | 亦 | yì | Yi | 亦可 |
| 277 | 62 | 於 | yú | in; at | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 278 | 62 | 於 | yú | in; at | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 279 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 280 | 62 | 於 | yú | to go; to | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 281 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 282 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 283 | 62 | 於 | yú | from | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 284 | 62 | 於 | yú | give | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 285 | 62 | 於 | yú | oppposing | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 286 | 62 | 於 | yú | and | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 287 | 62 | 於 | yú | compared to | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 288 | 62 | 於 | yú | by | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 289 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 290 | 62 | 於 | yú | for | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 291 | 62 | 於 | yú | Yu | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 292 | 62 | 於 | wū | a crow | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 293 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 294 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 295 | 62 | 名 | míng | measure word for people | 此段名所住功德大 |
| 296 | 62 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此段名所住功德大 |
| 297 | 62 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此段名所住功德大 |
| 298 | 62 | 名 | míng | rank; position | 此段名所住功德大 |
| 299 | 62 | 名 | míng | an excuse | 此段名所住功德大 |
| 300 | 62 | 名 | míng | life | 此段名所住功德大 |
| 301 | 62 | 名 | míng | to name; to call | 此段名所住功德大 |
| 302 | 62 | 名 | míng | to express; to describe | 此段名所住功德大 |
| 303 | 62 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此段名所住功德大 |
| 304 | 62 | 名 | míng | to own; to possess | 此段名所住功德大 |
| 305 | 62 | 名 | míng | famous; renowned | 此段名所住功德大 |
| 306 | 62 | 名 | míng | moral | 此段名所住功德大 |
| 307 | 62 | 名 | míng | name; naman | 此段名所住功德大 |
| 308 | 62 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此段名所住功德大 |
| 309 | 61 | 不 | bù | not; no | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 310 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 311 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 312 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 313 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 314 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 315 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 316 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 317 | 61 | 不 | bù | no; na | 智導起起已不失於智即是隨行故 |
| 318 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 即經云如是 |
| 319 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 即經云如是 |
| 320 | 61 | 經 | jīng | warp | 即經云如是 |
| 321 | 61 | 經 | jīng | longitude | 即經云如是 |
| 322 | 61 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 即經云如是 |
| 323 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 即經云如是 |
| 324 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 即經云如是 |
| 325 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 即經云如是 |
| 326 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 即經云如是 |
| 327 | 61 | 經 | jīng | classics | 即經云如是 |
| 328 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 即經云如是 |
| 329 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 即經云如是 |
| 330 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 即經云如是 |
| 331 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 即經云如是 |
| 332 | 61 | 經 | jīng | to measure | 即經云如是 |
| 333 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 即經云如是 |
| 334 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 即經云如是 |
| 335 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 即經云如是 |
| 336 | 59 | 一 | yī | one | 一入自在者 |
| 337 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一入自在者 |
| 338 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一入自在者 |
| 339 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一入自在者 |
| 340 | 59 | 一 | yì | whole; all | 一入自在者 |
| 341 | 59 | 一 | yī | first | 一入自在者 |
| 342 | 59 | 一 | yī | the same | 一入自在者 |
| 343 | 59 | 一 | yī | each | 一入自在者 |
| 344 | 59 | 一 | yī | certain | 一入自在者 |
| 345 | 59 | 一 | yī | throughout | 一入自在者 |
| 346 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一入自在者 |
| 347 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一入自在者 |
| 348 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一入自在者 |
| 349 | 59 | 一 | yī | Yi | 一入自在者 |
| 350 | 59 | 一 | yī | other | 一入自在者 |
| 351 | 59 | 一 | yī | to unify | 一入自在者 |
| 352 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一入自在者 |
| 353 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一入自在者 |
| 354 | 59 | 一 | yī | or | 一入自在者 |
| 355 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一入自在者 |
| 356 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 說彼所住功德法故 |
| 357 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 說彼所住功德法故 |
| 358 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 說彼所住功德法故 |
| 359 | 56 | 所 | suǒ | it | 說彼所住功德法故 |
| 360 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 說彼所住功德法故 |
| 361 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 說彼所住功德法故 |
| 362 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 說彼所住功德法故 |
| 363 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 說彼所住功德法故 |
| 364 | 56 | 所 | suǒ | that which | 說彼所住功德法故 |
| 365 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 說彼所住功德法故 |
| 366 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 說彼所住功德法故 |
| 367 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 說彼所住功德法故 |
| 368 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 說彼所住功德法故 |
| 369 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 說彼所住功德法故 |
| 370 | 55 | 謂 | wèi | to call | 謂依此七種功德 |
| 371 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依此七種功德 |
| 372 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依此七種功德 |
| 373 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依此七種功德 |
| 374 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依此七種功德 |
| 375 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依此七種功德 |
| 376 | 55 | 謂 | wèi | to think | 謂依此七種功德 |
| 377 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依此七種功德 |
| 378 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依此七種功德 |
| 379 | 55 | 謂 | wèi | and | 謂依此七種功德 |
| 380 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依此七種功德 |
| 381 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 謂依此七種功德 |
| 382 | 55 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依此七種功德 |
| 383 | 55 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依此七種功德 |
| 384 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 上善 |
| 385 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上善 |
| 386 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上善 |
| 387 | 55 | 上 | shàng | shang | 上善 |
| 388 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 上善 |
| 389 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 上善 |
| 390 | 55 | 上 | shàng | advanced | 上善 |
| 391 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上善 |
| 392 | 55 | 上 | shàng | time | 上善 |
| 393 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上善 |
| 394 | 55 | 上 | shàng | far | 上善 |
| 395 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 上善 |
| 396 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上善 |
| 397 | 55 | 上 | shàng | to report | 上善 |
| 398 | 55 | 上 | shàng | to offer | 上善 |
| 399 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 上善 |
| 400 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上善 |
| 401 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 上善 |
| 402 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上善 |
| 403 | 55 | 上 | shàng | to burn | 上善 |
| 404 | 55 | 上 | shàng | to remember | 上善 |
| 405 | 55 | 上 | shang | on; in | 上善 |
| 406 | 55 | 上 | shàng | upward | 上善 |
| 407 | 55 | 上 | shàng | to add | 上善 |
| 408 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上善 |
| 409 | 55 | 上 | shàng | to meet | 上善 |
| 410 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上善 |
| 411 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上善 |
| 412 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 上善 |
| 413 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上善 |
| 414 | 54 | 義 | yì | meaning; sense | 德義不 |
| 415 | 54 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 德義不 |
| 416 | 54 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 德義不 |
| 417 | 54 | 義 | yì | chivalry; generosity | 德義不 |
| 418 | 54 | 義 | yì | just; righteous | 德義不 |
| 419 | 54 | 義 | yì | adopted | 德義不 |
| 420 | 54 | 義 | yì | a relationship | 德義不 |
| 421 | 54 | 義 | yì | volunteer | 德義不 |
| 422 | 54 | 義 | yì | something suitable | 德義不 |
| 423 | 54 | 義 | yì | a martyr | 德義不 |
| 424 | 54 | 義 | yì | a law | 德義不 |
| 425 | 54 | 義 | yì | Yi | 德義不 |
| 426 | 54 | 義 | yì | Righteousness | 德義不 |
| 427 | 54 | 義 | yì | aim; artha | 德義不 |
| 428 | 52 | 依 | yī | according to | 中十句依七種功德 |
| 429 | 52 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 中十句依七種功德 |
| 430 | 52 | 依 | yī | to comply with; to follow | 中十句依七種功德 |
| 431 | 52 | 依 | yī | to help | 中十句依七種功德 |
| 432 | 52 | 依 | yī | flourishing | 中十句依七種功德 |
| 433 | 52 | 依 | yī | lovable | 中十句依七種功德 |
| 434 | 52 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 中十句依七種功德 |
| 435 | 52 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 中十句依七種功德 |
| 436 | 52 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 中十句依七種功德 |
| 437 | 51 | 無 | wú | no | 無作 |
| 438 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無作 |
| 439 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無作 |
| 440 | 51 | 無 | wú | has not yet | 無作 |
| 441 | 51 | 無 | mó | mo | 無作 |
| 442 | 51 | 無 | wú | do not | 無作 |
| 443 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 無作 |
| 444 | 51 | 無 | wú | regardless of | 無作 |
| 445 | 51 | 無 | wú | to not have | 無作 |
| 446 | 51 | 無 | wú | um | 無作 |
| 447 | 51 | 無 | wú | Wu | 無作 |
| 448 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無作 |
| 449 | 51 | 無 | wú | not; non- | 無作 |
| 450 | 51 | 無 | mó | mo | 無作 |
| 451 | 49 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 452 | 49 | 然 | rán | so; thus | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 453 | 49 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 454 | 49 | 然 | rán | to burn | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 455 | 49 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 456 | 49 | 然 | rán | but | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 457 | 49 | 然 | rán | although; even though | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 458 | 49 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 459 | 49 | 然 | rán | used after a verb | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 460 | 49 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 461 | 49 | 然 | rán | expresses doubt | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 462 | 49 | 然 | rán | ok; alright | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 463 | 49 | 然 | rán | Ran | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 464 | 49 | 然 | rán | indeed; vā | 然經但言普伏一切魔邪之道 |
| 465 | 49 | 種 | zhǒng | kind; type | 中十句依七種功德 |
| 466 | 49 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 中十句依七種功德 |
| 467 | 49 | 種 | zhǒng | kind; type | 中十句依七種功德 |
| 468 | 49 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 中十句依七種功德 |
| 469 | 49 | 種 | zhǒng | seed; strain | 中十句依七種功德 |
| 470 | 49 | 種 | zhǒng | offspring | 中十句依七種功德 |
| 471 | 49 | 種 | zhǒng | breed | 中十句依七種功德 |
| 472 | 49 | 種 | zhǒng | race | 中十句依七種功德 |
| 473 | 49 | 種 | zhǒng | species | 中十句依七種功德 |
| 474 | 49 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 中十句依七種功德 |
| 475 | 49 | 種 | zhǒng | grit; guts | 中十句依七種功德 |
| 476 | 49 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 中十句依七種功德 |
| 477 | 49 | 句 | jù | sentence | 具用二句之意 |
| 478 | 49 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 具用二句之意 |
| 479 | 49 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 具用二句之意 |
| 480 | 49 | 句 | gōu | to tease | 具用二句之意 |
| 481 | 49 | 句 | gōu | to delineate | 具用二句之意 |
| 482 | 49 | 句 | gōu | if | 具用二句之意 |
| 483 | 49 | 句 | gōu | a young bud | 具用二句之意 |
| 484 | 49 | 句 | jù | clause; phrase; line | 具用二句之意 |
| 485 | 49 | 句 | jù | a musical phrase | 具用二句之意 |
| 486 | 49 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 具用二句之意 |
| 487 | 49 | 前 | qián | front | 入已牒前十自在也 |
| 488 | 49 | 前 | qián | former; the past | 入已牒前十自在也 |
| 489 | 49 | 前 | qián | to go forward | 入已牒前十自在也 |
| 490 | 49 | 前 | qián | preceding | 入已牒前十自在也 |
| 491 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 入已牒前十自在也 |
| 492 | 49 | 前 | qián | to appear before | 入已牒前十自在也 |
| 493 | 49 | 前 | qián | future | 入已牒前十自在也 |
| 494 | 49 | 前 | qián | top; first | 入已牒前十自在也 |
| 495 | 49 | 前 | qián | battlefront | 入已牒前十自在也 |
| 496 | 49 | 前 | qián | pre- | 入已牒前十自在也 |
| 497 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 入已牒前十自在也 |
| 498 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 入已牒前十自在也 |
| 499 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今悲不捨眾生 |
| 500 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今悲不捨眾生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 业 | 業 |
|
|
| 释 | 釋 |
|
|
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 下 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 大空经 | 大空經 | 100 | Mahāśūnyata; Greater Discourse on Emptiness |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 二林 | 195 | Erhlin | |
| 佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 江北 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 魔道 | 109 | Mara's Realm | |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
| 总持自在 | 總持自在 | 122 | Dharanisvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 348.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别报业 | 別報業 | 98 | distinguishing karma; complete karma |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 加行 | 106 |
|
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 究竟即 | 106 | ultimate identity | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 密意 | 109 |
|
|
| 末那 | 109 | manas; mind | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三量 | 115 | three ways of knowing | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 三性相 | 115 | three natures | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善顺 | 善順 | 115 |
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生报业 | 生報業 | 115 | Karmic effects in the next life |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四惑 | 115 | four mental afflictions; four klesas | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
| 五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 下品十善 | 120 | lowest degree of the ten good acts | |
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业习气 | 業習氣 | 121 | karmic predisposition; karmic impression |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一名言 | 121 | a single phrase | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 引业 | 引業 | 121 | directional karma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
| 一音 | 121 |
|
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总报业 | 總報業 | 122 | directional karma |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |