Glossary and Vocabulary for Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts 菩薩戒義疏, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 224 | 不 | bù | infix potential marker | 一不應二應 |
| 2 | 174 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 地繫煩惱重故制之 |
| 3 | 174 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 地繫煩惱重故制之 |
| 4 | 174 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 地繫煩惱重故制之 |
| 5 | 174 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 地繫煩惱重故制之 |
| 6 | 174 | 制 | zhì | to cut | 地繫煩惱重故制之 |
| 7 | 174 | 制 | zhì | a style | 地繫煩惱重故制之 |
| 8 | 174 | 制 | zhì | zhi | 地繫煩惱重故制之 |
| 9 | 174 | 制 | zhì | an imperial order | 地繫煩惱重故制之 |
| 10 | 174 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 地繫煩惱重故制之 |
| 11 | 174 | 制 | zhì | to consider and decide | 地繫煩惱重故制之 |
| 12 | 174 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 地繫煩惱重故制之 |
| 13 | 174 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 地繫煩惱重故制之 |
| 14 | 174 | 制 | zhì | writing; literature | 地繫煩惱重故制之 |
| 15 | 174 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 地繫煩惱重故制之 |
| 16 | 155 | 應 | yìng | to answer; to respond | 一不應二應 |
| 17 | 155 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 一不應二應 |
| 18 | 155 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 一不應二應 |
| 19 | 155 | 應 | yìng | to accept | 一不應二應 |
| 20 | 155 | 應 | yìng | to permit; to allow | 一不應二應 |
| 21 | 155 | 應 | yìng | to echo | 一不應二應 |
| 22 | 155 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 一不應二應 |
| 23 | 155 | 應 | yìng | Ying | 一不應二應 |
| 24 | 130 | 戒 | jiè | to quit | 在重戒中 |
| 25 | 130 | 戒 | jiè | to warn against | 在重戒中 |
| 26 | 130 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 在重戒中 |
| 27 | 130 | 戒 | jiè | vow | 在重戒中 |
| 28 | 130 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 在重戒中 |
| 29 | 130 | 戒 | jiè | to ordain | 在重戒中 |
| 30 | 130 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 在重戒中 |
| 31 | 130 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 在重戒中 |
| 32 | 130 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 在重戒中 |
| 33 | 130 | 戒 | jiè | boundary; realm | 在重戒中 |
| 34 | 130 | 戒 | jiè | third finger | 在重戒中 |
| 35 | 130 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 在重戒中 |
| 36 | 130 | 戒 | jiè | morality | 在重戒中 |
| 37 | 130 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 38 | 122 | 二 | èr | two | 文為二 |
| 39 | 122 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 文為二 |
| 40 | 122 | 二 | èr | second | 文為二 |
| 41 | 122 | 二 | èr | twice; double; di- | 文為二 |
| 42 | 122 | 二 | èr | more than one kind | 文為二 |
| 43 | 122 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 文為二 |
| 44 | 122 | 二 | èr | both; dvaya | 文為二 |
| 45 | 120 | 一 | yī | one | 一 |
| 46 | 120 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 47 | 120 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 48 | 120 | 一 | yī | first | 一 |
| 49 | 120 | 一 | yī | the same | 一 |
| 50 | 120 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 51 | 120 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 52 | 120 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 53 | 120 | 一 | yī | other | 一 |
| 54 | 120 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 55 | 120 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 56 | 120 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 57 | 120 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 58 | 119 | 三 | sān | three | 三總結 |
| 59 | 119 | 三 | sān | third | 三總結 |
| 60 | 119 | 三 | sān | more than two | 三總結 |
| 61 | 119 | 三 | sān | very few | 三總結 |
| 62 | 119 | 三 | sān | San | 三總結 |
| 63 | 119 | 三 | sān | three; tri | 三總結 |
| 64 | 119 | 三 | sān | sa | 三總結 |
| 65 | 119 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三總結 |
| 66 | 103 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 大士害師犯逆 |
| 67 | 103 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 大士害師犯逆 |
| 68 | 103 | 犯 | fàn | to transgress | 大士害師犯逆 |
| 69 | 103 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 大士害師犯逆 |
| 70 | 103 | 犯 | fàn | to conquer | 大士害師犯逆 |
| 71 | 103 | 犯 | fàn | to occur | 大士害師犯逆 |
| 72 | 103 | 犯 | fàn | to face danger | 大士害師犯逆 |
| 73 | 103 | 犯 | fàn | to fall | 大士害師犯逆 |
| 74 | 103 | 犯 | fàn | a criminal | 大士害師犯逆 |
| 75 | 103 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 大士害師犯逆 |
| 76 | 103 | 也 | yě | ya | 十重此下第二正說段也 |
| 77 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文為二 |
| 78 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 文為二 |
| 79 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 文為二 |
| 80 | 101 | 為 | wéi | to do | 文為二 |
| 81 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 文為二 |
| 82 | 101 | 為 | wéi | to govern | 文為二 |
| 83 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 文為二 |
| 84 | 94 | 事 | shì | matter; thing; item | 第二序事謂中間所列 |
| 85 | 94 | 事 | shì | to serve | 第二序事謂中間所列 |
| 86 | 94 | 事 | shì | a government post | 第二序事謂中間所列 |
| 87 | 94 | 事 | shì | duty; post; work | 第二序事謂中間所列 |
| 88 | 94 | 事 | shì | occupation | 第二序事謂中間所列 |
| 89 | 94 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 第二序事謂中間所列 |
| 90 | 94 | 事 | shì | an accident | 第二序事謂中間所列 |
| 91 | 94 | 事 | shì | to attend | 第二序事謂中間所列 |
| 92 | 94 | 事 | shì | an allusion | 第二序事謂中間所列 |
| 93 | 94 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 第二序事謂中間所列 |
| 94 | 94 | 事 | shì | to engage in | 第二序事謂中間所列 |
| 95 | 94 | 事 | shì | to enslave | 第二序事謂中間所列 |
| 96 | 94 | 事 | shì | to pursue | 第二序事謂中間所列 |
| 97 | 94 | 事 | shì | to administer | 第二序事謂中間所列 |
| 98 | 94 | 事 | shì | to appoint | 第二序事謂中間所列 |
| 99 | 94 | 事 | shì | thing; phenomena | 第二序事謂中間所列 |
| 100 | 94 | 事 | shì | actions; karma | 第二序事謂中間所列 |
| 101 | 91 | 重 | zhòng | heavy | 十重此下第二正說段也 |
| 102 | 91 | 重 | chóng | to repeat | 十重此下第二正說段也 |
| 103 | 91 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 十重此下第二正說段也 |
| 104 | 91 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 十重此下第二正說段也 |
| 105 | 91 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 十重此下第二正說段也 |
| 106 | 91 | 重 | zhòng | sad | 十重此下第二正說段也 |
| 107 | 91 | 重 | zhòng | a weight | 十重此下第二正說段也 |
| 108 | 91 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 十重此下第二正說段也 |
| 109 | 91 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 十重此下第二正說段也 |
| 110 | 91 | 重 | zhòng | to prefer | 十重此下第二正說段也 |
| 111 | 91 | 重 | zhòng | to add | 十重此下第二正說段也 |
| 112 | 91 | 重 | zhòng | heavy; guru | 十重此下第二正說段也 |
| 113 | 88 | 之 | zhī | to go | 第一殺戒十重之始 |
| 114 | 88 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第一殺戒十重之始 |
| 115 | 88 | 之 | zhī | is | 第一殺戒十重之始 |
| 116 | 88 | 之 | zhī | to use | 第一殺戒十重之始 |
| 117 | 88 | 之 | zhī | Zhi | 第一殺戒十重之始 |
| 118 | 88 | 之 | zhī | winding | 第一殺戒十重之始 |
| 119 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
| 120 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
| 121 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
| 122 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
| 123 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
| 124 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
| 125 | 75 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
| 126 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
| 127 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
| 128 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
| 129 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
| 130 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
| 131 | 73 | 同 | tóng | like; same; similar | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 132 | 73 | 同 | tóng | to be the same | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 133 | 73 | 同 | tòng | an alley; a lane | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 134 | 73 | 同 | tóng | to do something for somebody | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 135 | 73 | 同 | tóng | Tong | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 136 | 73 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 137 | 73 | 同 | tóng | to be unified | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 138 | 73 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 139 | 73 | 同 | tóng | peace; harmony | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 140 | 73 | 同 | tóng | an agreement | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 141 | 73 | 同 | tóng | same; sama | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 142 | 73 | 同 | tóng | together; saha | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 143 | 73 | 下 | xià | bottom | 菩薩戒義疏卷下 |
| 144 | 73 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 菩薩戒義疏卷下 |
| 145 | 73 | 下 | xià | to announce | 菩薩戒義疏卷下 |
| 146 | 73 | 下 | xià | to do | 菩薩戒義疏卷下 |
| 147 | 73 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 菩薩戒義疏卷下 |
| 148 | 73 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 菩薩戒義疏卷下 |
| 149 | 73 | 下 | xià | inside | 菩薩戒義疏卷下 |
| 150 | 73 | 下 | xià | an aspect | 菩薩戒義疏卷下 |
| 151 | 73 | 下 | xià | a certain time | 菩薩戒義疏卷下 |
| 152 | 73 | 下 | xià | to capture; to take | 菩薩戒義疏卷下 |
| 153 | 73 | 下 | xià | to put in | 菩薩戒義疏卷下 |
| 154 | 73 | 下 | xià | to enter | 菩薩戒義疏卷下 |
| 155 | 73 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 菩薩戒義疏卷下 |
| 156 | 73 | 下 | xià | to finish work or school | 菩薩戒義疏卷下 |
| 157 | 73 | 下 | xià | to go | 菩薩戒義疏卷下 |
| 158 | 73 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 菩薩戒義疏卷下 |
| 159 | 73 | 下 | xià | to modestly decline | 菩薩戒義疏卷下 |
| 160 | 73 | 下 | xià | to produce | 菩薩戒義疏卷下 |
| 161 | 73 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 菩薩戒義疏卷下 |
| 162 | 73 | 下 | xià | to decide | 菩薩戒義疏卷下 |
| 163 | 73 | 下 | xià | to be less than | 菩薩戒義疏卷下 |
| 164 | 73 | 下 | xià | humble; lowly | 菩薩戒義疏卷下 |
| 165 | 73 | 下 | xià | below; adhara | 菩薩戒義疏卷下 |
| 166 | 73 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 菩薩戒義疏卷下 |
| 167 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多起過故 |
| 168 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多起過故 |
| 169 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 人多起過故 |
| 170 | 71 | 人 | rén | everybody | 人多起過故 |
| 171 | 71 | 人 | rén | adult | 人多起過故 |
| 172 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 人多起過故 |
| 173 | 71 | 人 | rén | an upright person | 人多起過故 |
| 174 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya | 人多起過故 |
| 175 | 71 | 輕 | qīng | light; not heavy | 次四十八輕 |
| 176 | 71 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 次四十八輕 |
| 177 | 71 | 輕 | qīng | simple; convenient | 次四十八輕 |
| 178 | 71 | 輕 | qīng | small in number or degree | 次四十八輕 |
| 179 | 71 | 輕 | qīng | gentle | 次四十八輕 |
| 180 | 71 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 次四十八輕 |
| 181 | 71 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 次四十八輕 |
| 182 | 71 | 輕 | qīng | unimportant | 次四十八輕 |
| 183 | 71 | 輕 | qīng | frivolous | 次四十八輕 |
| 184 | 71 | 輕 | qīng | imprudent | 次四十八輕 |
| 185 | 71 | 輕 | qīng | to smooth | 次四十八輕 |
| 186 | 71 | 輕 | qīng | to soothe | 次四十八輕 |
| 187 | 71 | 輕 | qīng | lowly | 次四十八輕 |
| 188 | 71 | 輕 | qīng | light; laghu | 次四十八輕 |
| 189 | 68 | 云 | yún | cloud | 大論云 |
| 190 | 68 | 云 | yún | Yunnan | 大論云 |
| 191 | 68 | 云 | yún | Yun | 大論云 |
| 192 | 68 | 云 | yún | to say | 大論云 |
| 193 | 68 | 云 | yún | to have | 大論云 |
| 194 | 68 | 云 | yún | cloud; megha | 大論云 |
| 195 | 68 | 云 | yún | to say; iti | 大論云 |
| 196 | 66 | 心 | xīn | heart [organ] | 或取七心已上 |
| 197 | 66 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 或取七心已上 |
| 198 | 66 | 心 | xīn | mind; consciousness | 或取七心已上 |
| 199 | 66 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 或取七心已上 |
| 200 | 66 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 或取七心已上 |
| 201 | 66 | 心 | xīn | heart | 或取七心已上 |
| 202 | 66 | 心 | xīn | emotion | 或取七心已上 |
| 203 | 66 | 心 | xīn | intention; consideration | 或取七心已上 |
| 204 | 66 | 心 | xīn | disposition; temperament | 或取七心已上 |
| 205 | 66 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 或取七心已上 |
| 206 | 66 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 或取七心已上 |
| 207 | 66 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 或取七心已上 |
| 208 | 60 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 七眾菩薩同犯 |
| 209 | 60 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 七眾菩薩同犯 |
| 210 | 60 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 七眾菩薩同犯 |
| 211 | 59 | 謂 | wèi | to call | 先標人謂若佛子 |
| 212 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 先標人謂若佛子 |
| 213 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 先標人謂若佛子 |
| 214 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 先標人謂若佛子 |
| 215 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 先標人謂若佛子 |
| 216 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 先標人謂若佛子 |
| 217 | 59 | 謂 | wèi | to think | 先標人謂若佛子 |
| 218 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 先標人謂若佛子 |
| 219 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 先標人謂若佛子 |
| 220 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 先標人謂若佛子 |
| 221 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 先標人謂若佛子 |
| 222 | 59 | 中 | zhōng | middle | 就不應中三別 |
| 223 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就不應中三別 |
| 224 | 59 | 中 | zhōng | China | 就不應中三別 |
| 225 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就不應中三別 |
| 226 | 59 | 中 | zhōng | midday | 就不應中三別 |
| 227 | 59 | 中 | zhōng | inside | 就不應中三別 |
| 228 | 59 | 中 | zhōng | during | 就不應中三別 |
| 229 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 就不應中三別 |
| 230 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 就不應中三別 |
| 231 | 59 | 中 | zhōng | half | 就不應中三別 |
| 232 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就不應中三別 |
| 233 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就不應中三別 |
| 234 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 就不應中三別 |
| 235 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就不應中三別 |
| 236 | 59 | 中 | zhōng | middle | 就不應中三別 |
| 237 | 59 | 亦 | yì | Yi | 亦易防斷 |
| 238 | 58 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 後一句舉輕況重 |
| 239 | 58 | 舉 | jǔ | to move | 後一句舉輕況重 |
| 240 | 58 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 後一句舉輕況重 |
| 241 | 58 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 後一句舉輕況重 |
| 242 | 58 | 舉 | jǔ | to suggest | 後一句舉輕況重 |
| 243 | 58 | 舉 | jǔ | to fly | 後一句舉輕況重 |
| 244 | 58 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 後一句舉輕況重 |
| 245 | 58 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 後一句舉輕況重 |
| 246 | 58 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 後一句舉輕況重 |
| 247 | 58 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 後一句舉輕況重 |
| 248 | 58 | 舉 | jǔ | to raise an example | 後一句舉輕況重 |
| 249 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若聲聞非梵行在初 |
| 250 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若聲聞非梵行在初 |
| 251 | 58 | 非 | fēi | different | 若聲聞非梵行在初 |
| 252 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若聲聞非梵行在初 |
| 253 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若聲聞非梵行在初 |
| 254 | 58 | 非 | fēi | Africa | 若聲聞非梵行在初 |
| 255 | 58 | 非 | fēi | to slander | 若聲聞非梵行在初 |
| 256 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 若聲聞非梵行在初 |
| 257 | 58 | 非 | fēi | must | 若聲聞非梵行在初 |
| 258 | 58 | 非 | fēi | an error | 若聲聞非梵行在初 |
| 259 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 若聲聞非梵行在初 |
| 260 | 58 | 非 | fēi | evil | 若聲聞非梵行在初 |
| 261 | 57 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 262 | 57 | 結 | jié | a knot | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 263 | 57 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 264 | 57 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 265 | 57 | 結 | jié | pent-up | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 266 | 57 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 267 | 57 | 結 | jié | a bound state | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 268 | 57 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 269 | 57 | 結 | jiē | firm; secure | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 270 | 57 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 271 | 57 | 結 | jié | to form; to organize | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 272 | 57 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 273 | 57 | 結 | jié | a junction | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 274 | 57 | 結 | jié | a node | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 275 | 57 | 結 | jiē | to bear fruit | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 276 | 57 | 結 | jiē | stutter | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 277 | 57 | 結 | jié | a fetter | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 278 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第二序事謂中間所列 |
| 279 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 第二序事謂中間所列 |
| 280 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第二序事謂中間所列 |
| 281 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第二序事謂中間所列 |
| 282 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 第二序事謂中間所列 |
| 283 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 第二序事謂中間所列 |
| 284 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第二序事謂中間所列 |
| 285 | 56 | 序 | xù | preface; introduction | 第二序事謂中間所列 |
| 286 | 56 | 序 | xù | order; sequence | 第二序事謂中間所列 |
| 287 | 56 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 第二序事謂中間所列 |
| 288 | 56 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 第二序事謂中間所列 |
| 289 | 56 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 第二序事謂中間所列 |
| 290 | 56 | 序 | xù | precedence; rank | 第二序事謂中間所列 |
| 291 | 56 | 序 | xù | to narrate; to describe | 第二序事謂中間所列 |
| 292 | 56 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 第二序事謂中間所列 |
| 293 | 56 | 序 | xù | an antechamber | 第二序事謂中間所列 |
| 294 | 56 | 序 | xù | season | 第二序事謂中間所列 |
| 295 | 56 | 序 | xù | overture; prelude | 第二序事謂中間所列 |
| 296 | 56 | 序 | xù | first; nidāna | 第二序事謂中間所列 |
| 297 | 49 | 四 | sì | four | 四 |
| 298 | 49 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 299 | 49 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 300 | 49 | 四 | sì | Si | 四 |
| 301 | 49 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 302 | 49 | 五 | wǔ | five | 聲聞五 |
| 303 | 49 | 五 | wǔ | fifth musical note | 聲聞五 |
| 304 | 49 | 五 | wǔ | Wu | 聲聞五 |
| 305 | 49 | 五 | wǔ | the five elements | 聲聞五 |
| 306 | 49 | 五 | wǔ | five; pañca | 聲聞五 |
| 307 | 48 | 前 | qián | front | 前 |
| 308 | 48 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 309 | 48 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 310 | 48 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 311 | 48 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 312 | 48 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 313 | 48 | 前 | qián | future | 前 |
| 314 | 48 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 315 | 48 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 316 | 48 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 317 | 48 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 318 | 45 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 謂自害他命 |
| 319 | 45 | 自 | zì | Zi | 謂自害他命 |
| 320 | 45 | 自 | zì | a nose | 謂自害他命 |
| 321 | 45 | 自 | zì | the beginning; the start | 謂自害他命 |
| 322 | 45 | 自 | zì | origin | 謂自害他命 |
| 323 | 45 | 自 | zì | to employ; to use | 謂自害他命 |
| 324 | 45 | 自 | zì | to be | 謂自害他命 |
| 325 | 45 | 自 | zì | self; soul; ātman | 謂自害他命 |
| 326 | 45 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 人多起過故 |
| 327 | 45 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 人多起過故 |
| 328 | 45 | 過 | guò | to experience; to pass time | 人多起過故 |
| 329 | 45 | 過 | guò | to go | 人多起過故 |
| 330 | 45 | 過 | guò | a mistake | 人多起過故 |
| 331 | 45 | 過 | guō | Guo | 人多起過故 |
| 332 | 45 | 過 | guò | to die | 人多起過故 |
| 333 | 45 | 過 | guò | to shift | 人多起過故 |
| 334 | 45 | 過 | guò | to endure | 人多起過故 |
| 335 | 45 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 人多起過故 |
| 336 | 45 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 人多起過故 |
| 337 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 大士以 |
| 338 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 大士以 |
| 339 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 大士以 |
| 340 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 大士以 |
| 341 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 大士以 |
| 342 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 大士以 |
| 343 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 大士以 |
| 344 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 大士以 |
| 345 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 大士以 |
| 346 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 大士以 |
| 347 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 今言殺斷他命故 |
| 348 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 今言殺斷他命故 |
| 349 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 今言殺斷他命故 |
| 350 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 今言殺斷他命故 |
| 351 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 今言殺斷他命故 |
| 352 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 今言殺斷他命故 |
| 353 | 44 | 言 | yán | to regard as | 今言殺斷他命故 |
| 354 | 44 | 言 | yán | to act as | 今言殺斷他命故 |
| 355 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 今言殺斷他命故 |
| 356 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 今言殺斷他命故 |
| 357 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今作坑止為此而彼 |
| 358 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 今作坑止為此而彼 |
| 359 | 43 | 而 | néng | can; able | 今作坑止為此而彼 |
| 360 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今作坑止為此而彼 |
| 361 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 今作坑止為此而彼 |
| 362 | 41 | 七眾 | qī zhòng | sevenfold assembly | 七眾菩薩同犯 |
| 363 | 41 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 二別解 |
| 364 | 41 | 解 | jiě | to explain | 二別解 |
| 365 | 41 | 解 | jiě | to divide; to separate | 二別解 |
| 366 | 41 | 解 | jiě | to understand | 二別解 |
| 367 | 41 | 解 | jiě | to solve a math problem | 二別解 |
| 368 | 41 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 二別解 |
| 369 | 41 | 解 | jiě | to cut; to disect | 二別解 |
| 370 | 41 | 解 | jiě | to relieve oneself | 二別解 |
| 371 | 41 | 解 | jiě | a solution | 二別解 |
| 372 | 41 | 解 | jiè | to escort | 二別解 |
| 373 | 41 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 二別解 |
| 374 | 41 | 解 | xiè | acrobatic skills | 二別解 |
| 375 | 41 | 解 | jiě | can; able to | 二別解 |
| 376 | 41 | 解 | jiě | a stanza | 二別解 |
| 377 | 41 | 解 | jiè | to send off | 二別解 |
| 378 | 41 | 解 | xiè | Xie | 二別解 |
| 379 | 41 | 解 | jiě | exegesis | 二別解 |
| 380 | 41 | 解 | xiè | laziness | 二別解 |
| 381 | 41 | 解 | jiè | a government office | 二別解 |
| 382 | 41 | 解 | jiè | to pawn | 二別解 |
| 383 | 41 | 解 | jiè | to rent; to lease | 二別解 |
| 384 | 41 | 解 | jiě | understanding | 二別解 |
| 385 | 41 | 解 | jiě | to liberate | 二別解 |
| 386 | 41 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺雖性 |
| 387 | 41 | 殺 | shā | to hurt | 殺雖性 |
| 388 | 41 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺雖性 |
| 389 | 41 | 殺 | shā | hurt; han | 殺雖性 |
| 390 | 41 | 同犯 | tóngfàn | accomplice | 七眾菩薩同犯 |
| 391 | 40 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 若聲聞非梵行在初 |
| 392 | 40 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 若聲聞非梵行在初 |
| 393 | 38 | 他 | tā | other; another; some other | 今言殺斷他命故 |
| 394 | 38 | 他 | tā | other | 今言殺斷他命故 |
| 395 | 38 | 他 | tā | tha | 今言殺斷他命故 |
| 396 | 38 | 他 | tā | ṭha | 今言殺斷他命故 |
| 397 | 38 | 他 | tā | other; anya | 今言殺斷他命故 |
| 398 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 云無逆 |
| 399 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 云無逆 |
| 400 | 38 | 無 | mó | mo | 云無逆 |
| 401 | 38 | 無 | wú | to not have | 云無逆 |
| 402 | 38 | 無 | wú | Wu | 云無逆 |
| 403 | 38 | 無 | mó | mo | 云無逆 |
| 404 | 38 | 第三 | dì sān | third | 第三舉輕況重 |
| 405 | 38 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三舉輕況重 |
| 406 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪出家人起此罪希 |
| 407 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 罪出家人起此罪希 |
| 408 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪出家人起此罪希 |
| 409 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪出家人起此罪希 |
| 410 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 罪出家人起此罪希 |
| 411 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪出家人起此罪希 |
| 412 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪出家人起此罪希 |
| 413 | 35 | 垢 | gòu | dirt; filth | 二云但犯輕垢 |
| 414 | 35 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 二云但犯輕垢 |
| 415 | 35 | 垢 | gòu | evil | 二云但犯輕垢 |
| 416 | 35 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 二云但犯輕垢 |
| 417 | 35 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 二云但犯輕垢 |
| 418 | 35 | 垢 | gòu | filth; mala | 二云但犯輕垢 |
| 419 | 34 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 先明十重 |
| 420 | 34 | 明 | míng | Ming | 先明十重 |
| 421 | 34 | 明 | míng | Ming Dynasty | 先明十重 |
| 422 | 34 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 先明十重 |
| 423 | 34 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 先明十重 |
| 424 | 34 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 先明十重 |
| 425 | 34 | 明 | míng | consecrated | 先明十重 |
| 426 | 34 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 先明十重 |
| 427 | 34 | 明 | míng | to explain; to clarify | 先明十重 |
| 428 | 34 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 先明十重 |
| 429 | 34 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 先明十重 |
| 430 | 34 | 明 | míng | eyesight; vision | 先明十重 |
| 431 | 34 | 明 | míng | a god; a spirit | 先明十重 |
| 432 | 34 | 明 | míng | fame; renown | 先明十重 |
| 433 | 34 | 明 | míng | open; public | 先明十重 |
| 434 | 34 | 明 | míng | clear | 先明十重 |
| 435 | 34 | 明 | míng | to become proficient | 先明十重 |
| 436 | 34 | 明 | míng | to be proficient | 先明十重 |
| 437 | 34 | 明 | míng | virtuous | 先明十重 |
| 438 | 34 | 明 | míng | open and honest | 先明十重 |
| 439 | 34 | 明 | míng | clean; neat | 先明十重 |
| 440 | 34 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 先明十重 |
| 441 | 34 | 明 | míng | next; afterwards | 先明十重 |
| 442 | 34 | 明 | míng | positive | 先明十重 |
| 443 | 34 | 明 | míng | Clear | 先明十重 |
| 444 | 34 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 先明十重 |
| 445 | 33 | 與 | yǔ | to give | 又本應與他外命 |
| 446 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 又本應與他外命 |
| 447 | 33 | 與 | yù | to particate in | 又本應與他外命 |
| 448 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 又本應與他外命 |
| 449 | 33 | 與 | yù | to help | 又本應與他外命 |
| 450 | 33 | 與 | yǔ | for | 又本應與他外命 |
| 451 | 32 | 第二 | dì èr | second | 十重此下第二正說段也 |
| 452 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 十重此下第二正說段也 |
| 453 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 教他遣使等 |
| 454 | 31 | 等 | děng | to wait | 教他遣使等 |
| 455 | 31 | 等 | děng | to be equal | 教他遣使等 |
| 456 | 31 | 等 | děng | degree; level | 教他遣使等 |
| 457 | 31 | 等 | děng | to compare | 教他遣使等 |
| 458 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 教他遣使等 |
| 459 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 見機得殺 |
| 460 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 見機得殺 |
| 461 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 見機得殺 |
| 462 | 31 | 得 | dé | de | 見機得殺 |
| 463 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 見機得殺 |
| 464 | 31 | 得 | dé | to result in | 見機得殺 |
| 465 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 見機得殺 |
| 466 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 見機得殺 |
| 467 | 31 | 得 | dé | to be finished | 見機得殺 |
| 468 | 31 | 得 | děi | satisfying | 見機得殺 |
| 469 | 31 | 得 | dé | to contract | 見機得殺 |
| 470 | 31 | 得 | dé | to hear | 見機得殺 |
| 471 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 見機得殺 |
| 472 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 見機得殺 |
| 473 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 見機得殺 |
| 474 | 30 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 聖人有大小有他心智者 |
| 475 | 30 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 聖人有大小有他心智者 |
| 476 | 30 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 聖人有大小有他心智者 |
| 477 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 478 | 30 | 生 | shēng | to live | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 479 | 30 | 生 | shēng | raw | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 480 | 30 | 生 | shēng | a student | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 481 | 30 | 生 | shēng | life | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 482 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 483 | 30 | 生 | shēng | alive | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 484 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 485 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 486 | 30 | 生 | shēng | to grow | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 487 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 488 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 489 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 490 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 491 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 492 | 30 | 生 | shēng | gender | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 493 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 494 | 30 | 生 | shēng | to set up | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 495 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 496 | 30 | 生 | shēng | a captive | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 497 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 498 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 499 | 30 | 生 | shēng | unripe | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
| 500 | 30 | 生 | shēng | nature | 者一是眾生二眾生想三殺害四命斷 |
Frequencies of all Words
Top 1131
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 224 | 不 | bù | not; no | 一不應二應 |
| 2 | 224 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一不應二應 |
| 3 | 224 | 不 | bù | as a correlative | 一不應二應 |
| 4 | 224 | 不 | bù | no (answering a question) | 一不應二應 |
| 5 | 224 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一不應二應 |
| 6 | 224 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一不應二應 |
| 7 | 224 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一不應二應 |
| 8 | 224 | 不 | bù | infix potential marker | 一不應二應 |
| 9 | 224 | 不 | bù | no; na | 一不應二應 |
| 10 | 174 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 地繫煩惱重故制之 |
| 11 | 174 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 地繫煩惱重故制之 |
| 12 | 174 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 地繫煩惱重故制之 |
| 13 | 174 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 地繫煩惱重故制之 |
| 14 | 174 | 制 | zhì | to cut | 地繫煩惱重故制之 |
| 15 | 174 | 制 | zhì | a style | 地繫煩惱重故制之 |
| 16 | 174 | 制 | zhì | zhi | 地繫煩惱重故制之 |
| 17 | 174 | 制 | zhì | an imperial order | 地繫煩惱重故制之 |
| 18 | 174 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 地繫煩惱重故制之 |
| 19 | 174 | 制 | zhì | to consider and decide | 地繫煩惱重故制之 |
| 20 | 174 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 地繫煩惱重故制之 |
| 21 | 174 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 地繫煩惱重故制之 |
| 22 | 174 | 制 | zhì | writing; literature | 地繫煩惱重故制之 |
| 23 | 174 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 地繫煩惱重故制之 |
| 24 | 155 | 應 | yīng | should; ought | 一不應二應 |
| 25 | 155 | 應 | yìng | to answer; to respond | 一不應二應 |
| 26 | 155 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 一不應二應 |
| 27 | 155 | 應 | yīng | soon; immediately | 一不應二應 |
| 28 | 155 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 一不應二應 |
| 29 | 155 | 應 | yìng | to accept | 一不應二應 |
| 30 | 155 | 應 | yīng | or; either | 一不應二應 |
| 31 | 155 | 應 | yìng | to permit; to allow | 一不應二應 |
| 32 | 155 | 應 | yìng | to echo | 一不應二應 |
| 33 | 155 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 一不應二應 |
| 34 | 155 | 應 | yìng | Ying | 一不應二應 |
| 35 | 155 | 應 | yīng | suitable; yukta | 一不應二應 |
| 36 | 138 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 五陰相續有眾生 |
| 37 | 138 | 有 | yǒu | to have; to possess | 五陰相續有眾生 |
| 38 | 138 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 五陰相續有眾生 |
| 39 | 138 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 五陰相續有眾生 |
| 40 | 138 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 五陰相續有眾生 |
| 41 | 138 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 五陰相續有眾生 |
| 42 | 138 | 有 | yǒu | used to compare two things | 五陰相續有眾生 |
| 43 | 138 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 五陰相續有眾生 |
| 44 | 138 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 五陰相續有眾生 |
| 45 | 138 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 五陰相續有眾生 |
| 46 | 138 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 五陰相續有眾生 |
| 47 | 138 | 有 | yǒu | abundant | 五陰相續有眾生 |
| 48 | 138 | 有 | yǒu | purposeful | 五陰相續有眾生 |
| 49 | 138 | 有 | yǒu | You | 五陰相續有眾生 |
| 50 | 138 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 五陰相續有眾生 |
| 51 | 138 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 五陰相續有眾生 |
| 52 | 130 | 戒 | jiè | to quit | 在重戒中 |
| 53 | 130 | 戒 | jiè | to warn against | 在重戒中 |
| 54 | 130 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 在重戒中 |
| 55 | 130 | 戒 | jiè | vow | 在重戒中 |
| 56 | 130 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 在重戒中 |
| 57 | 130 | 戒 | jiè | to ordain | 在重戒中 |
| 58 | 130 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 在重戒中 |
| 59 | 130 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 在重戒中 |
| 60 | 130 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 在重戒中 |
| 61 | 130 | 戒 | jiè | boundary; realm | 在重戒中 |
| 62 | 130 | 戒 | jiè | third finger | 在重戒中 |
| 63 | 130 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 在重戒中 |
| 64 | 130 | 戒 | jiè | morality | 在重戒中 |
| 65 | 130 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 66 | 130 | 者 | zhě | that | 者 |
| 67 | 130 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 68 | 130 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 69 | 130 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 70 | 130 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 71 | 130 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 72 | 130 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 73 | 122 | 二 | èr | two | 文為二 |
| 74 | 122 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 文為二 |
| 75 | 122 | 二 | èr | second | 文為二 |
| 76 | 122 | 二 | èr | twice; double; di- | 文為二 |
| 77 | 122 | 二 | èr | another; the other | 文為二 |
| 78 | 122 | 二 | èr | more than one kind | 文為二 |
| 79 | 122 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 文為二 |
| 80 | 122 | 二 | èr | both; dvaya | 文為二 |
| 81 | 120 | 此 | cǐ | this; these | 十重此下第二正說段也 |
| 82 | 120 | 此 | cǐ | in this way | 十重此下第二正說段也 |
| 83 | 120 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 十重此下第二正說段也 |
| 84 | 120 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 十重此下第二正說段也 |
| 85 | 120 | 此 | cǐ | this; here; etad | 十重此下第二正說段也 |
| 86 | 120 | 一 | yī | one | 一 |
| 87 | 120 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 88 | 120 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 89 | 120 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 90 | 120 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 91 | 120 | 一 | yī | first | 一 |
| 92 | 120 | 一 | yī | the same | 一 |
| 93 | 120 | 一 | yī | each | 一 |
| 94 | 120 | 一 | yī | certain | 一 |
| 95 | 120 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 96 | 120 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 97 | 120 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 98 | 120 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 99 | 120 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 100 | 120 | 一 | yī | other | 一 |
| 101 | 120 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 102 | 120 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 103 | 120 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 104 | 120 | 一 | yī | or | 一 |
| 105 | 120 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 106 | 119 | 三 | sān | three | 三總結 |
| 107 | 119 | 三 | sān | third | 三總結 |
| 108 | 119 | 三 | sān | more than two | 三總結 |
| 109 | 119 | 三 | sān | very few | 三總結 |
| 110 | 119 | 三 | sān | repeatedly | 三總結 |
| 111 | 119 | 三 | sān | San | 三總結 |
| 112 | 119 | 三 | sān | three; tri | 三總結 |
| 113 | 119 | 三 | sān | sa | 三總結 |
| 114 | 119 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三總結 |
| 115 | 114 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 人多起過故 |
| 116 | 114 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 人多起過故 |
| 117 | 114 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 人多起過故 |
| 118 | 114 | 故 | gù | to die | 人多起過故 |
| 119 | 114 | 故 | gù | so; therefore; hence | 人多起過故 |
| 120 | 114 | 故 | gù | original | 人多起過故 |
| 121 | 114 | 故 | gù | accident; happening; instance | 人多起過故 |
| 122 | 114 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 人多起過故 |
| 123 | 114 | 故 | gù | something in the past | 人多起過故 |
| 124 | 114 | 故 | gù | deceased; dead | 人多起過故 |
| 125 | 114 | 故 | gù | still; yet | 人多起過故 |
| 126 | 114 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 人多起過故 |
| 127 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 128 | 106 | 是 | shì | is exactly | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 129 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 130 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 131 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 132 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 133 | 106 | 是 | shì | true | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 134 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 135 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 136 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 137 | 106 | 是 | shì | Shi | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 138 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 139 | 106 | 是 | shì | this; idam | 婬欲非性罪殺是性罪 |
| 140 | 103 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 大士害師犯逆 |
| 141 | 103 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 大士害師犯逆 |
| 142 | 103 | 犯 | fàn | to transgress | 大士害師犯逆 |
| 143 | 103 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 大士害師犯逆 |
| 144 | 103 | 犯 | fàn | to conquer | 大士害師犯逆 |
| 145 | 103 | 犯 | fàn | to occur | 大士害師犯逆 |
| 146 | 103 | 犯 | fàn | to face danger | 大士害師犯逆 |
| 147 | 103 | 犯 | fàn | to fall | 大士害師犯逆 |
| 148 | 103 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 大士害師犯逆 |
| 149 | 103 | 犯 | fàn | a criminal | 大士害師犯逆 |
| 150 | 103 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 大士害師犯逆 |
| 151 | 103 | 也 | yě | also; too | 十重此下第二正說段也 |
| 152 | 103 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 十重此下第二正說段也 |
| 153 | 103 | 也 | yě | either | 十重此下第二正說段也 |
| 154 | 103 | 也 | yě | even | 十重此下第二正說段也 |
| 155 | 103 | 也 | yě | used to soften the tone | 十重此下第二正說段也 |
| 156 | 103 | 也 | yě | used for emphasis | 十重此下第二正說段也 |
| 157 | 103 | 也 | yě | used to mark contrast | 十重此下第二正說段也 |
| 158 | 103 | 也 | yě | used to mark compromise | 十重此下第二正說段也 |
| 159 | 103 | 也 | yě | ya | 十重此下第二正說段也 |
| 160 | 101 | 為 | wèi | for; to | 文為二 |
| 161 | 101 | 為 | wèi | because of | 文為二 |
| 162 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文為二 |
| 163 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 文為二 |
| 164 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 文為二 |
| 165 | 101 | 為 | wéi | to do | 文為二 |
| 166 | 101 | 為 | wèi | for | 文為二 |
| 167 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 文為二 |
| 168 | 101 | 為 | wèi | to | 文為二 |
| 169 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 文為二 |
| 170 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 文為二 |
| 171 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 文為二 |
| 172 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 文為二 |
| 173 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 文為二 |
| 174 | 101 | 為 | wéi | to govern | 文為二 |
| 175 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 文為二 |
| 176 | 94 | 事 | shì | matter; thing; item | 第二序事謂中間所列 |
| 177 | 94 | 事 | shì | to serve | 第二序事謂中間所列 |
| 178 | 94 | 事 | shì | a government post | 第二序事謂中間所列 |
| 179 | 94 | 事 | shì | duty; post; work | 第二序事謂中間所列 |
| 180 | 94 | 事 | shì | occupation | 第二序事謂中間所列 |
| 181 | 94 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 第二序事謂中間所列 |
| 182 | 94 | 事 | shì | an accident | 第二序事謂中間所列 |
| 183 | 94 | 事 | shì | to attend | 第二序事謂中間所列 |
| 184 | 94 | 事 | shì | an allusion | 第二序事謂中間所列 |
| 185 | 94 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 第二序事謂中間所列 |
| 186 | 94 | 事 | shì | to engage in | 第二序事謂中間所列 |
| 187 | 94 | 事 | shì | to enslave | 第二序事謂中間所列 |
| 188 | 94 | 事 | shì | to pursue | 第二序事謂中間所列 |
| 189 | 94 | 事 | shì | to administer | 第二序事謂中間所列 |
| 190 | 94 | 事 | shì | to appoint | 第二序事謂中間所列 |
| 191 | 94 | 事 | shì | a piece | 第二序事謂中間所列 |
| 192 | 94 | 事 | shì | thing; phenomena | 第二序事謂中間所列 |
| 193 | 94 | 事 | shì | actions; karma | 第二序事謂中間所列 |
| 194 | 94 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若聲聞非梵行在初 |
| 195 | 94 | 若 | ruò | seemingly | 若聲聞非梵行在初 |
| 196 | 94 | 若 | ruò | if | 若聲聞非梵行在初 |
| 197 | 94 | 若 | ruò | you | 若聲聞非梵行在初 |
| 198 | 94 | 若 | ruò | this; that | 若聲聞非梵行在初 |
| 199 | 94 | 若 | ruò | and; or | 若聲聞非梵行在初 |
| 200 | 94 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若聲聞非梵行在初 |
| 201 | 94 | 若 | rě | pomegranite | 若聲聞非梵行在初 |
| 202 | 94 | 若 | ruò | to choose | 若聲聞非梵行在初 |
| 203 | 94 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若聲聞非梵行在初 |
| 204 | 94 | 若 | ruò | thus | 若聲聞非梵行在初 |
| 205 | 94 | 若 | ruò | pollia | 若聲聞非梵行在初 |
| 206 | 94 | 若 | ruò | Ruo | 若聲聞非梵行在初 |
| 207 | 94 | 若 | ruò | only then | 若聲聞非梵行在初 |
| 208 | 94 | 若 | rě | ja | 若聲聞非梵行在初 |
| 209 | 94 | 若 | rě | jñā | 若聲聞非梵行在初 |
| 210 | 94 | 若 | ruò | if; yadi | 若聲聞非梵行在初 |
| 211 | 91 | 重 | zhòng | heavy | 十重此下第二正說段也 |
| 212 | 91 | 重 | chóng | to repeat | 十重此下第二正說段也 |
| 213 | 91 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 十重此下第二正說段也 |
| 214 | 91 | 重 | chóng | again | 十重此下第二正說段也 |
| 215 | 91 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 十重此下第二正說段也 |
| 216 | 91 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 十重此下第二正說段也 |
| 217 | 91 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 十重此下第二正說段也 |
| 218 | 91 | 重 | zhòng | sad | 十重此下第二正說段也 |
| 219 | 91 | 重 | zhòng | a weight | 十重此下第二正說段也 |
| 220 | 91 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 十重此下第二正說段也 |
| 221 | 91 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 十重此下第二正說段也 |
| 222 | 91 | 重 | zhòng | to prefer | 十重此下第二正說段也 |
| 223 | 91 | 重 | zhòng | to add | 十重此下第二正說段也 |
| 224 | 91 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 十重此下第二正說段也 |
| 225 | 91 | 重 | zhòng | heavy; guru | 十重此下第二正說段也 |
| 226 | 88 | 之 | zhī | him; her; them; that | 第一殺戒十重之始 |
| 227 | 88 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 第一殺戒十重之始 |
| 228 | 88 | 之 | zhī | to go | 第一殺戒十重之始 |
| 229 | 88 | 之 | zhī | this; that | 第一殺戒十重之始 |
| 230 | 88 | 之 | zhī | genetive marker | 第一殺戒十重之始 |
| 231 | 88 | 之 | zhī | it | 第一殺戒十重之始 |
| 232 | 88 | 之 | zhī | in; in regards to | 第一殺戒十重之始 |
| 233 | 88 | 之 | zhī | all | 第一殺戒十重之始 |
| 234 | 88 | 之 | zhī | and | 第一殺戒十重之始 |
| 235 | 88 | 之 | zhī | however | 第一殺戒十重之始 |
| 236 | 88 | 之 | zhī | if | 第一殺戒十重之始 |
| 237 | 88 | 之 | zhī | then | 第一殺戒十重之始 |
| 238 | 88 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第一殺戒十重之始 |
| 239 | 88 | 之 | zhī | is | 第一殺戒十重之始 |
| 240 | 88 | 之 | zhī | to use | 第一殺戒十重之始 |
| 241 | 88 | 之 | zhī | Zhi | 第一殺戒十重之始 |
| 242 | 88 | 之 | zhī | winding | 第一殺戒十重之始 |
| 243 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
| 244 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
| 245 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
| 246 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
| 247 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
| 248 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
| 249 | 75 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
| 250 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
| 251 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
| 252 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
| 253 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
| 254 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
| 255 | 73 | 同 | tóng | like; same; similar | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 256 | 73 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 257 | 73 | 同 | tóng | together | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 258 | 73 | 同 | tóng | together | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 259 | 73 | 同 | tóng | to be the same | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 260 | 73 | 同 | tòng | an alley; a lane | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 261 | 73 | 同 | tóng | same- | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 262 | 73 | 同 | tóng | to do something for somebody | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 263 | 73 | 同 | tóng | Tong | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 264 | 73 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 265 | 73 | 同 | tóng | to be unified | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 266 | 73 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 267 | 73 | 同 | tóng | peace; harmony | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 268 | 73 | 同 | tóng | an agreement | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 269 | 73 | 同 | tóng | same; sama | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 270 | 73 | 同 | tóng | together; saha | 道俗同制如五戒八戒之類也 |
| 271 | 73 | 下 | xià | next | 菩薩戒義疏卷下 |
| 272 | 73 | 下 | xià | bottom | 菩薩戒義疏卷下 |
| 273 | 73 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 菩薩戒義疏卷下 |
| 274 | 73 | 下 | xià | measure word for time | 菩薩戒義疏卷下 |
| 275 | 73 | 下 | xià | expresses completion of an action | 菩薩戒義疏卷下 |
| 276 | 73 | 下 | xià | to announce | 菩薩戒義疏卷下 |
| 277 | 73 | 下 | xià | to do | 菩薩戒義疏卷下 |
| 278 | 73 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 菩薩戒義疏卷下 |
| 279 | 73 | 下 | xià | under; below | 菩薩戒義疏卷下 |
| 280 | 73 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 菩薩戒義疏卷下 |
| 281 | 73 | 下 | xià | inside | 菩薩戒義疏卷下 |
| 282 | 73 | 下 | xià | an aspect | 菩薩戒義疏卷下 |
| 283 | 73 | 下 | xià | a certain time | 菩薩戒義疏卷下 |
| 284 | 73 | 下 | xià | a time; an instance | 菩薩戒義疏卷下 |
| 285 | 73 | 下 | xià | to capture; to take | 菩薩戒義疏卷下 |
| 286 | 73 | 下 | xià | to put in | 菩薩戒義疏卷下 |
| 287 | 73 | 下 | xià | to enter | 菩薩戒義疏卷下 |
| 288 | 73 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 菩薩戒義疏卷下 |
| 289 | 73 | 下 | xià | to finish work or school | 菩薩戒義疏卷下 |
| 290 | 73 | 下 | xià | to go | 菩薩戒義疏卷下 |
| 291 | 73 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 菩薩戒義疏卷下 |
| 292 | 73 | 下 | xià | to modestly decline | 菩薩戒義疏卷下 |
| 293 | 73 | 下 | xià | to produce | 菩薩戒義疏卷下 |
| 294 | 73 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 菩薩戒義疏卷下 |
| 295 | 73 | 下 | xià | to decide | 菩薩戒義疏卷下 |
| 296 | 73 | 下 | xià | to be less than | 菩薩戒義疏卷下 |
| 297 | 73 | 下 | xià | humble; lowly | 菩薩戒義疏卷下 |
| 298 | 73 | 下 | xià | below; adhara | 菩薩戒義疏卷下 |
| 299 | 73 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 菩薩戒義疏卷下 |
| 300 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多起過故 |
| 301 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多起過故 |
| 302 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 人多起過故 |
| 303 | 71 | 人 | rén | everybody | 人多起過故 |
| 304 | 71 | 人 | rén | adult | 人多起過故 |
| 305 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 人多起過故 |
| 306 | 71 | 人 | rén | an upright person | 人多起過故 |
| 307 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya | 人多起過故 |
| 308 | 71 | 輕 | qīng | light; not heavy | 次四十八輕 |
| 309 | 71 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 次四十八輕 |
| 310 | 71 | 輕 | qīng | simple; convenient | 次四十八輕 |
| 311 | 71 | 輕 | qīng | small in number or degree | 次四十八輕 |
| 312 | 71 | 輕 | qīng | gentle | 次四十八輕 |
| 313 | 71 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 次四十八輕 |
| 314 | 71 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 次四十八輕 |
| 315 | 71 | 輕 | qīng | unimportant | 次四十八輕 |
| 316 | 71 | 輕 | qīng | frivolous | 次四十八輕 |
| 317 | 71 | 輕 | qīng | imprudent | 次四十八輕 |
| 318 | 71 | 輕 | qīng | to smooth | 次四十八輕 |
| 319 | 71 | 輕 | qīng | to soothe | 次四十八輕 |
| 320 | 71 | 輕 | qīng | lowly | 次四十八輕 |
| 321 | 71 | 輕 | qīng | light; laghu | 次四十八輕 |
| 322 | 68 | 云 | yún | cloud | 大論云 |
| 323 | 68 | 云 | yún | Yunnan | 大論云 |
| 324 | 68 | 云 | yún | Yun | 大論云 |
| 325 | 68 | 云 | yún | to say | 大論云 |
| 326 | 68 | 云 | yún | to have | 大論云 |
| 327 | 68 | 云 | yún | a particle with no meaning | 大論云 |
| 328 | 68 | 云 | yún | in this way | 大論云 |
| 329 | 68 | 云 | yún | cloud; megha | 大論云 |
| 330 | 68 | 云 | yún | to say; iti | 大論云 |
| 331 | 66 | 心 | xīn | heart [organ] | 或取七心已上 |
| 332 | 66 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 或取七心已上 |
| 333 | 66 | 心 | xīn | mind; consciousness | 或取七心已上 |
| 334 | 66 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 或取七心已上 |
| 335 | 66 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 或取七心已上 |
| 336 | 66 | 心 | xīn | heart | 或取七心已上 |
| 337 | 66 | 心 | xīn | emotion | 或取七心已上 |
| 338 | 66 | 心 | xīn | intention; consideration | 或取七心已上 |
| 339 | 66 | 心 | xīn | disposition; temperament | 或取七心已上 |
| 340 | 66 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 或取七心已上 |
| 341 | 66 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 或取七心已上 |
| 342 | 66 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 或取七心已上 |
| 343 | 60 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 七眾菩薩同犯 |
| 344 | 60 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 七眾菩薩同犯 |
| 345 | 60 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 七眾菩薩同犯 |
| 346 | 59 | 謂 | wèi | to call | 先標人謂若佛子 |
| 347 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 先標人謂若佛子 |
| 348 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 先標人謂若佛子 |
| 349 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 先標人謂若佛子 |
| 350 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 先標人謂若佛子 |
| 351 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 先標人謂若佛子 |
| 352 | 59 | 謂 | wèi | to think | 先標人謂若佛子 |
| 353 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 先標人謂若佛子 |
| 354 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 先標人謂若佛子 |
| 355 | 59 | 謂 | wèi | and | 先標人謂若佛子 |
| 356 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 先標人謂若佛子 |
| 357 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 先標人謂若佛子 |
| 358 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 先標人謂若佛子 |
| 359 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 先標人謂若佛子 |
| 360 | 59 | 中 | zhōng | middle | 就不應中三別 |
| 361 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就不應中三別 |
| 362 | 59 | 中 | zhōng | China | 就不應中三別 |
| 363 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就不應中三別 |
| 364 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 就不應中三別 |
| 365 | 59 | 中 | zhōng | midday | 就不應中三別 |
| 366 | 59 | 中 | zhōng | inside | 就不應中三別 |
| 367 | 59 | 中 | zhōng | during | 就不應中三別 |
| 368 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 就不應中三別 |
| 369 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 就不應中三別 |
| 370 | 59 | 中 | zhōng | half | 就不應中三別 |
| 371 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就不應中三別 |
| 372 | 59 | 中 | zhōng | while | 就不應中三別 |
| 373 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就不應中三別 |
| 374 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就不應中三別 |
| 375 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 就不應中三別 |
| 376 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就不應中三別 |
| 377 | 59 | 中 | zhōng | middle | 就不應中三別 |
| 378 | 59 | 亦 | yì | also; too | 亦易防斷 |
| 379 | 59 | 亦 | yì | but | 亦易防斷 |
| 380 | 59 | 亦 | yì | this; he; she | 亦易防斷 |
| 381 | 59 | 亦 | yì | although; even though | 亦易防斷 |
| 382 | 59 | 亦 | yì | already | 亦易防斷 |
| 383 | 59 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦易防斷 |
| 384 | 59 | 亦 | yì | Yi | 亦易防斷 |
| 385 | 58 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 後一句舉輕況重 |
| 386 | 58 | 舉 | jǔ | to move | 後一句舉輕況重 |
| 387 | 58 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 後一句舉輕況重 |
| 388 | 58 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 後一句舉輕況重 |
| 389 | 58 | 舉 | jǔ | all; entire | 後一句舉輕況重 |
| 390 | 58 | 舉 | jǔ | to suggest | 後一句舉輕況重 |
| 391 | 58 | 舉 | jǔ | to fly | 後一句舉輕況重 |
| 392 | 58 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 後一句舉輕況重 |
| 393 | 58 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 後一句舉輕況重 |
| 394 | 58 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 後一句舉輕況重 |
| 395 | 58 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 後一句舉輕況重 |
| 396 | 58 | 舉 | jǔ | to raise an example | 後一句舉輕況重 |
| 397 | 58 | 非 | fēi | not; non-; un- | 若聲聞非梵行在初 |
| 398 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若聲聞非梵行在初 |
| 399 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若聲聞非梵行在初 |
| 400 | 58 | 非 | fēi | different | 若聲聞非梵行在初 |
| 401 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若聲聞非梵行在初 |
| 402 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若聲聞非梵行在初 |
| 403 | 58 | 非 | fēi | Africa | 若聲聞非梵行在初 |
| 404 | 58 | 非 | fēi | to slander | 若聲聞非梵行在初 |
| 405 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 若聲聞非梵行在初 |
| 406 | 58 | 非 | fēi | must | 若聲聞非梵行在初 |
| 407 | 58 | 非 | fēi | an error | 若聲聞非梵行在初 |
| 408 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 若聲聞非梵行在初 |
| 409 | 58 | 非 | fēi | evil | 若聲聞非梵行在初 |
| 410 | 58 | 非 | fēi | besides; except; unless | 若聲聞非梵行在初 |
| 411 | 58 | 非 | fēi | not | 若聲聞非梵行在初 |
| 412 | 57 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 413 | 57 | 結 | jié | a knot | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 414 | 57 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 415 | 57 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 416 | 57 | 結 | jié | pent-up | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 417 | 57 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 418 | 57 | 結 | jié | a bound state | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 419 | 57 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 420 | 57 | 結 | jiē | firm; secure | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 421 | 57 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 422 | 57 | 結 | jié | to form; to organize | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 423 | 57 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 424 | 57 | 結 | jié | a junction | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 425 | 57 | 結 | jié | a node | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 426 | 57 | 結 | jiē | to bear fruit | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 427 | 57 | 結 | jiē | stutter | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 428 | 57 | 結 | jié | a fetter | 時斷當戒去時結不遂輕垢 |
| 429 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 第二序事謂中間所列 |
| 430 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 第二序事謂中間所列 |
| 431 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 第二序事謂中間所列 |
| 432 | 57 | 所 | suǒ | it | 第二序事謂中間所列 |
| 433 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 第二序事謂中間所列 |
| 434 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第二序事謂中間所列 |
| 435 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 第二序事謂中間所列 |
| 436 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第二序事謂中間所列 |
| 437 | 57 | 所 | suǒ | that which | 第二序事謂中間所列 |
| 438 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第二序事謂中間所列 |
| 439 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 第二序事謂中間所列 |
| 440 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 第二序事謂中間所列 |
| 441 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第二序事謂中間所列 |
| 442 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 第二序事謂中間所列 |
| 443 | 56 | 序 | xù | preface; introduction | 第二序事謂中間所列 |
| 444 | 56 | 序 | xù | order; sequence | 第二序事謂中間所列 |
| 445 | 56 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 第二序事謂中間所列 |
| 446 | 56 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 第二序事謂中間所列 |
| 447 | 56 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 第二序事謂中間所列 |
| 448 | 56 | 序 | xù | precedence; rank | 第二序事謂中間所列 |
| 449 | 56 | 序 | xù | to narrate; to describe | 第二序事謂中間所列 |
| 450 | 56 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 第二序事謂中間所列 |
| 451 | 56 | 序 | xù | an antechamber | 第二序事謂中間所列 |
| 452 | 56 | 序 | xù | season | 第二序事謂中間所列 |
| 453 | 56 | 序 | xù | overture; prelude | 第二序事謂中間所列 |
| 454 | 56 | 序 | xù | first; nidāna | 第二序事謂中間所列 |
| 455 | 52 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆犯也 |
| 456 | 52 | 皆 | jiē | same; equally | 皆犯也 |
| 457 | 52 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆犯也 |
| 458 | 49 | 四 | sì | four | 四 |
| 459 | 49 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 460 | 49 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 461 | 49 | 四 | sì | Si | 四 |
| 462 | 49 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 463 | 49 | 五 | wǔ | five | 聲聞五 |
| 464 | 49 | 五 | wǔ | fifth musical note | 聲聞五 |
| 465 | 49 | 五 | wǔ | Wu | 聲聞五 |
| 466 | 49 | 五 | wǔ | the five elements | 聲聞五 |
| 467 | 49 | 五 | wǔ | five; pañca | 聲聞五 |
| 468 | 48 | 前 | qián | front | 前 |
| 469 | 48 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 470 | 48 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 471 | 48 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 472 | 48 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 473 | 48 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 474 | 48 | 前 | qián | future | 前 |
| 475 | 48 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 476 | 48 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 477 | 48 | 前 | qián | pre- | 前 |
| 478 | 48 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 479 | 48 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 480 | 45 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 謂自害他命 |
| 481 | 45 | 自 | zì | from; since | 謂自害他命 |
| 482 | 45 | 自 | zì | self; oneself; itself | 謂自害他命 |
| 483 | 45 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 謂自害他命 |
| 484 | 45 | 自 | zì | Zi | 謂自害他命 |
| 485 | 45 | 自 | zì | a nose | 謂自害他命 |
| 486 | 45 | 自 | zì | the beginning; the start | 謂自害他命 |
| 487 | 45 | 自 | zì | origin | 謂自害他命 |
| 488 | 45 | 自 | zì | originally | 謂自害他命 |
| 489 | 45 | 自 | zì | still; to remain | 謂自害他命 |
| 490 | 45 | 自 | zì | in person; personally | 謂自害他命 |
| 491 | 45 | 自 | zì | in addition; besides | 謂自害他命 |
| 492 | 45 | 自 | zì | if; even if | 謂自害他命 |
| 493 | 45 | 自 | zì | but | 謂自害他命 |
| 494 | 45 | 自 | zì | because | 謂自害他命 |
| 495 | 45 | 自 | zì | to employ; to use | 謂自害他命 |
| 496 | 45 | 自 | zì | to be | 謂自害他命 |
| 497 | 45 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 謂自害他命 |
| 498 | 45 | 自 | zì | self; soul; ātman | 謂自害他命 |
| 499 | 45 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 人多起過故 |
| 500 | 45 | 過 | guò | too | 人多起過故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 制 | 製 | zhì | regulations; prajñāpti |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 有 |
|
|
|
| 戒 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 二 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 道立 | 100 | Daoli | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 拘那含 | 106 | Kanakamuni | |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 律令 | 108 | Ritsuryō | |
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘舍婆 | 112 |
|
|
| 菩萨戒义疏 | 菩薩戒義疏 | 112 | Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 四书 | 四書 | 115 | Four Books |
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 云城 | 121 | Yuncheng | |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 308.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 八福田 | 98 |
|
|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二序 | 195 | two kinds of introduction | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
| 法水 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法主 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福田 | 102 |
|
|
| 酤酒戒 | 103 | precept against dealing in liquor | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 九众 | 九眾 | 106 | the nine assemblies |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 露地住 | 108 | dwelling in an open place | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 普度 | 112 |
|
|
| 菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七母 | 113 | seven mothers | |
| 七逆 | 113 | seven rebellious sins | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三长斋月 | 三長齋月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三施 | 115 | three kinds of giving | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三斋 | 三齋 | 115 |
|
| 三斋月 | 三齋月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善学 | 善學 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说四众过戒 | 說四眾過戒 | 115 | persuading the fourfold assembly to break precepts |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同法 | 116 |
|
|
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 小乘戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一坐食 | 121 | one meal a day eaten without rising from the seat | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正行 | 122 | right action | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 冢间住 | 塚間住 | 122 | dwelling in cemeteries |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |