Glossary and Vocabulary for Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts 梵網經菩薩戒本疏, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 158 | 者 | zhě | ca | 初制意者 |
| 2 | 155 | 二 | èr | two | 二欲攝取一切眾生 |
| 3 | 155 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二欲攝取一切眾生 |
| 4 | 155 | 二 | èr | second | 二欲攝取一切眾生 |
| 5 | 155 | 二 | èr | twice; double; di- | 二欲攝取一切眾生 |
| 6 | 155 | 二 | èr | more than one kind | 二欲攝取一切眾生 |
| 7 | 155 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二欲攝取一切眾生 |
| 8 | 155 | 二 | èr | both; dvaya | 二欲攝取一切眾生 |
| 9 | 141 | 不 | bù | infix potential marker | 不望果報 |
| 10 | 124 | 三 | sān | three | 三 |
| 11 | 124 | 三 | sān | third | 三 |
| 12 | 124 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 13 | 124 | 三 | sān | very few | 三 |
| 14 | 124 | 三 | sān | San | 三 |
| 15 | 124 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 16 | 124 | 三 | sān | sa | 三 |
| 17 | 124 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 18 | 101 | 一 | yī | one | 一 |
| 19 | 101 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 20 | 101 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 21 | 101 | 一 | yī | first | 一 |
| 22 | 101 | 一 | yī | the same | 一 |
| 23 | 101 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 24 | 101 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 25 | 101 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 26 | 101 | 一 | yī | other | 一 |
| 27 | 101 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 28 | 101 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 29 | 101 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 30 | 101 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 31 | 89 | 四 | sì | four | 四欲學一切諸佛本行 |
| 32 | 89 | 四 | sì | note a musical scale | 四欲學一切諸佛本行 |
| 33 | 89 | 四 | sì | fourth | 四欲學一切諸佛本行 |
| 34 | 89 | 四 | sì | Si | 四欲學一切諸佛本行 |
| 35 | 89 | 四 | sì | four; catur | 四欲學一切諸佛本行 |
| 36 | 84 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 37 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 38 | 84 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 39 | 84 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 40 | 81 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二自有財等 |
| 41 | 81 | 等 | děng | to wait | 二自有財等 |
| 42 | 81 | 等 | děng | to be equal | 二自有財等 |
| 43 | 81 | 等 | děng | degree; level | 二自有財等 |
| 44 | 81 | 等 | děng | to compare | 二自有財等 |
| 45 | 81 | 等 | děng | same; equal; sama | 二自有財等 |
| 46 | 80 | 戒 | jiè | to quit | 初篇故慳戒第八 |
| 47 | 80 | 戒 | jiè | to warn against | 初篇故慳戒第八 |
| 48 | 80 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初篇故慳戒第八 |
| 49 | 80 | 戒 | jiè | vow | 初篇故慳戒第八 |
| 50 | 80 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初篇故慳戒第八 |
| 51 | 80 | 戒 | jiè | to ordain | 初篇故慳戒第八 |
| 52 | 80 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初篇故慳戒第八 |
| 53 | 80 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初篇故慳戒第八 |
| 54 | 80 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初篇故慳戒第八 |
| 55 | 80 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初篇故慳戒第八 |
| 56 | 80 | 戒 | jiè | third finger | 初篇故慳戒第八 |
| 57 | 80 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初篇故慳戒第八 |
| 58 | 80 | 戒 | jiè | morality | 初篇故慳戒第八 |
| 59 | 79 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 四具緣成犯者 |
| 60 | 79 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 四具緣成犯者 |
| 61 | 79 | 犯 | fàn | to transgress | 四具緣成犯者 |
| 62 | 79 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 四具緣成犯者 |
| 63 | 79 | 犯 | fàn | to conquer | 四具緣成犯者 |
| 64 | 79 | 犯 | fàn | to occur | 四具緣成犯者 |
| 65 | 79 | 犯 | fàn | to face danger | 四具緣成犯者 |
| 66 | 79 | 犯 | fàn | to fall | 四具緣成犯者 |
| 67 | 79 | 犯 | fàn | a criminal | 四具緣成犯者 |
| 68 | 79 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 四具緣成犯者 |
| 69 | 74 | 重 | zhòng | heavy | 非正犯重故 |
| 70 | 74 | 重 | chóng | to repeat | 非正犯重故 |
| 71 | 74 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 非正犯重故 |
| 72 | 74 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 非正犯重故 |
| 73 | 74 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 非正犯重故 |
| 74 | 74 | 重 | zhòng | sad | 非正犯重故 |
| 75 | 74 | 重 | zhòng | a weight | 非正犯重故 |
| 76 | 74 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 非正犯重故 |
| 77 | 74 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 非正犯重故 |
| 78 | 74 | 重 | zhòng | to prefer | 非正犯重故 |
| 79 | 74 | 重 | zhòng | to add | 非正犯重故 |
| 80 | 74 | 重 | zhòng | heavy; guru | 非正犯重故 |
| 81 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
| 82 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如華嚴經十行品中初 |
| 83 | 73 | 中 | zhōng | China | 如華嚴經十行品中初 |
| 84 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如華嚴經十行品中初 |
| 85 | 73 | 中 | zhōng | midday | 如華嚴經十行品中初 |
| 86 | 73 | 中 | zhōng | inside | 如華嚴經十行品中初 |
| 87 | 73 | 中 | zhōng | during | 如華嚴經十行品中初 |
| 88 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 如華嚴經十行品中初 |
| 89 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 如華嚴經十行品中初 |
| 90 | 73 | 中 | zhōng | half | 如華嚴經十行品中初 |
| 91 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如華嚴經十行品中初 |
| 92 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如華嚴經十行品中初 |
| 93 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 如華嚴經十行品中初 |
| 94 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如華嚴經十行品中初 |
| 95 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
| 96 | 72 | 謂 | wèi | to call | 是謂不犯 |
| 97 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂不犯 |
| 98 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
| 99 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂不犯 |
| 100 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂不犯 |
| 101 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
| 102 | 72 | 謂 | wèi | to think | 是謂不犯 |
| 103 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂不犯 |
| 104 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂不犯 |
| 105 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂不犯 |
| 106 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 是謂不犯 |
| 107 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 108 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 109 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 110 | 67 | 無 | wú | to not have | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 111 | 67 | 無 | wú | Wu | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 112 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 113 | 65 | 亦 | yì | Yi | 法施亦同 |
| 114 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初檀為萬行首故 |
| 115 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 初檀為萬行首故 |
| 116 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 初檀為萬行首故 |
| 117 | 63 | 為 | wéi | to do | 初檀為萬行首故 |
| 118 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 初檀為萬行首故 |
| 119 | 63 | 為 | wéi | to govern | 初檀為萬行首故 |
| 120 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 初檀為萬行首故 |
| 121 | 63 | 也 | yě | ya | 義次第故來也 |
| 122 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 123 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 124 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 125 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 126 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 127 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 128 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 129 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 130 | 61 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 131 | 61 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 132 | 61 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 133 | 61 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 134 | 61 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 135 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 136 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 137 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 138 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 139 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 140 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 141 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 142 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 143 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 144 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 145 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 146 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 147 | 57 | 而 | néng | can; able | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 148 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 149 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 150 | 55 | 前 | qián | front | 前讚毀 |
| 151 | 55 | 前 | qián | former; the past | 前讚毀 |
| 152 | 55 | 前 | qián | to go forward | 前讚毀 |
| 153 | 55 | 前 | qián | preceding | 前讚毀 |
| 154 | 55 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前讚毀 |
| 155 | 55 | 前 | qián | to appear before | 前讚毀 |
| 156 | 55 | 前 | qián | future | 前讚毀 |
| 157 | 55 | 前 | qián | top; first | 前讚毀 |
| 158 | 55 | 前 | qián | battlefront | 前讚毀 |
| 159 | 55 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前讚毀 |
| 160 | 55 | 前 | qián | facing; mukha | 前讚毀 |
| 161 | 52 | 約 | yuē | approximately | 今約 |
| 162 | 52 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 今約 |
| 163 | 52 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 今約 |
| 164 | 52 | 約 | yuē | vague; indistinct | 今約 |
| 165 | 52 | 約 | yuē | to invite | 今約 |
| 166 | 52 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 今約 |
| 167 | 52 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 今約 |
| 168 | 52 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 今約 |
| 169 | 52 | 約 | yuē | brief; simple | 今約 |
| 170 | 52 | 約 | yuē | an appointment | 今約 |
| 171 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
| 172 | 52 | 約 | yuē | a rope | 今約 |
| 173 | 52 | 約 | yuē | to tie up | 今約 |
| 174 | 52 | 約 | yuē | crooked | 今約 |
| 175 | 52 | 約 | yuē | to prevent; to block | 今約 |
| 176 | 52 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 今約 |
| 177 | 52 | 約 | yuē | base; low | 今約 |
| 178 | 52 | 約 | yuē | to prepare | 今約 |
| 179 | 52 | 約 | yuē | to plunder | 今約 |
| 180 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
| 181 | 52 | 約 | yāo | to weigh | 今約 |
| 182 | 52 | 約 | yāo | crucial point; key point | 今約 |
| 183 | 52 | 約 | yuē | agreement; samaya | 今約 |
| 184 | 52 | 之 | zhī | to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 185 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 186 | 52 | 之 | zhī | is | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 187 | 52 | 之 | zhī | to use | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 188 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 189 | 52 | 之 | zhī | winding | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 190 | 50 | 十 | shí | ten | 略由十意 |
| 191 | 50 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略由十意 |
| 192 | 50 | 十 | shí | tenth | 略由十意 |
| 193 | 50 | 十 | shí | complete; perfect | 略由十意 |
| 194 | 50 | 十 | shí | ten; daśa | 略由十意 |
| 195 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又慳有三品 |
| 196 | 46 | 輕 | qīng | light; not heavy | 後後不與應輕 |
| 197 | 46 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 後後不與應輕 |
| 198 | 46 | 輕 | qīng | simple; convenient | 後後不與應輕 |
| 199 | 46 | 輕 | qīng | small in number or degree | 後後不與應輕 |
| 200 | 46 | 輕 | qīng | gentle | 後後不與應輕 |
| 201 | 46 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 後後不與應輕 |
| 202 | 46 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 後後不與應輕 |
| 203 | 46 | 輕 | qīng | unimportant | 後後不與應輕 |
| 204 | 46 | 輕 | qīng | frivolous | 後後不與應輕 |
| 205 | 46 | 輕 | qīng | imprudent | 後後不與應輕 |
| 206 | 46 | 輕 | qīng | to smooth | 後後不與應輕 |
| 207 | 46 | 輕 | qīng | to soothe | 後後不與應輕 |
| 208 | 46 | 輕 | qīng | lowly | 後後不與應輕 |
| 209 | 46 | 輕 | qīng | light; laghu | 後後不與應輕 |
| 210 | 46 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 且約自辨具緣 |
| 211 | 46 | 緣 | yuán | hem | 且約自辨具緣 |
| 212 | 46 | 緣 | yuán | to revolve around | 且約自辨具緣 |
| 213 | 46 | 緣 | yuán | to climb up | 且約自辨具緣 |
| 214 | 46 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 且約自辨具緣 |
| 215 | 46 | 緣 | yuán | along; to follow | 且約自辨具緣 |
| 216 | 46 | 緣 | yuán | to depend on | 且約自辨具緣 |
| 217 | 46 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 且約自辨具緣 |
| 218 | 46 | 緣 | yuán | Condition | 且約自辨具緣 |
| 219 | 46 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 且約自辨具緣 |
| 220 | 45 | 下 | xià | bottom | 其中下可 |
| 221 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 其中下可 |
| 222 | 45 | 下 | xià | to announce | 其中下可 |
| 223 | 45 | 下 | xià | to do | 其中下可 |
| 224 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 其中下可 |
| 225 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 其中下可 |
| 226 | 45 | 下 | xià | inside | 其中下可 |
| 227 | 45 | 下 | xià | an aspect | 其中下可 |
| 228 | 45 | 下 | xià | a certain time | 其中下可 |
| 229 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 其中下可 |
| 230 | 45 | 下 | xià | to put in | 其中下可 |
| 231 | 45 | 下 | xià | to enter | 其中下可 |
| 232 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 其中下可 |
| 233 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 其中下可 |
| 234 | 45 | 下 | xià | to go | 其中下可 |
| 235 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 其中下可 |
| 236 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 其中下可 |
| 237 | 45 | 下 | xià | to produce | 其中下可 |
| 238 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 其中下可 |
| 239 | 45 | 下 | xià | to decide | 其中下可 |
| 240 | 45 | 下 | xià | to be less than | 其中下可 |
| 241 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 其中下可 |
| 242 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 其中下可 |
| 243 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 其中下可 |
| 244 | 45 | 施 | shī | to give; to grant | 慳成施 |
| 245 | 45 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 慳成施 |
| 246 | 45 | 施 | shī | to deploy; to set up | 慳成施 |
| 247 | 45 | 施 | shī | to relate to | 慳成施 |
| 248 | 45 | 施 | shī | to move slowly | 慳成施 |
| 249 | 45 | 施 | shī | to exert | 慳成施 |
| 250 | 45 | 施 | shī | to apply; to spread | 慳成施 |
| 251 | 45 | 施 | shī | Shi | 慳成施 |
| 252 | 45 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 慳成施 |
| 253 | 44 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
| 254 | 44 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 初制意者 |
| 255 | 44 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 初制意者 |
| 256 | 44 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 初制意者 |
| 257 | 44 | 制 | zhì | to cut | 初制意者 |
| 258 | 44 | 制 | zhì | a style | 初制意者 |
| 259 | 44 | 制 | zhì | zhi | 初制意者 |
| 260 | 44 | 制 | zhì | an imperial order | 初制意者 |
| 261 | 44 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
| 262 | 44 | 制 | zhì | to consider and decide | 初制意者 |
| 263 | 44 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 初制意者 |
| 264 | 44 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 初制意者 |
| 265 | 44 | 制 | zhì | writing; literature | 初制意者 |
| 266 | 44 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 初制意者 |
| 267 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 悉能捨離一切所 |
| 268 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 悉能捨離一切所 |
| 269 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 悉能捨離一切所 |
| 270 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 悉能捨離一切所 |
| 271 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 悉能捨離一切所 |
| 272 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 悉能捨離一切所 |
| 273 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 悉能捨離一切所 |
| 274 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
| 275 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
| 276 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
| 277 | 41 | 六 | liù | six | 六欲清淨諸佛本行 |
| 278 | 41 | 六 | liù | sixth | 六欲清淨諸佛本行 |
| 279 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六欲清淨諸佛本行 |
| 280 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六欲清淨諸佛本行 |
| 281 | 40 | 他 | tā | other; another; some other | 自他以求名利 |
| 282 | 40 | 他 | tā | other | 自他以求名利 |
| 283 | 40 | 他 | tā | tha | 自他以求名利 |
| 284 | 40 | 他 | tā | ṭha | 自他以求名利 |
| 285 | 40 | 他 | tā | other; anya | 自他以求名利 |
| 286 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 287 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 288 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 289 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 290 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 291 | 39 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 292 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 293 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 294 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 295 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 296 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 297 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 298 | 38 | 後 | hòu | after; later | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 299 | 38 | 後 | hòu | empress; queen | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 300 | 38 | 後 | hòu | sovereign | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 301 | 38 | 後 | hòu | the god of the earth | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 302 | 38 | 後 | hòu | late; later | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 303 | 38 | 後 | hòu | offspring; descendents | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 304 | 38 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 305 | 38 | 後 | hòu | behind; back | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 306 | 38 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 307 | 38 | 後 | hòu | Hou | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 308 | 38 | 後 | hòu | after; behind | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 309 | 38 | 後 | hòu | following | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 310 | 38 | 後 | hòu | to be delayed | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 311 | 38 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 312 | 38 | 後 | hòu | feudal lords | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 313 | 38 | 後 | hòu | Hou | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 314 | 38 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 315 | 38 | 後 | hòu | rear; paścāt | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 316 | 38 | 後 | hòu | later; paścima | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
| 317 | 38 | 我 | wǒ | self | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
| 318 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
| 319 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
| 320 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
| 321 | 38 | 我 | wǒ | ga | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
| 322 | 37 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初篇故慳戒第八 |
| 323 | 37 | 初 | chū | original | 初篇故慳戒第八 |
| 324 | 37 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初篇故慳戒第八 |
| 325 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 第七得報者略辨十種 |
| 326 | 36 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 第七得報者略辨十種 |
| 327 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 第七得報者略辨十種 |
| 328 | 36 | 種 | zhǒng | seed; strain | 第七得報者略辨十種 |
| 329 | 36 | 種 | zhǒng | offspring | 第七得報者略辨十種 |
| 330 | 36 | 種 | zhǒng | breed | 第七得報者略辨十種 |
| 331 | 36 | 種 | zhǒng | race | 第七得報者略辨十種 |
| 332 | 36 | 種 | zhǒng | species | 第七得報者略辨十種 |
| 333 | 36 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 第七得報者略辨十種 |
| 334 | 36 | 種 | zhǒng | grit; guts | 第七得報者略辨十種 |
| 335 | 36 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 第七得報者略辨十種 |
| 336 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他以求名利 |
| 337 | 36 | 自 | zì | Zi | 自他以求名利 |
| 338 | 36 | 自 | zì | a nose | 自他以求名利 |
| 339 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他以求名利 |
| 340 | 36 | 自 | zì | origin | 自他以求名利 |
| 341 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自他以求名利 |
| 342 | 36 | 自 | zì | to be | 自他以求名利 |
| 343 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他以求名利 |
| 344 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 345 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 346 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 347 | 35 | 得 | dé | de | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 348 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 349 | 35 | 得 | dé | to result in | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 350 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 351 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 352 | 35 | 得 | dé | to be finished | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 353 | 35 | 得 | děi | satisfying | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 354 | 35 | 得 | dé | to contract | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 355 | 35 | 得 | dé | to hear | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 356 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 357 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 358 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 359 | 35 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 五闕緣義 |
| 360 | 35 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 五闕緣義 |
| 361 | 35 | 闕 | què | palace | 五闕緣義 |
| 362 | 35 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 五闕緣義 |
| 363 | 35 | 闕 | quē | to be deficient | 五闕緣義 |
| 364 | 35 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 五闕緣義 |
| 365 | 35 | 闕 | quē | Que | 五闕緣義 |
| 366 | 35 | 闕 | quē | an unfilled official position | 五闕緣義 |
| 367 | 35 | 闕 | quē | to lose | 五闕緣義 |
| 368 | 35 | 闕 | quē | omitted | 五闕緣義 |
| 369 | 35 | 闕 | què | deficient; vikala | 五闕緣義 |
| 370 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 371 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 372 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 373 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 374 | 34 | 令 | lìng | a season | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 375 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 376 | 34 | 令 | lìng | good | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 377 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 378 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 379 | 34 | 令 | lìng | a commander | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 380 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 381 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 382 | 34 | 令 | lìng | Ling | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 383 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 十欲令一切眾生離苦得 |
| 384 | 34 | 行 | xíng | to walk | 喜行云 |
| 385 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 喜行云 |
| 386 | 34 | 行 | háng | profession | 喜行云 |
| 387 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 喜行云 |
| 388 | 34 | 行 | xíng | to travel | 喜行云 |
| 389 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 喜行云 |
| 390 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 喜行云 |
| 391 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 喜行云 |
| 392 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 喜行云 |
| 393 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 喜行云 |
| 394 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 喜行云 |
| 395 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 喜行云 |
| 396 | 34 | 行 | xíng | to move | 喜行云 |
| 397 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 喜行云 |
| 398 | 34 | 行 | xíng | travel | 喜行云 |
| 399 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 喜行云 |
| 400 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 喜行云 |
| 401 | 34 | 行 | xíng | temporary | 喜行云 |
| 402 | 34 | 行 | háng | rank; order | 喜行云 |
| 403 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 喜行云 |
| 404 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 喜行云 |
| 405 | 34 | 行 | xíng | to experience | 喜行云 |
| 406 | 34 | 行 | xíng | path; way | 喜行云 |
| 407 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 喜行云 |
| 408 | 34 | 行 | xíng | 喜行云 | |
| 409 | 34 | 行 | xíng | Practice | 喜行云 |
| 410 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 喜行云 |
| 411 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 喜行云 |
| 412 | 33 | 失 | shī | to lose | 戒防此失 |
| 413 | 33 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 戒防此失 |
| 414 | 33 | 失 | shī | to fail; to miss out | 戒防此失 |
| 415 | 33 | 失 | shī | to be lost | 戒防此失 |
| 416 | 33 | 失 | shī | to make a mistake | 戒防此失 |
| 417 | 33 | 失 | shī | to let go of | 戒防此失 |
| 418 | 33 | 失 | shī | loss; nāśa | 戒防此失 |
| 419 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 依主立名 |
| 420 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 依主立名 |
| 421 | 33 | 名 | míng | rank; position | 依主立名 |
| 422 | 33 | 名 | míng | an excuse | 依主立名 |
| 423 | 33 | 名 | míng | life | 依主立名 |
| 424 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 依主立名 |
| 425 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 依主立名 |
| 426 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 依主立名 |
| 427 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 依主立名 |
| 428 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 依主立名 |
| 429 | 33 | 名 | míng | moral | 依主立名 |
| 430 | 33 | 名 | míng | name; naman | 依主立名 |
| 431 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 依主立名 |
| 432 | 31 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 433 | 31 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 434 | 31 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 435 | 31 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 436 | 31 | 起 | qǐ | to start | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 437 | 31 | 起 | qǐ | to establish; to build | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 438 | 31 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 439 | 31 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 440 | 31 | 起 | qǐ | to get out of bed | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 441 | 31 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 442 | 31 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 443 | 31 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 444 | 31 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 445 | 31 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 446 | 31 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 447 | 31 | 起 | qǐ | to conjecture | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 448 | 31 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 449 | 31 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 遂起嫌心即犯中罪 |
| 450 | 31 | 云 | yún | cloud | 喜行云 |
| 451 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 喜行云 |
| 452 | 31 | 云 | yún | Yun | 喜行云 |
| 453 | 31 | 云 | yún | to say | 喜行云 |
| 454 | 31 | 云 | yún | to have | 喜行云 |
| 455 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 喜行云 |
| 456 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 喜行云 |
| 457 | 30 | 違 | wéi | to disobey; to violate; to defy | 五對緣正違 |
| 458 | 30 | 違 | wéi | to depart | 五對緣正違 |
| 459 | 30 | 違 | wéi | to be reluctant | 五對緣正違 |
| 460 | 30 | 違 | wéi | to refuse to accept | 五對緣正違 |
| 461 | 30 | 違 | wéi | to be contrary | 五對緣正違 |
| 462 | 30 | 違 | wéi | to avoid | 五對緣正違 |
| 463 | 30 | 違 | wéi | a fault; a vice | 五對緣正違 |
| 464 | 30 | 違 | wéi | to be apart from | 五對緣正違 |
| 465 | 30 | 違 | wéi | to be separated from; vidhura | 五對緣正違 |
| 466 | 30 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪咎 |
| 467 | 30 | 罪 | zuì | fault; error | 罪咎 |
| 468 | 30 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪咎 |
| 469 | 30 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪咎 |
| 470 | 30 | 罪 | zuì | punishment | 罪咎 |
| 471 | 30 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪咎 |
| 472 | 30 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪咎 |
| 473 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 474 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 475 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 476 | 29 | 人 | rén | everybody | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 477 | 29 | 人 | rén | adult | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 478 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 479 | 29 | 人 | rén | an upright person | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 480 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
| 481 | 29 | 通 | tōng | to go through; to open | 中通說有十 |
| 482 | 29 | 通 | tōng | open | 中通說有十 |
| 483 | 29 | 通 | tōng | to connect | 中通說有十 |
| 484 | 29 | 通 | tōng | to know well | 中通說有十 |
| 485 | 29 | 通 | tōng | to report | 中通說有十 |
| 486 | 29 | 通 | tōng | to commit adultery | 中通說有十 |
| 487 | 29 | 通 | tōng | common; in general | 中通說有十 |
| 488 | 29 | 通 | tōng | to transmit | 中通說有十 |
| 489 | 29 | 通 | tōng | to attain a goal | 中通說有十 |
| 490 | 29 | 通 | tōng | to communicate with | 中通說有十 |
| 491 | 29 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 中通說有十 |
| 492 | 29 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 中通說有十 |
| 493 | 29 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 中通說有十 |
| 494 | 29 | 通 | tōng | erudite; learned | 中通說有十 |
| 495 | 29 | 通 | tōng | an expert | 中通說有十 |
| 496 | 29 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 中通說有十 |
| 497 | 29 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 中通說有十 |
| 498 | 29 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 四具緣成犯者 |
| 499 | 29 | 具 | jù | to possess; to have | 四具緣成犯者 |
| 500 | 29 | 具 | jù | to prepare | 四具緣成犯者 |
Frequencies of all Words
Top 1233
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 158 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初制意者 |
| 2 | 158 | 者 | zhě | that | 初制意者 |
| 3 | 158 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初制意者 |
| 4 | 158 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初制意者 |
| 5 | 158 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初制意者 |
| 6 | 158 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初制意者 |
| 7 | 158 | 者 | zhuó | according to | 初制意者 |
| 8 | 158 | 者 | zhě | ca | 初制意者 |
| 9 | 155 | 二 | èr | two | 二欲攝取一切眾生 |
| 10 | 155 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二欲攝取一切眾生 |
| 11 | 155 | 二 | èr | second | 二欲攝取一切眾生 |
| 12 | 155 | 二 | èr | twice; double; di- | 二欲攝取一切眾生 |
| 13 | 155 | 二 | èr | another; the other | 二欲攝取一切眾生 |
| 14 | 155 | 二 | èr | more than one kind | 二欲攝取一切眾生 |
| 15 | 155 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二欲攝取一切眾生 |
| 16 | 155 | 二 | èr | both; dvaya | 二欲攝取一切眾生 |
| 17 | 141 | 不 | bù | not; no | 不望果報 |
| 18 | 141 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不望果報 |
| 19 | 141 | 不 | bù | as a correlative | 不望果報 |
| 20 | 141 | 不 | bù | no (answering a question) | 不望果報 |
| 21 | 141 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不望果報 |
| 22 | 141 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不望果報 |
| 23 | 141 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不望果報 |
| 24 | 141 | 不 | bù | infix potential marker | 不望果報 |
| 25 | 141 | 不 | bù | no; na | 不望果報 |
| 26 | 137 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 初篇故慳戒第八 |
| 27 | 137 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 初篇故慳戒第八 |
| 28 | 137 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 初篇故慳戒第八 |
| 29 | 137 | 故 | gù | to die | 初篇故慳戒第八 |
| 30 | 137 | 故 | gù | so; therefore; hence | 初篇故慳戒第八 |
| 31 | 137 | 故 | gù | original | 初篇故慳戒第八 |
| 32 | 137 | 故 | gù | accident; happening; instance | 初篇故慳戒第八 |
| 33 | 137 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 初篇故慳戒第八 |
| 34 | 137 | 故 | gù | something in the past | 初篇故慳戒第八 |
| 35 | 137 | 故 | gù | deceased; dead | 初篇故慳戒第八 |
| 36 | 137 | 故 | gù | still; yet | 初篇故慳戒第八 |
| 37 | 137 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 初篇故慳戒第八 |
| 38 | 124 | 三 | sān | three | 三 |
| 39 | 124 | 三 | sān | third | 三 |
| 40 | 124 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 41 | 124 | 三 | sān | very few | 三 |
| 42 | 124 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 43 | 124 | 三 | sān | San | 三 |
| 44 | 124 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 45 | 124 | 三 | sān | sa | 三 |
| 46 | 124 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 47 | 114 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 48 | 114 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 49 | 114 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 50 | 114 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 51 | 114 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 52 | 114 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 53 | 114 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 54 | 114 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 55 | 114 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 56 | 114 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 57 | 114 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 58 | 114 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 59 | 114 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 60 | 114 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 61 | 114 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 62 | 114 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 63 | 109 | 此 | cǐ | this; these | 此菩薩為大施主 |
| 64 | 109 | 此 | cǐ | in this way | 此菩薩為大施主 |
| 65 | 109 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此菩薩為大施主 |
| 66 | 109 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此菩薩為大施主 |
| 67 | 109 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此菩薩為大施主 |
| 68 | 101 | 一 | yī | one | 一 |
| 69 | 101 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 70 | 101 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 71 | 101 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 72 | 101 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 73 | 101 | 一 | yī | first | 一 |
| 74 | 101 | 一 | yī | the same | 一 |
| 75 | 101 | 一 | yī | each | 一 |
| 76 | 101 | 一 | yī | certain | 一 |
| 77 | 101 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 78 | 101 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 79 | 101 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 80 | 101 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 81 | 101 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 82 | 101 | 一 | yī | other | 一 |
| 83 | 101 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 84 | 101 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 85 | 101 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 86 | 101 | 一 | yī | or | 一 |
| 87 | 101 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 88 | 91 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是捨 |
| 89 | 91 | 是 | shì | is exactly | 是捨 |
| 90 | 91 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是捨 |
| 91 | 91 | 是 | shì | this; that; those | 是捨 |
| 92 | 91 | 是 | shì | really; certainly | 是捨 |
| 93 | 91 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是捨 |
| 94 | 91 | 是 | shì | true | 是捨 |
| 95 | 91 | 是 | shì | is; has; exists | 是捨 |
| 96 | 91 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是捨 |
| 97 | 91 | 是 | shì | a matter; an affair | 是捨 |
| 98 | 91 | 是 | shì | Shi | 是捨 |
| 99 | 91 | 是 | shì | is; bhū | 是捨 |
| 100 | 91 | 是 | shì | this; idam | 是捨 |
| 101 | 89 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 一若彼全無一針一草 |
| 102 | 89 | 若 | ruò | seemingly | 一若彼全無一針一草 |
| 103 | 89 | 若 | ruò | if | 一若彼全無一針一草 |
| 104 | 89 | 若 | ruò | you | 一若彼全無一針一草 |
| 105 | 89 | 若 | ruò | this; that | 一若彼全無一針一草 |
| 106 | 89 | 若 | ruò | and; or | 一若彼全無一針一草 |
| 107 | 89 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 一若彼全無一針一草 |
| 108 | 89 | 若 | rě | pomegranite | 一若彼全無一針一草 |
| 109 | 89 | 若 | ruò | to choose | 一若彼全無一針一草 |
| 110 | 89 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 一若彼全無一針一草 |
| 111 | 89 | 若 | ruò | thus | 一若彼全無一針一草 |
| 112 | 89 | 若 | ruò | pollia | 一若彼全無一針一草 |
| 113 | 89 | 若 | ruò | Ruo | 一若彼全無一針一草 |
| 114 | 89 | 若 | ruò | only then | 一若彼全無一針一草 |
| 115 | 89 | 若 | rě | ja | 一若彼全無一針一草 |
| 116 | 89 | 若 | rě | jñā | 一若彼全無一針一草 |
| 117 | 89 | 若 | ruò | if; yadi | 一若彼全無一針一草 |
| 118 | 89 | 四 | sì | four | 四欲學一切諸佛本行 |
| 119 | 89 | 四 | sì | note a musical scale | 四欲學一切諸佛本行 |
| 120 | 89 | 四 | sì | fourth | 四欲學一切諸佛本行 |
| 121 | 89 | 四 | sì | Si | 四欲學一切諸佛本行 |
| 122 | 89 | 四 | sì | four; catur | 四欲學一切諸佛本行 |
| 123 | 84 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 124 | 84 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 125 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
| 126 | 84 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 127 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 128 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
| 129 | 84 | 於 | yú | from | 於 |
| 130 | 84 | 於 | yú | give | 於 |
| 131 | 84 | 於 | yú | oppposing | 於 |
| 132 | 84 | 於 | yú | and | 於 |
| 133 | 84 | 於 | yú | compared to | 於 |
| 134 | 84 | 於 | yú | by | 於 |
| 135 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
| 136 | 84 | 於 | yú | for | 於 |
| 137 | 84 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 138 | 84 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 139 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
| 140 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
| 141 | 81 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二自有財等 |
| 142 | 81 | 等 | děng | to wait | 二自有財等 |
| 143 | 81 | 等 | děng | degree; kind | 二自有財等 |
| 144 | 81 | 等 | děng | plural | 二自有財等 |
| 145 | 81 | 等 | děng | to be equal | 二自有財等 |
| 146 | 81 | 等 | děng | degree; level | 二自有財等 |
| 147 | 81 | 等 | děng | to compare | 二自有財等 |
| 148 | 81 | 等 | děng | same; equal; sama | 二自有財等 |
| 149 | 80 | 戒 | jiè | to quit | 初篇故慳戒第八 |
| 150 | 80 | 戒 | jiè | to warn against | 初篇故慳戒第八 |
| 151 | 80 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初篇故慳戒第八 |
| 152 | 80 | 戒 | jiè | vow | 初篇故慳戒第八 |
| 153 | 80 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初篇故慳戒第八 |
| 154 | 80 | 戒 | jiè | to ordain | 初篇故慳戒第八 |
| 155 | 80 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初篇故慳戒第八 |
| 156 | 80 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初篇故慳戒第八 |
| 157 | 80 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初篇故慳戒第八 |
| 158 | 80 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初篇故慳戒第八 |
| 159 | 80 | 戒 | jiè | third finger | 初篇故慳戒第八 |
| 160 | 80 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初篇故慳戒第八 |
| 161 | 80 | 戒 | jiè | morality | 初篇故慳戒第八 |
| 162 | 79 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 四具緣成犯者 |
| 163 | 79 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 四具緣成犯者 |
| 164 | 79 | 犯 | fàn | to transgress | 四具緣成犯者 |
| 165 | 79 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 四具緣成犯者 |
| 166 | 79 | 犯 | fàn | to conquer | 四具緣成犯者 |
| 167 | 79 | 犯 | fàn | to occur | 四具緣成犯者 |
| 168 | 79 | 犯 | fàn | to face danger | 四具緣成犯者 |
| 169 | 79 | 犯 | fàn | to fall | 四具緣成犯者 |
| 170 | 79 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 四具緣成犯者 |
| 171 | 79 | 犯 | fàn | a criminal | 四具緣成犯者 |
| 172 | 79 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 四具緣成犯者 |
| 173 | 74 | 重 | zhòng | heavy | 非正犯重故 |
| 174 | 74 | 重 | chóng | to repeat | 非正犯重故 |
| 175 | 74 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 非正犯重故 |
| 176 | 74 | 重 | chóng | again | 非正犯重故 |
| 177 | 74 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 非正犯重故 |
| 178 | 74 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 非正犯重故 |
| 179 | 74 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 非正犯重故 |
| 180 | 74 | 重 | zhòng | sad | 非正犯重故 |
| 181 | 74 | 重 | zhòng | a weight | 非正犯重故 |
| 182 | 74 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 非正犯重故 |
| 183 | 74 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 非正犯重故 |
| 184 | 74 | 重 | zhòng | to prefer | 非正犯重故 |
| 185 | 74 | 重 | zhòng | to add | 非正犯重故 |
| 186 | 74 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 非正犯重故 |
| 187 | 74 | 重 | zhòng | heavy; guru | 非正犯重故 |
| 188 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
| 189 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如華嚴經十行品中初 |
| 190 | 73 | 中 | zhōng | China | 如華嚴經十行品中初 |
| 191 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如華嚴經十行品中初 |
| 192 | 73 | 中 | zhōng | in; amongst | 如華嚴經十行品中初 |
| 193 | 73 | 中 | zhōng | midday | 如華嚴經十行品中初 |
| 194 | 73 | 中 | zhōng | inside | 如華嚴經十行品中初 |
| 195 | 73 | 中 | zhōng | during | 如華嚴經十行品中初 |
| 196 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 如華嚴經十行品中初 |
| 197 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 如華嚴經十行品中初 |
| 198 | 73 | 中 | zhōng | half | 如華嚴經十行品中初 |
| 199 | 73 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如華嚴經十行品中初 |
| 200 | 73 | 中 | zhōng | while | 如華嚴經十行品中初 |
| 201 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如華嚴經十行品中初 |
| 202 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如華嚴經十行品中初 |
| 203 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 如華嚴經十行品中初 |
| 204 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如華嚴經十行品中初 |
| 205 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
| 206 | 72 | 謂 | wèi | to call | 是謂不犯 |
| 207 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂不犯 |
| 208 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
| 209 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂不犯 |
| 210 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂不犯 |
| 211 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
| 212 | 72 | 謂 | wèi | to think | 是謂不犯 |
| 213 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂不犯 |
| 214 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂不犯 |
| 215 | 72 | 謂 | wèi | and | 是謂不犯 |
| 216 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂不犯 |
| 217 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 是謂不犯 |
| 218 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂不犯 |
| 219 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂不犯 |
| 220 | 67 | 無 | wú | no | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 221 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 222 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 223 | 67 | 無 | wú | has not yet | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 224 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 225 | 67 | 無 | wú | do not | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 226 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 227 | 67 | 無 | wú | regardless of | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 228 | 67 | 無 | wú | to not have | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 229 | 67 | 無 | wú | um | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 230 | 67 | 無 | wú | Wu | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 231 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 232 | 67 | 無 | wú | not; non- | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 233 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
| 234 | 65 | 亦 | yì | also; too | 法施亦同 |
| 235 | 65 | 亦 | yì | but | 法施亦同 |
| 236 | 65 | 亦 | yì | this; he; she | 法施亦同 |
| 237 | 65 | 亦 | yì | although; even though | 法施亦同 |
| 238 | 65 | 亦 | yì | already | 法施亦同 |
| 239 | 65 | 亦 | yì | particle with no meaning | 法施亦同 |
| 240 | 65 | 亦 | yì | Yi | 法施亦同 |
| 241 | 63 | 為 | wèi | for; to | 初檀為萬行首故 |
| 242 | 63 | 為 | wèi | because of | 初檀為萬行首故 |
| 243 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初檀為萬行首故 |
| 244 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 初檀為萬行首故 |
| 245 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 初檀為萬行首故 |
| 246 | 63 | 為 | wéi | to do | 初檀為萬行首故 |
| 247 | 63 | 為 | wèi | for | 初檀為萬行首故 |
| 248 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 初檀為萬行首故 |
| 249 | 63 | 為 | wèi | to | 初檀為萬行首故 |
| 250 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 初檀為萬行首故 |
| 251 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初檀為萬行首故 |
| 252 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 初檀為萬行首故 |
| 253 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 初檀為萬行首故 |
| 254 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 初檀為萬行首故 |
| 255 | 63 | 為 | wéi | to govern | 初檀為萬行首故 |
| 256 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 初檀為萬行首故 |
| 257 | 63 | 也 | yě | also; too | 義次第故來也 |
| 258 | 63 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 義次第故來也 |
| 259 | 63 | 也 | yě | either | 義次第故來也 |
| 260 | 63 | 也 | yě | even | 義次第故來也 |
| 261 | 63 | 也 | yě | used to soften the tone | 義次第故來也 |
| 262 | 63 | 也 | yě | used for emphasis | 義次第故來也 |
| 263 | 63 | 也 | yě | used to mark contrast | 義次第故來也 |
| 264 | 63 | 也 | yě | used to mark compromise | 義次第故來也 |
| 265 | 63 | 也 | yě | ya | 義次第故來也 |
| 266 | 61 | 應 | yīng | should; ought | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 267 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 268 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 269 | 61 | 應 | yīng | soon; immediately | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 270 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 271 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 272 | 61 | 應 | yīng | or; either | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 273 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 274 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 275 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 276 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 277 | 61 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 278 | 61 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 279 | 61 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 280 | 61 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 281 | 61 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 282 | 61 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 283 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 284 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 285 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 286 | 58 | 以 | yǐ | according to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 287 | 58 | 以 | yǐ | because of | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 288 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 289 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 290 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 291 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 292 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 293 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 294 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 295 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 296 | 58 | 以 | yǐ | very | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 297 | 58 | 以 | yǐ | already | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 298 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 299 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 300 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 301 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 302 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
| 303 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 304 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 305 | 57 | 而 | ér | you | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 306 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 307 | 57 | 而 | ér | right away; then | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 308 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 309 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 310 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 311 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 312 | 57 | 而 | ér | so as to | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 313 | 57 | 而 | ér | only then | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 314 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 315 | 57 | 而 | néng | can; able | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 316 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 317 | 57 | 而 | ér | me | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 318 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 319 | 57 | 而 | ér | possessive | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 320 | 57 | 而 | ér | and; ca | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
| 321 | 55 | 前 | qián | front | 前讚毀 |
| 322 | 55 | 前 | qián | former; the past | 前讚毀 |
| 323 | 55 | 前 | qián | to go forward | 前讚毀 |
| 324 | 55 | 前 | qián | preceding | 前讚毀 |
| 325 | 55 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前讚毀 |
| 326 | 55 | 前 | qián | to appear before | 前讚毀 |
| 327 | 55 | 前 | qián | future | 前讚毀 |
| 328 | 55 | 前 | qián | top; first | 前讚毀 |
| 329 | 55 | 前 | qián | battlefront | 前讚毀 |
| 330 | 55 | 前 | qián | pre- | 前讚毀 |
| 331 | 55 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前讚毀 |
| 332 | 55 | 前 | qián | facing; mukha | 前讚毀 |
| 333 | 52 | 約 | yuē | approximately | 今約 |
| 334 | 52 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 今約 |
| 335 | 52 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 今約 |
| 336 | 52 | 約 | yuē | vague; indistinct | 今約 |
| 337 | 52 | 約 | yuē | to invite | 今約 |
| 338 | 52 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 今約 |
| 339 | 52 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 今約 |
| 340 | 52 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 今約 |
| 341 | 52 | 約 | yuē | brief; simple | 今約 |
| 342 | 52 | 約 | yuē | an appointment | 今約 |
| 343 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
| 344 | 52 | 約 | yuē | a rope | 今約 |
| 345 | 52 | 約 | yuē | to tie up | 今約 |
| 346 | 52 | 約 | yuē | crooked | 今約 |
| 347 | 52 | 約 | yuē | to prevent; to block | 今約 |
| 348 | 52 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 今約 |
| 349 | 52 | 約 | yuē | base; low | 今約 |
| 350 | 52 | 約 | yuē | to prepare | 今約 |
| 351 | 52 | 約 | yuē | to plunder | 今約 |
| 352 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
| 353 | 52 | 約 | yāo | to weigh | 今約 |
| 354 | 52 | 約 | yāo | crucial point; key point | 今約 |
| 355 | 52 | 約 | yuē | agreement; samaya | 今約 |
| 356 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 357 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 358 | 52 | 之 | zhī | to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 359 | 52 | 之 | zhī | this; that | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 360 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 361 | 52 | 之 | zhī | it | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 362 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 363 | 52 | 之 | zhī | all | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 364 | 52 | 之 | zhī | and | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 365 | 52 | 之 | zhī | however | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 366 | 52 | 之 | zhī | if | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 367 | 52 | 之 | zhī | then | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 368 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 369 | 52 | 之 | zhī | is | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 370 | 52 | 之 | zhī | to use | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 371 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 372 | 52 | 之 | zhī | winding | 由此當知菩薩理無不施之 |
| 373 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 一若彼全無一針一草 |
| 374 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 一若彼全無一針一草 |
| 375 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 一若彼全無一針一草 |
| 376 | 50 | 十 | shí | ten | 略由十意 |
| 377 | 50 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略由十意 |
| 378 | 50 | 十 | shí | tenth | 略由十意 |
| 379 | 50 | 十 | shí | complete; perfect | 略由十意 |
| 380 | 50 | 十 | shí | ten; daśa | 略由十意 |
| 381 | 46 | 又 | yòu | again; also | 又慳有三品 |
| 382 | 46 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又慳有三品 |
| 383 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又慳有三品 |
| 384 | 46 | 又 | yòu | and | 又慳有三品 |
| 385 | 46 | 又 | yòu | furthermore | 又慳有三品 |
| 386 | 46 | 又 | yòu | in addition | 又慳有三品 |
| 387 | 46 | 又 | yòu | but | 又慳有三品 |
| 388 | 46 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又慳有三品 |
| 389 | 46 | 輕 | qīng | light; not heavy | 後後不與應輕 |
| 390 | 46 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 後後不與應輕 |
| 391 | 46 | 輕 | qīng | simple; convenient | 後後不與應輕 |
| 392 | 46 | 輕 | qīng | small in number or degree | 後後不與應輕 |
| 393 | 46 | 輕 | qīng | gentle | 後後不與應輕 |
| 394 | 46 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 後後不與應輕 |
| 395 | 46 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 後後不與應輕 |
| 396 | 46 | 輕 | qīng | unimportant | 後後不與應輕 |
| 397 | 46 | 輕 | qīng | frivolous | 後後不與應輕 |
| 398 | 46 | 輕 | qīng | imprudent | 後後不與應輕 |
| 399 | 46 | 輕 | qīng | to smooth | 後後不與應輕 |
| 400 | 46 | 輕 | qīng | to soothe | 後後不與應輕 |
| 401 | 46 | 輕 | qīng | lowly | 後後不與應輕 |
| 402 | 46 | 輕 | qīng | light; laghu | 後後不與應輕 |
| 403 | 46 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 且約自辨具緣 |
| 404 | 46 | 緣 | yuán | hem | 且約自辨具緣 |
| 405 | 46 | 緣 | yuán | to revolve around | 且約自辨具緣 |
| 406 | 46 | 緣 | yuán | because | 且約自辨具緣 |
| 407 | 46 | 緣 | yuán | to climb up | 且約自辨具緣 |
| 408 | 46 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 且約自辨具緣 |
| 409 | 46 | 緣 | yuán | along; to follow | 且約自辨具緣 |
| 410 | 46 | 緣 | yuán | to depend on | 且約自辨具緣 |
| 411 | 46 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 且約自辨具緣 |
| 412 | 46 | 緣 | yuán | Condition | 且約自辨具緣 |
| 413 | 46 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 且約自辨具緣 |
| 414 | 45 | 下 | xià | next | 其中下可 |
| 415 | 45 | 下 | xià | bottom | 其中下可 |
| 416 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 其中下可 |
| 417 | 45 | 下 | xià | measure word for time | 其中下可 |
| 418 | 45 | 下 | xià | expresses completion of an action | 其中下可 |
| 419 | 45 | 下 | xià | to announce | 其中下可 |
| 420 | 45 | 下 | xià | to do | 其中下可 |
| 421 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 其中下可 |
| 422 | 45 | 下 | xià | under; below | 其中下可 |
| 423 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 其中下可 |
| 424 | 45 | 下 | xià | inside | 其中下可 |
| 425 | 45 | 下 | xià | an aspect | 其中下可 |
| 426 | 45 | 下 | xià | a certain time | 其中下可 |
| 427 | 45 | 下 | xià | a time; an instance | 其中下可 |
| 428 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 其中下可 |
| 429 | 45 | 下 | xià | to put in | 其中下可 |
| 430 | 45 | 下 | xià | to enter | 其中下可 |
| 431 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 其中下可 |
| 432 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 其中下可 |
| 433 | 45 | 下 | xià | to go | 其中下可 |
| 434 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 其中下可 |
| 435 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 其中下可 |
| 436 | 45 | 下 | xià | to produce | 其中下可 |
| 437 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 其中下可 |
| 438 | 45 | 下 | xià | to decide | 其中下可 |
| 439 | 45 | 下 | xià | to be less than | 其中下可 |
| 440 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 其中下可 |
| 441 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 其中下可 |
| 442 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 其中下可 |
| 443 | 45 | 施 | shī | to give; to grant | 慳成施 |
| 444 | 45 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 慳成施 |
| 445 | 45 | 施 | shī | to deploy; to set up | 慳成施 |
| 446 | 45 | 施 | shī | to relate to | 慳成施 |
| 447 | 45 | 施 | shī | to move slowly | 慳成施 |
| 448 | 45 | 施 | shī | to exert | 慳成施 |
| 449 | 45 | 施 | shī | to apply; to spread | 慳成施 |
| 450 | 45 | 施 | shī | Shi | 慳成施 |
| 451 | 45 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 慳成施 |
| 452 | 44 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
| 453 | 44 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 初制意者 |
| 454 | 44 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 初制意者 |
| 455 | 44 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 初制意者 |
| 456 | 44 | 制 | zhì | to cut | 初制意者 |
| 457 | 44 | 制 | zhì | a style | 初制意者 |
| 458 | 44 | 制 | zhì | zhi | 初制意者 |
| 459 | 44 | 制 | zhì | an imperial order | 初制意者 |
| 460 | 44 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
| 461 | 44 | 制 | zhì | to consider and decide | 初制意者 |
| 462 | 44 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 初制意者 |
| 463 | 44 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 初制意者 |
| 464 | 44 | 制 | zhì | writing; literature | 初制意者 |
| 465 | 44 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 初制意者 |
| 466 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 悉能捨離一切所 |
| 467 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 悉能捨離一切所 |
| 468 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 悉能捨離一切所 |
| 469 | 44 | 所 | suǒ | it | 悉能捨離一切所 |
| 470 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 悉能捨離一切所 |
| 471 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 悉能捨離一切所 |
| 472 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 悉能捨離一切所 |
| 473 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 悉能捨離一切所 |
| 474 | 44 | 所 | suǒ | that which | 悉能捨離一切所 |
| 475 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 悉能捨離一切所 |
| 476 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 悉能捨離一切所 |
| 477 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 悉能捨離一切所 |
| 478 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 悉能捨離一切所 |
| 479 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 悉能捨離一切所 |
| 480 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
| 481 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
| 482 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
| 483 | 42 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 後三位皆得方便罪 |
| 484 | 42 | 皆 | jiē | same; equally | 後三位皆得方便罪 |
| 485 | 42 | 皆 | jiē | all; sarva | 後三位皆得方便罪 |
| 486 | 41 | 六 | liù | six | 六欲清淨諸佛本行 |
| 487 | 41 | 六 | liù | sixth | 六欲清淨諸佛本行 |
| 488 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六欲清淨諸佛本行 |
| 489 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六欲清淨諸佛本行 |
| 490 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如華嚴經十行品中初 |
| 491 | 40 | 如 | rú | if | 如華嚴經十行品中初 |
| 492 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 如華嚴經十行品中初 |
| 493 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如華嚴經十行品中初 |
| 494 | 40 | 如 | rú | this | 如華嚴經十行品中初 |
| 495 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如華嚴經十行品中初 |
| 496 | 40 | 如 | rú | to go to | 如華嚴經十行品中初 |
| 497 | 40 | 如 | rú | to meet | 如華嚴經十行品中初 |
| 498 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如華嚴經十行品中初 |
| 499 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 如華嚴經十行品中初 |
| 500 | 40 | 如 | rú | and | 如華嚴經十行品中初 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 二 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 三 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra; Da'aidao Biqiuni Jing |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
| 对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 梵网经菩萨戒本疏 | 梵網經菩薩戒本疏 | 102 | Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒尘 | 戒塵 | 106 | Jiechen |
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨内戒经 | 菩薩內戒經 | 112 | Pusa Nei Jie Jing |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善戒经 | 善戒經 | 115 | Sutra on the Virtuous Precepts |
| 善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 魏国西寺 | 魏國西寺 | 119 | Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 314.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道心 | 100 |
|
|
| 大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 伏毒 | 102 | subdue poison | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 故瞋戒 | 103 | precept against refusing to accept the repentance of others because of anger | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 瞿沙 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 菩萨三聚戒 | 菩薩三聚戒 | 112 | the three categories of bodhisattva precepts |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七逆 | 113 | seven rebellious sins | |
| 悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 忍行 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三长月 | 三長月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三劫 | 115 |
|
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三斋月 | 三齋月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 十行品 | 115 | ten types of practices [chapter] | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四违 | 四違 | 115 | four contradictions |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 邬波陀耶 | 鄔波陀耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
| 性戒 | 120 | a natural precept | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一一犯 | 121 | one violation after the next; anyatarānyatarāpatti | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 依主 | 依主 | 121 | tatpuruṣa |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法念念 | 諸法念念 | 122 | all dharmas are successive thoughts |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |