Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 94 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名法自性 |
| 2 | 94 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名法自性 |
| 3 | 94 | 名 | míng | rank; position | 名法自性 |
| 4 | 94 | 名 | míng | an excuse | 名法自性 |
| 5 | 94 | 名 | míng | life | 名法自性 |
| 6 | 94 | 名 | míng | to name; to call | 名法自性 |
| 7 | 94 | 名 | míng | to express; to describe | 名法自性 |
| 8 | 94 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名法自性 |
| 9 | 94 | 名 | míng | to own; to possess | 名法自性 |
| 10 | 94 | 名 | míng | famous; renowned | 名法自性 |
| 11 | 94 | 名 | míng | moral | 名法自性 |
| 12 | 94 | 名 | míng | name; naman | 名法自性 |
| 13 | 94 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名法自性 |
| 14 | 89 | 者 | zhě | ca | 依已修成止為觀修念住者 |
| 15 | 88 | 也 | yě | ya | 此云止也 |
| 16 | 86 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 心便得定 |
| 17 | 86 | 得 | děi | to want to; to need to | 心便得定 |
| 18 | 86 | 得 | děi | must; ought to | 心便得定 |
| 19 | 86 | 得 | dé | de | 心便得定 |
| 20 | 86 | 得 | de | infix potential marker | 心便得定 |
| 21 | 86 | 得 | dé | to result in | 心便得定 |
| 22 | 86 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 心便得定 |
| 23 | 86 | 得 | dé | to be satisfied | 心便得定 |
| 24 | 86 | 得 | dé | to be finished | 心便得定 |
| 25 | 86 | 得 | děi | satisfying | 心便得定 |
| 26 | 86 | 得 | dé | to contract | 心便得定 |
| 27 | 86 | 得 | dé | to hear | 心便得定 |
| 28 | 86 | 得 | dé | to have; there is | 心便得定 |
| 29 | 86 | 得 | dé | marks time passed | 心便得定 |
| 30 | 86 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 心便得定 |
| 31 | 82 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 以太減故 |
| 32 | 82 | 減 | jiǎn | to reduce | 以太減故 |
| 33 | 82 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 以太減故 |
| 34 | 82 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 以太減故 |
| 35 | 82 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 以太減故 |
| 36 | 82 | 減 | jiǎn | subtraction | 以太減故 |
| 37 | 82 | 減 | jiǎn | Jian | 以太減故 |
| 38 | 82 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 以太減故 |
| 39 | 80 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 次忍唯法念 |
| 40 | 80 | 忍 | rěn | callous; heartless | 次忍唯法念 |
| 41 | 80 | 忍 | rěn | Patience | 次忍唯法念 |
| 42 | 80 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 次忍唯法念 |
| 43 | 60 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 餘相雜所緣 |
| 44 | 60 | 緣 | yuán | hem | 餘相雜所緣 |
| 45 | 60 | 緣 | yuán | to revolve around | 餘相雜所緣 |
| 46 | 60 | 緣 | yuán | to climb up | 餘相雜所緣 |
| 47 | 60 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 餘相雜所緣 |
| 48 | 60 | 緣 | yuán | along; to follow | 餘相雜所緣 |
| 49 | 60 | 緣 | yuán | to depend on | 餘相雜所緣 |
| 50 | 60 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 餘相雜所緣 |
| 51 | 60 | 緣 | yuán | Condition | 餘相雜所緣 |
| 52 | 60 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 餘相雜所緣 |
| 53 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂且觀身與餘有為 |
| 54 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂且觀身與餘有為 |
| 55 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂且觀身與餘有為 |
| 56 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂且觀身與餘有為 |
| 57 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂且觀身與餘有為 |
| 58 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂且觀身與餘有為 |
| 59 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂且觀身與餘有為 |
| 60 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂且觀身與餘有為 |
| 61 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂且觀身與餘有為 |
| 62 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂且觀身與餘有為 |
| 63 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂且觀身與餘有為 |
| 64 | 57 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是已說入修二門 |
| 65 | 57 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是已說入修二門 |
| 66 | 57 | 修 | xiū | to repair | 如是已說入修二門 |
| 67 | 57 | 修 | xiū | long; slender | 如是已說入修二門 |
| 68 | 57 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是已說入修二門 |
| 69 | 57 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是已說入修二門 |
| 70 | 57 | 修 | xiū | to practice | 如是已說入修二門 |
| 71 | 57 | 修 | xiū | to cut | 如是已說入修二門 |
| 72 | 57 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是已說入修二門 |
| 73 | 57 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是已說入修二門 |
| 74 | 57 | 修 | xiū | Xiu | 如是已說入修二門 |
| 75 | 57 | 修 | xiū | to unknot | 如是已說入修二門 |
| 76 | 57 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是已說入修二門 |
| 77 | 57 | 修 | xiū | excellent | 如是已說入修二門 |
| 78 | 57 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是已說入修二門 |
| 79 | 57 | 修 | xiū | Cultivation | 如是已說入修二門 |
| 80 | 57 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是已說入修二門 |
| 81 | 57 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是已說入修二門 |
| 82 | 55 | 道 | dào | way; road; path | 道如行出 |
| 83 | 55 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道如行出 |
| 84 | 55 | 道 | dào | Tao; the Way | 道如行出 |
| 85 | 55 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道如行出 |
| 86 | 55 | 道 | dào | to think | 道如行出 |
| 87 | 55 | 道 | dào | circuit; a province | 道如行出 |
| 88 | 55 | 道 | dào | a course; a channel | 道如行出 |
| 89 | 55 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道如行出 |
| 90 | 55 | 道 | dào | a doctrine | 道如行出 |
| 91 | 55 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道如行出 |
| 92 | 55 | 道 | dào | a skill | 道如行出 |
| 93 | 55 | 道 | dào | a sect | 道如行出 |
| 94 | 55 | 道 | dào | a line | 道如行出 |
| 95 | 55 | 道 | dào | Way | 道如行出 |
| 96 | 55 | 道 | dào | way; path; marga | 道如行出 |
| 97 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 自性聞等慧 |
| 98 | 51 | 等 | děng | to wait | 自性聞等慧 |
| 99 | 51 | 等 | děng | to be equal | 自性聞等慧 |
| 100 | 51 | 等 | děng | degree; level | 自性聞等慧 |
| 101 | 51 | 等 | děng | to compare | 自性聞等慧 |
| 102 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 自性聞等慧 |
| 103 | 49 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 皆是苦性 |
| 104 | 49 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 皆是苦性 |
| 105 | 49 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 皆是苦性 |
| 106 | 49 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 皆是苦性 |
| 107 | 49 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 皆是苦性 |
| 108 | 49 | 苦 | kǔ | bitter | 皆是苦性 |
| 109 | 49 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 皆是苦性 |
| 110 | 49 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 皆是苦性 |
| 111 | 49 | 苦 | kǔ | painful | 皆是苦性 |
| 112 | 49 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 皆是苦性 |
| 113 | 49 | 中 | zhōng | middle | 三中相雜 |
| 114 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三中相雜 |
| 115 | 49 | 中 | zhōng | China | 三中相雜 |
| 116 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三中相雜 |
| 117 | 49 | 中 | zhōng | midday | 三中相雜 |
| 118 | 49 | 中 | zhōng | inside | 三中相雜 |
| 119 | 49 | 中 | zhōng | during | 三中相雜 |
| 120 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 三中相雜 |
| 121 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 三中相雜 |
| 122 | 49 | 中 | zhōng | half | 三中相雜 |
| 123 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三中相雜 |
| 124 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三中相雜 |
| 125 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 三中相雜 |
| 126 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三中相雜 |
| 127 | 49 | 中 | zhōng | middle | 三中相雜 |
| 128 | 48 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 為觀修念住 |
| 129 | 48 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 為觀修念住 |
| 130 | 48 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 為觀修念住 |
| 131 | 48 | 觀 | guān | Guan | 為觀修念住 |
| 132 | 48 | 觀 | guān | appearance; looks | 為觀修念住 |
| 133 | 48 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 為觀修念住 |
| 134 | 48 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 為觀修念住 |
| 135 | 48 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 為觀修念住 |
| 136 | 48 | 觀 | guàn | an announcement | 為觀修念住 |
| 137 | 48 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 為觀修念住 |
| 138 | 48 | 觀 | guān | Surview | 為觀修念住 |
| 139 | 48 | 觀 | guān | Observe | 為觀修念住 |
| 140 | 48 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 為觀修念住 |
| 141 | 48 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 為觀修念住 |
| 142 | 48 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 為觀修念住 |
| 143 | 48 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 為觀修念住 |
| 144 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於身處轉 |
| 145 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於身處轉 |
| 146 | 48 | 於 | yú | Yu | 於身處轉 |
| 147 | 48 | 於 | wū | a crow | 於身處轉 |
| 148 | 47 | 二 | èr | two | 就中分二 |
| 149 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 就中分二 |
| 150 | 47 | 二 | èr | second | 就中分二 |
| 151 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 就中分二 |
| 152 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 就中分二 |
| 153 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 就中分二 |
| 154 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 就中分二 |
| 155 | 47 | 煗 | nuǎn | warm | 明煗等四善根 |
| 156 | 47 | 煗 | nuǎn | heat; uṣma | 明煗等四善根 |
| 157 | 46 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 說次第隨生 |
| 158 | 46 | 生 | shēng | to live | 說次第隨生 |
| 159 | 46 | 生 | shēng | raw | 說次第隨生 |
| 160 | 46 | 生 | shēng | a student | 說次第隨生 |
| 161 | 46 | 生 | shēng | life | 說次第隨生 |
| 162 | 46 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 說次第隨生 |
| 163 | 46 | 生 | shēng | alive | 說次第隨生 |
| 164 | 46 | 生 | shēng | a lifetime | 說次第隨生 |
| 165 | 46 | 生 | shēng | to initiate; to become | 說次第隨生 |
| 166 | 46 | 生 | shēng | to grow | 說次第隨生 |
| 167 | 46 | 生 | shēng | unfamiliar | 說次第隨生 |
| 168 | 46 | 生 | shēng | not experienced | 說次第隨生 |
| 169 | 46 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 說次第隨生 |
| 170 | 46 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 說次第隨生 |
| 171 | 46 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 說次第隨生 |
| 172 | 46 | 生 | shēng | gender | 說次第隨生 |
| 173 | 46 | 生 | shēng | to develop; to grow | 說次第隨生 |
| 174 | 46 | 生 | shēng | to set up | 說次第隨生 |
| 175 | 46 | 生 | shēng | a prostitute | 說次第隨生 |
| 176 | 46 | 生 | shēng | a captive | 說次第隨生 |
| 177 | 46 | 生 | shēng | a gentleman | 說次第隨生 |
| 178 | 46 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 說次第隨生 |
| 179 | 46 | 生 | shēng | unripe | 說次第隨生 |
| 180 | 46 | 生 | shēng | nature | 說次第隨生 |
| 181 | 46 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 說次第隨生 |
| 182 | 46 | 生 | shēng | destiny | 說次第隨生 |
| 183 | 46 | 生 | shēng | birth | 說次第隨生 |
| 184 | 46 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 說次第隨生 |
| 185 | 44 | 三 | sān | three | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 186 | 44 | 三 | sān | third | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 187 | 44 | 三 | sān | more than two | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 188 | 44 | 三 | sān | very few | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 189 | 44 | 三 | sān | San | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 190 | 44 | 三 | sān | three; tri | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 191 | 44 | 三 | sān | sa | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 192 | 44 | 三 | sān | three kinds; trividha | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 193 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自相共相 |
| 194 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以自相共相 |
| 195 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以自相共相 |
| 196 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以自相共相 |
| 197 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自相共相 |
| 198 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自相共相 |
| 199 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自相共相 |
| 200 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以自相共相 |
| 201 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以自相共相 |
| 202 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自相共相 |
| 203 | 41 | 行 | xíng | to walk | 道如行出 |
| 204 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 道如行出 |
| 205 | 41 | 行 | háng | profession | 道如行出 |
| 206 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 道如行出 |
| 207 | 41 | 行 | xíng | to travel | 道如行出 |
| 208 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 道如行出 |
| 209 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 道如行出 |
| 210 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 道如行出 |
| 211 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 道如行出 |
| 212 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 道如行出 |
| 213 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 道如行出 |
| 214 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 道如行出 |
| 215 | 41 | 行 | xíng | to move | 道如行出 |
| 216 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 道如行出 |
| 217 | 41 | 行 | xíng | travel | 道如行出 |
| 218 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 道如行出 |
| 219 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 道如行出 |
| 220 | 41 | 行 | xíng | temporary | 道如行出 |
| 221 | 41 | 行 | háng | rank; order | 道如行出 |
| 222 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 道如行出 |
| 223 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 道如行出 |
| 224 | 41 | 行 | xíng | to experience | 道如行出 |
| 225 | 41 | 行 | xíng | path; way | 道如行出 |
| 226 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 道如行出 |
| 227 | 41 | 行 | xíng | 道如行出 | |
| 228 | 41 | 行 | xíng | Practice | 道如行出 |
| 229 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 道如行出 |
| 230 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 道如行出 |
| 231 | 41 | 四 | sì | four | 治倒故唯四 |
| 232 | 41 | 四 | sì | note a musical scale | 治倒故唯四 |
| 233 | 41 | 四 | sì | fourth | 治倒故唯四 |
| 234 | 41 | 四 | sì | Si | 治倒故唯四 |
| 235 | 41 | 四 | sì | four; catur | 治倒故唯四 |
| 236 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 能斷煩惱 |
| 237 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能斷煩惱 |
| 238 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 能斷煩惱 |
| 239 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能斷煩惱 |
| 240 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 能斷煩惱 |
| 241 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 能斷煩惱 |
| 242 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 能斷煩惱 |
| 243 | 40 | 亦 | yì | Yi | 受等亦爾 |
| 244 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 一明別相 |
| 245 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 一明別相 |
| 246 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 一明別相 |
| 247 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 一明別相 |
| 248 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 一明別相 |
| 249 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 一明別相 |
| 250 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 一明別相 |
| 251 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 一明別相 |
| 252 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 一明別相 |
| 253 | 40 | 相 | xiāng | to express | 一明別相 |
| 254 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 一明別相 |
| 255 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 一明別相 |
| 256 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 一明別相 |
| 257 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 一明別相 |
| 258 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 一明別相 |
| 259 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 一明別相 |
| 260 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 一明別相 |
| 261 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 一明別相 |
| 262 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 一明別相 |
| 263 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 一明別相 |
| 264 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 一明別相 |
| 265 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 一明別相 |
| 266 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 一明別相 |
| 267 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 一明別相 |
| 268 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 一明別相 |
| 269 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 一明別相 |
| 270 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 一明別相 |
| 271 | 37 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 272 | 37 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 273 | 37 | 依 | yī | to help | 依 |
| 274 | 37 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 275 | 37 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 276 | 37 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
| 277 | 37 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
| 278 | 37 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
| 279 | 37 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明四念住 |
| 280 | 37 | 明 | míng | Ming | 明四念住 |
| 281 | 37 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明四念住 |
| 282 | 37 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明四念住 |
| 283 | 37 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明四念住 |
| 284 | 37 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明四念住 |
| 285 | 37 | 明 | míng | consecrated | 明四念住 |
| 286 | 37 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明四念住 |
| 287 | 37 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明四念住 |
| 288 | 37 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明四念住 |
| 289 | 37 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明四念住 |
| 290 | 37 | 明 | míng | eyesight; vision | 明四念住 |
| 291 | 37 | 明 | míng | a god; a spirit | 明四念住 |
| 292 | 37 | 明 | míng | fame; renown | 明四念住 |
| 293 | 37 | 明 | míng | open; public | 明四念住 |
| 294 | 37 | 明 | míng | clear | 明四念住 |
| 295 | 37 | 明 | míng | to become proficient | 明四念住 |
| 296 | 37 | 明 | míng | to be proficient | 明四念住 |
| 297 | 37 | 明 | míng | virtuous | 明四念住 |
| 298 | 37 | 明 | míng | open and honest | 明四念住 |
| 299 | 37 | 明 | míng | clean; neat | 明四念住 |
| 300 | 37 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明四念住 |
| 301 | 37 | 明 | míng | next; afterwards | 明四念住 |
| 302 | 37 | 明 | míng | positive | 明四念住 |
| 303 | 37 | 明 | míng | Clear | 明四念住 |
| 304 | 37 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明四念住 |
| 305 | 37 | 前 | qián | front | 依前二門 |
| 306 | 37 | 前 | qián | former; the past | 依前二門 |
| 307 | 37 | 前 | qián | to go forward | 依前二門 |
| 308 | 37 | 前 | qián | preceding | 依前二門 |
| 309 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 依前二門 |
| 310 | 37 | 前 | qián | to appear before | 依前二門 |
| 311 | 37 | 前 | qián | future | 依前二門 |
| 312 | 37 | 前 | qián | top; first | 依前二門 |
| 313 | 37 | 前 | qián | battlefront | 依前二門 |
| 314 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 依前二門 |
| 315 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 依前二門 |
| 316 | 36 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善根觀行 |
| 317 | 36 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善根觀行 |
| 318 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 自性不 |
| 319 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為觀修念住 |
| 320 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 為觀修念住 |
| 321 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 為觀修念住 |
| 322 | 36 | 為 | wéi | to do | 為觀修念住 |
| 323 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 為觀修念住 |
| 324 | 36 | 為 | wéi | to govern | 為觀修念住 |
| 325 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 為觀修念住 |
| 326 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為自相 |
| 327 | 34 | 後 | hòu | after; later | 皆初法後四 |
| 328 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 皆初法後四 |
| 329 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 皆初法後四 |
| 330 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 皆初法後四 |
| 331 | 34 | 後 | hòu | late; later | 皆初法後四 |
| 332 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 皆初法後四 |
| 333 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 皆初法後四 |
| 334 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 皆初法後四 |
| 335 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 皆初法後四 |
| 336 | 34 | 後 | hòu | Hou | 皆初法後四 |
| 337 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 皆初法後四 |
| 338 | 34 | 後 | hòu | following | 皆初法後四 |
| 339 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 皆初法後四 |
| 340 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 皆初法後四 |
| 341 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 皆初法後四 |
| 342 | 34 | 後 | hòu | Hou | 皆初法後四 |
| 343 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 皆初法後四 |
| 344 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 皆初法後四 |
| 345 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 皆初法後四 |
| 346 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 347 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 348 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 349 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 350 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即初起也 |
| 351 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即初起也 |
| 352 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即初起也 |
| 353 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即初起也 |
| 354 | 32 | 起 | qǐ | to start | 即初起也 |
| 355 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即初起也 |
| 356 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即初起也 |
| 357 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即初起也 |
| 358 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即初起也 |
| 359 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即初起也 |
| 360 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即初起也 |
| 361 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即初起也 |
| 362 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即初起也 |
| 363 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即初起也 |
| 364 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即初起也 |
| 365 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 即初起也 |
| 366 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即初起也 |
| 367 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即初起也 |
| 368 | 32 | 見 | jiàn | to see | 謂是見行 |
| 369 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂是見行 |
| 370 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂是見行 |
| 371 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂是見行 |
| 372 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 謂是見行 |
| 373 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 謂是見行 |
| 374 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂是見行 |
| 375 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂是見行 |
| 376 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 謂是見行 |
| 377 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 謂是見行 |
| 378 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 謂是見行 |
| 379 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂是見行 |
| 380 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂是見行 |
| 381 | 31 | 向 | xiàng | direction | 彼可移轉向餘乘不 |
| 382 | 31 | 向 | xiàng | to face | 彼可移轉向餘乘不 |
| 383 | 31 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 彼可移轉向餘乘不 |
| 384 | 31 | 向 | xiàng | a north facing window | 彼可移轉向餘乘不 |
| 385 | 31 | 向 | xiàng | a trend | 彼可移轉向餘乘不 |
| 386 | 31 | 向 | xiàng | Xiang | 彼可移轉向餘乘不 |
| 387 | 31 | 向 | xiàng | Xiang | 彼可移轉向餘乘不 |
| 388 | 31 | 向 | xiàng | to move towards | 彼可移轉向餘乘不 |
| 389 | 31 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 彼可移轉向餘乘不 |
| 390 | 31 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 彼可移轉向餘乘不 |
| 391 | 31 | 向 | xiàng | to approximate | 彼可移轉向餘乘不 |
| 392 | 31 | 向 | xiàng | presuming | 彼可移轉向餘乘不 |
| 393 | 31 | 向 | xiàng | to attack | 彼可移轉向餘乘不 |
| 394 | 31 | 向 | xiàng | echo | 彼可移轉向餘乘不 |
| 395 | 31 | 向 | xiàng | to make clear | 彼可移轉向餘乘不 |
| 396 | 31 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 彼可移轉向餘乘不 |
| 397 | 31 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 五明修果遠近 |
| 398 | 31 | 果 | guǒ | fruit | 五明修果遠近 |
| 399 | 31 | 果 | guǒ | to eat until full | 五明修果遠近 |
| 400 | 31 | 果 | guǒ | to realize | 五明修果遠近 |
| 401 | 31 | 果 | guǒ | a fruit tree | 五明修果遠近 |
| 402 | 31 | 果 | guǒ | resolute; determined | 五明修果遠近 |
| 403 | 31 | 果 | guǒ | Fruit | 五明修果遠近 |
| 404 | 31 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 五明修果遠近 |
| 405 | 30 | 地 | dì | soil; ground; land | 六地二或七 |
| 406 | 30 | 地 | dì | floor | 六地二或七 |
| 407 | 30 | 地 | dì | the earth | 六地二或七 |
| 408 | 30 | 地 | dì | fields | 六地二或七 |
| 409 | 30 | 地 | dì | a place | 六地二或七 |
| 410 | 30 | 地 | dì | a situation; a position | 六地二或七 |
| 411 | 30 | 地 | dì | background | 六地二或七 |
| 412 | 30 | 地 | dì | terrain | 六地二或七 |
| 413 | 30 | 地 | dì | a territory; a region | 六地二或七 |
| 414 | 30 | 地 | dì | used after a distance measure | 六地二或七 |
| 415 | 30 | 地 | dì | coming from the same clan | 六地二或七 |
| 416 | 30 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 六地二或七 |
| 417 | 30 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 六地二或七 |
| 418 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘相雜所緣 |
| 419 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘相雜所緣 |
| 420 | 29 | 餘 | yú | to remain | 餘相雜所緣 |
| 421 | 29 | 餘 | yú | other | 餘相雜所緣 |
| 422 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘相雜所緣 |
| 423 | 29 | 餘 | yú | remaining | 餘相雜所緣 |
| 424 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 餘相雜所緣 |
| 425 | 29 | 餘 | yú | Yu | 餘相雜所緣 |
| 426 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 餘相雜所緣 |
| 427 | 29 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 428 | 29 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 429 | 29 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 430 | 29 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 431 | 29 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 432 | 29 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 433 | 29 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 434 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 上唯觀欲苦 |
| 435 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上唯觀欲苦 |
| 436 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上唯觀欲苦 |
| 437 | 29 | 上 | shàng | shang | 上唯觀欲苦 |
| 438 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 上唯觀欲苦 |
| 439 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 上唯觀欲苦 |
| 440 | 29 | 上 | shàng | advanced | 上唯觀欲苦 |
| 441 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上唯觀欲苦 |
| 442 | 29 | 上 | shàng | time | 上唯觀欲苦 |
| 443 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上唯觀欲苦 |
| 444 | 29 | 上 | shàng | far | 上唯觀欲苦 |
| 445 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 上唯觀欲苦 |
| 446 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上唯觀欲苦 |
| 447 | 29 | 上 | shàng | to report | 上唯觀欲苦 |
| 448 | 29 | 上 | shàng | to offer | 上唯觀欲苦 |
| 449 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 上唯觀欲苦 |
| 450 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上唯觀欲苦 |
| 451 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 上唯觀欲苦 |
| 452 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上唯觀欲苦 |
| 453 | 29 | 上 | shàng | to burn | 上唯觀欲苦 |
| 454 | 29 | 上 | shàng | to remember | 上唯觀欲苦 |
| 455 | 29 | 上 | shàng | to add | 上唯觀欲苦 |
| 456 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上唯觀欲苦 |
| 457 | 29 | 上 | shàng | to meet | 上唯觀欲苦 |
| 458 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上唯觀欲苦 |
| 459 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上唯觀欲苦 |
| 460 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 上唯觀欲苦 |
| 461 | 29 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上唯觀欲苦 |
| 462 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 位長故 |
| 463 | 28 | 位 | wèi | bit | 位長故 |
| 464 | 28 | 位 | wèi | a seat | 位長故 |
| 465 | 28 | 位 | wèi | a post | 位長故 |
| 466 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 位長故 |
| 467 | 28 | 位 | wèi | a throne | 位長故 |
| 468 | 28 | 位 | wèi | Wei | 位長故 |
| 469 | 28 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位長故 |
| 470 | 28 | 位 | wèi | a polite form of address | 位長故 |
| 471 | 28 | 位 | wèi | at; located at | 位長故 |
| 472 | 28 | 位 | wèi | to arrange | 位長故 |
| 473 | 28 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位長故 |
| 474 | 28 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 且初明別相者 |
| 475 | 28 | 初 | chū | original | 且初明別相者 |
| 476 | 28 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 且初明別相者 |
| 477 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 心便得定 |
| 478 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心便得定 |
| 479 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心便得定 |
| 480 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心便得定 |
| 481 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心便得定 |
| 482 | 27 | 心 | xīn | heart | 心便得定 |
| 483 | 27 | 心 | xīn | emotion | 心便得定 |
| 484 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 心便得定 |
| 485 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心便得定 |
| 486 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心便得定 |
| 487 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心便得定 |
| 488 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心便得定 |
| 489 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 餘相雜所緣 |
| 490 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 餘相雜所緣 |
| 491 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 餘相雜所緣 |
| 492 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 餘相雜所緣 |
| 493 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 餘相雜所緣 |
| 494 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 餘相雜所緣 |
| 495 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 餘相雜所緣 |
| 496 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 答觀身至一極微一剎那時 |
| 497 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 答觀身至一極微一剎那時 |
| 498 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 答觀身至一極微一剎那時 |
| 499 | 26 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 三明忍智 |
| 500 | 26 | 智 | zhì | care; prudence | 三明忍智 |
Frequencies of all Words
Top 1158
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 170 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 治倒故唯四 |
| 2 | 170 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 治倒故唯四 |
| 3 | 170 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 治倒故唯四 |
| 4 | 170 | 故 | gù | to die | 治倒故唯四 |
| 5 | 170 | 故 | gù | so; therefore; hence | 治倒故唯四 |
| 6 | 170 | 故 | gù | original | 治倒故唯四 |
| 7 | 170 | 故 | gù | accident; happening; instance | 治倒故唯四 |
| 8 | 170 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 治倒故唯四 |
| 9 | 170 | 故 | gù | something in the past | 治倒故唯四 |
| 10 | 170 | 故 | gù | deceased; dead | 治倒故唯四 |
| 11 | 170 | 故 | gù | still; yet | 治倒故唯四 |
| 12 | 170 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 治倒故唯四 |
| 13 | 97 | 此 | cǐ | this; these | 此云止也 |
| 14 | 97 | 此 | cǐ | in this way | 此云止也 |
| 15 | 97 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此云止也 |
| 16 | 97 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此云止也 |
| 17 | 97 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此云止也 |
| 18 | 94 | 名 | míng | measure word for people | 名法自性 |
| 19 | 94 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名法自性 |
| 20 | 94 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名法自性 |
| 21 | 94 | 名 | míng | rank; position | 名法自性 |
| 22 | 94 | 名 | míng | an excuse | 名法自性 |
| 23 | 94 | 名 | míng | life | 名法自性 |
| 24 | 94 | 名 | míng | to name; to call | 名法自性 |
| 25 | 94 | 名 | míng | to express; to describe | 名法自性 |
| 26 | 94 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名法自性 |
| 27 | 94 | 名 | míng | to own; to possess | 名法自性 |
| 28 | 94 | 名 | míng | famous; renowned | 名法自性 |
| 29 | 94 | 名 | míng | moral | 名法自性 |
| 30 | 94 | 名 | míng | name; naman | 名法自性 |
| 31 | 94 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名法自性 |
| 32 | 89 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 依已修成止為觀修念住者 |
| 33 | 89 | 者 | zhě | that | 依已修成止為觀修念住者 |
| 34 | 89 | 者 | zhě | nominalizing function word | 依已修成止為觀修念住者 |
| 35 | 89 | 者 | zhě | used to mark a definition | 依已修成止為觀修念住者 |
| 36 | 89 | 者 | zhě | used to mark a pause | 依已修成止為觀修念住者 |
| 37 | 89 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 依已修成止為觀修念住者 |
| 38 | 89 | 者 | zhuó | according to | 依已修成止為觀修念住者 |
| 39 | 89 | 者 | zhě | ca | 依已修成止為觀修念住者 |
| 40 | 88 | 也 | yě | also; too | 此云止也 |
| 41 | 88 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此云止也 |
| 42 | 88 | 也 | yě | either | 此云止也 |
| 43 | 88 | 也 | yě | even | 此云止也 |
| 44 | 88 | 也 | yě | used to soften the tone | 此云止也 |
| 45 | 88 | 也 | yě | used for emphasis | 此云止也 |
| 46 | 88 | 也 | yě | used to mark contrast | 此云止也 |
| 47 | 88 | 也 | yě | used to mark compromise | 此云止也 |
| 48 | 88 | 也 | yě | ya | 此云止也 |
| 49 | 86 | 得 | de | potential marker | 心便得定 |
| 50 | 86 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 心便得定 |
| 51 | 86 | 得 | děi | must; ought to | 心便得定 |
| 52 | 86 | 得 | děi | to want to; to need to | 心便得定 |
| 53 | 86 | 得 | děi | must; ought to | 心便得定 |
| 54 | 86 | 得 | dé | de | 心便得定 |
| 55 | 86 | 得 | de | infix potential marker | 心便得定 |
| 56 | 86 | 得 | dé | to result in | 心便得定 |
| 57 | 86 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 心便得定 |
| 58 | 86 | 得 | dé | to be satisfied | 心便得定 |
| 59 | 86 | 得 | dé | to be finished | 心便得定 |
| 60 | 86 | 得 | de | result of degree | 心便得定 |
| 61 | 86 | 得 | de | marks completion of an action | 心便得定 |
| 62 | 86 | 得 | děi | satisfying | 心便得定 |
| 63 | 86 | 得 | dé | to contract | 心便得定 |
| 64 | 86 | 得 | dé | marks permission or possibility | 心便得定 |
| 65 | 86 | 得 | dé | expressing frustration | 心便得定 |
| 66 | 86 | 得 | dé | to hear | 心便得定 |
| 67 | 86 | 得 | dé | to have; there is | 心便得定 |
| 68 | 86 | 得 | dé | marks time passed | 心便得定 |
| 69 | 86 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 心便得定 |
| 70 | 82 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 以太減故 |
| 71 | 82 | 減 | jiǎn | to reduce | 以太減故 |
| 72 | 82 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 以太減故 |
| 73 | 82 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 以太減故 |
| 74 | 82 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 以太減故 |
| 75 | 82 | 減 | jiǎn | approximately; nearly | 以太減故 |
| 76 | 82 | 減 | jiǎn | subtraction | 以太減故 |
| 77 | 82 | 減 | jiǎn | Jian | 以太減故 |
| 78 | 82 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 以太減故 |
| 79 | 80 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 次忍唯法念 |
| 80 | 80 | 忍 | rěn | willingly | 次忍唯法念 |
| 81 | 80 | 忍 | rěn | callous; heartless | 次忍唯法念 |
| 82 | 80 | 忍 | rěn | Patience | 次忍唯法念 |
| 83 | 80 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 次忍唯法念 |
| 84 | 60 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 餘相雜所緣 |
| 85 | 60 | 緣 | yuán | hem | 餘相雜所緣 |
| 86 | 60 | 緣 | yuán | to revolve around | 餘相雜所緣 |
| 87 | 60 | 緣 | yuán | because | 餘相雜所緣 |
| 88 | 60 | 緣 | yuán | to climb up | 餘相雜所緣 |
| 89 | 60 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 餘相雜所緣 |
| 90 | 60 | 緣 | yuán | along; to follow | 餘相雜所緣 |
| 91 | 60 | 緣 | yuán | to depend on | 餘相雜所緣 |
| 92 | 60 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 餘相雜所緣 |
| 93 | 60 | 緣 | yuán | Condition | 餘相雜所緣 |
| 94 | 60 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 餘相雜所緣 |
| 95 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 念住有三 |
| 96 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 念住有三 |
| 97 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 念住有三 |
| 98 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 念住有三 |
| 99 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 念住有三 |
| 100 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 念住有三 |
| 101 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 念住有三 |
| 102 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 念住有三 |
| 103 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 念住有三 |
| 104 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 念住有三 |
| 105 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 念住有三 |
| 106 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 念住有三 |
| 107 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 念住有三 |
| 108 | 59 | 有 | yǒu | You | 念住有三 |
| 109 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 念住有三 |
| 110 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 念住有三 |
| 111 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂且觀身與餘有為 |
| 112 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂且觀身與餘有為 |
| 113 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂且觀身與餘有為 |
| 114 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂且觀身與餘有為 |
| 115 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂且觀身與餘有為 |
| 116 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂且觀身與餘有為 |
| 117 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂且觀身與餘有為 |
| 118 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂且觀身與餘有為 |
| 119 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂且觀身與餘有為 |
| 120 | 59 | 謂 | wèi | and | 謂且觀身與餘有為 |
| 121 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂且觀身與餘有為 |
| 122 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂且觀身與餘有為 |
| 123 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂且觀身與餘有為 |
| 124 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂且觀身與餘有為 |
| 125 | 57 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是已說入修二門 |
| 126 | 57 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是已說入修二門 |
| 127 | 57 | 修 | xiū | to repair | 如是已說入修二門 |
| 128 | 57 | 修 | xiū | long; slender | 如是已說入修二門 |
| 129 | 57 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是已說入修二門 |
| 130 | 57 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是已說入修二門 |
| 131 | 57 | 修 | xiū | to practice | 如是已說入修二門 |
| 132 | 57 | 修 | xiū | to cut | 如是已說入修二門 |
| 133 | 57 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是已說入修二門 |
| 134 | 57 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是已說入修二門 |
| 135 | 57 | 修 | xiū | Xiu | 如是已說入修二門 |
| 136 | 57 | 修 | xiū | to unknot | 如是已說入修二門 |
| 137 | 57 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是已說入修二門 |
| 138 | 57 | 修 | xiū | excellent | 如是已說入修二門 |
| 139 | 57 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是已說入修二門 |
| 140 | 57 | 修 | xiū | Cultivation | 如是已說入修二門 |
| 141 | 57 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是已說入修二門 |
| 142 | 57 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是已說入修二門 |
| 143 | 55 | 道 | dào | way; road; path | 道如行出 |
| 144 | 55 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道如行出 |
| 145 | 55 | 道 | dào | Tao; the Way | 道如行出 |
| 146 | 55 | 道 | dào | measure word for long things | 道如行出 |
| 147 | 55 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道如行出 |
| 148 | 55 | 道 | dào | to think | 道如行出 |
| 149 | 55 | 道 | dào | times | 道如行出 |
| 150 | 55 | 道 | dào | circuit; a province | 道如行出 |
| 151 | 55 | 道 | dào | a course; a channel | 道如行出 |
| 152 | 55 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道如行出 |
| 153 | 55 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道如行出 |
| 154 | 55 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道如行出 |
| 155 | 55 | 道 | dào | a centimeter | 道如行出 |
| 156 | 55 | 道 | dào | a doctrine | 道如行出 |
| 157 | 55 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道如行出 |
| 158 | 55 | 道 | dào | a skill | 道如行出 |
| 159 | 55 | 道 | dào | a sect | 道如行出 |
| 160 | 55 | 道 | dào | a line | 道如行出 |
| 161 | 55 | 道 | dào | Way | 道如行出 |
| 162 | 55 | 道 | dào | way; path; marga | 道如行出 |
| 163 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 自性聞等慧 |
| 164 | 51 | 等 | děng | to wait | 自性聞等慧 |
| 165 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 自性聞等慧 |
| 166 | 51 | 等 | děng | plural | 自性聞等慧 |
| 167 | 51 | 等 | děng | to be equal | 自性聞等慧 |
| 168 | 51 | 等 | děng | degree; level | 自性聞等慧 |
| 169 | 51 | 等 | děng | to compare | 自性聞等慧 |
| 170 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 自性聞等慧 |
| 171 | 49 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 皆是苦性 |
| 172 | 49 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 皆是苦性 |
| 173 | 49 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 皆是苦性 |
| 174 | 49 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 皆是苦性 |
| 175 | 49 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 皆是苦性 |
| 176 | 49 | 苦 | kǔ | bitter | 皆是苦性 |
| 177 | 49 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 皆是苦性 |
| 178 | 49 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 皆是苦性 |
| 179 | 49 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 皆是苦性 |
| 180 | 49 | 苦 | kǔ | painful | 皆是苦性 |
| 181 | 49 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 皆是苦性 |
| 182 | 49 | 中 | zhōng | middle | 三中相雜 |
| 183 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三中相雜 |
| 184 | 49 | 中 | zhōng | China | 三中相雜 |
| 185 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三中相雜 |
| 186 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 三中相雜 |
| 187 | 49 | 中 | zhōng | midday | 三中相雜 |
| 188 | 49 | 中 | zhōng | inside | 三中相雜 |
| 189 | 49 | 中 | zhōng | during | 三中相雜 |
| 190 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 三中相雜 |
| 191 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 三中相雜 |
| 192 | 49 | 中 | zhōng | half | 三中相雜 |
| 193 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 三中相雜 |
| 194 | 49 | 中 | zhōng | while | 三中相雜 |
| 195 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三中相雜 |
| 196 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三中相雜 |
| 197 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 三中相雜 |
| 198 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三中相雜 |
| 199 | 49 | 中 | zhōng | middle | 三中相雜 |
| 200 | 48 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 為觀修念住 |
| 201 | 48 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 為觀修念住 |
| 202 | 48 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 為觀修念住 |
| 203 | 48 | 觀 | guān | Guan | 為觀修念住 |
| 204 | 48 | 觀 | guān | appearance; looks | 為觀修念住 |
| 205 | 48 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 為觀修念住 |
| 206 | 48 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 為觀修念住 |
| 207 | 48 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 為觀修念住 |
| 208 | 48 | 觀 | guàn | an announcement | 為觀修念住 |
| 209 | 48 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 為觀修念住 |
| 210 | 48 | 觀 | guān | Surview | 為觀修念住 |
| 211 | 48 | 觀 | guān | Observe | 為觀修念住 |
| 212 | 48 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 為觀修念住 |
| 213 | 48 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 為觀修念住 |
| 214 | 48 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 為觀修念住 |
| 215 | 48 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 為觀修念住 |
| 216 | 48 | 於 | yú | in; at | 於身處轉 |
| 217 | 48 | 於 | yú | in; at | 於身處轉 |
| 218 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 於身處轉 |
| 219 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於身處轉 |
| 220 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於身處轉 |
| 221 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於身處轉 |
| 222 | 48 | 於 | yú | from | 於身處轉 |
| 223 | 48 | 於 | yú | give | 於身處轉 |
| 224 | 48 | 於 | yú | oppposing | 於身處轉 |
| 225 | 48 | 於 | yú | and | 於身處轉 |
| 226 | 48 | 於 | yú | compared to | 於身處轉 |
| 227 | 48 | 於 | yú | by | 於身處轉 |
| 228 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 於身處轉 |
| 229 | 48 | 於 | yú | for | 於身處轉 |
| 230 | 48 | 於 | yú | Yu | 於身處轉 |
| 231 | 48 | 於 | wū | a crow | 於身處轉 |
| 232 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 於身處轉 |
| 233 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 於身處轉 |
| 234 | 47 | 二 | èr | two | 就中分二 |
| 235 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 就中分二 |
| 236 | 47 | 二 | èr | second | 就中分二 |
| 237 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 就中分二 |
| 238 | 47 | 二 | èr | another; the other | 就中分二 |
| 239 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 就中分二 |
| 240 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 就中分二 |
| 241 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 就中分二 |
| 242 | 47 | 煗 | nuǎn | warm | 明煗等四善根 |
| 243 | 47 | 煗 | nuǎn | heat; uṣma | 明煗等四善根 |
| 244 | 46 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 說次第隨生 |
| 245 | 46 | 生 | shēng | to live | 說次第隨生 |
| 246 | 46 | 生 | shēng | raw | 說次第隨生 |
| 247 | 46 | 生 | shēng | a student | 說次第隨生 |
| 248 | 46 | 生 | shēng | life | 說次第隨生 |
| 249 | 46 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 說次第隨生 |
| 250 | 46 | 生 | shēng | alive | 說次第隨生 |
| 251 | 46 | 生 | shēng | a lifetime | 說次第隨生 |
| 252 | 46 | 生 | shēng | to initiate; to become | 說次第隨生 |
| 253 | 46 | 生 | shēng | to grow | 說次第隨生 |
| 254 | 46 | 生 | shēng | unfamiliar | 說次第隨生 |
| 255 | 46 | 生 | shēng | not experienced | 說次第隨生 |
| 256 | 46 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 說次第隨生 |
| 257 | 46 | 生 | shēng | very; extremely | 說次第隨生 |
| 258 | 46 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 說次第隨生 |
| 259 | 46 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 說次第隨生 |
| 260 | 46 | 生 | shēng | gender | 說次第隨生 |
| 261 | 46 | 生 | shēng | to develop; to grow | 說次第隨生 |
| 262 | 46 | 生 | shēng | to set up | 說次第隨生 |
| 263 | 46 | 生 | shēng | a prostitute | 說次第隨生 |
| 264 | 46 | 生 | shēng | a captive | 說次第隨生 |
| 265 | 46 | 生 | shēng | a gentleman | 說次第隨生 |
| 266 | 46 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 說次第隨生 |
| 267 | 46 | 生 | shēng | unripe | 說次第隨生 |
| 268 | 46 | 生 | shēng | nature | 說次第隨生 |
| 269 | 46 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 說次第隨生 |
| 270 | 46 | 生 | shēng | destiny | 說次第隨生 |
| 271 | 46 | 生 | shēng | birth | 說次第隨生 |
| 272 | 46 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 說次第隨生 |
| 273 | 44 | 三 | sān | three | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 274 | 44 | 三 | sān | third | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 275 | 44 | 三 | sān | more than two | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 276 | 44 | 三 | sān | very few | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 277 | 44 | 三 | sān | repeatedly | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 278 | 44 | 三 | sān | San | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 279 | 44 | 三 | sān | three; tri | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 280 | 44 | 三 | sān | sa | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 281 | 44 | 三 | sān | three kinds; trividha | 俱舍論頌疏論本第二十三 |
| 282 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自相共相 |
| 283 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自相共相 |
| 284 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自相共相 |
| 285 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以自相共相 |
| 286 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以自相共相 |
| 287 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自相共相 |
| 288 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自相共相 |
| 289 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以自相共相 |
| 290 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以自相共相 |
| 291 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以自相共相 |
| 292 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自相共相 |
| 293 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自相共相 |
| 294 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自相共相 |
| 295 | 41 | 以 | yǐ | very | 以自相共相 |
| 296 | 41 | 以 | yǐ | already | 以自相共相 |
| 297 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以自相共相 |
| 298 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自相共相 |
| 299 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以自相共相 |
| 300 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以自相共相 |
| 301 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自相共相 |
| 302 | 41 | 行 | xíng | to walk | 道如行出 |
| 303 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 道如行出 |
| 304 | 41 | 行 | háng | profession | 道如行出 |
| 305 | 41 | 行 | háng | line; row | 道如行出 |
| 306 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 道如行出 |
| 307 | 41 | 行 | xíng | to travel | 道如行出 |
| 308 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 道如行出 |
| 309 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 道如行出 |
| 310 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 道如行出 |
| 311 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 道如行出 |
| 312 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 道如行出 |
| 313 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 道如行出 |
| 314 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 道如行出 |
| 315 | 41 | 行 | xíng | to move | 道如行出 |
| 316 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 道如行出 |
| 317 | 41 | 行 | xíng | travel | 道如行出 |
| 318 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 道如行出 |
| 319 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 道如行出 |
| 320 | 41 | 行 | xíng | temporary | 道如行出 |
| 321 | 41 | 行 | xíng | soon | 道如行出 |
| 322 | 41 | 行 | háng | rank; order | 道如行出 |
| 323 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 道如行出 |
| 324 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 道如行出 |
| 325 | 41 | 行 | xíng | to experience | 道如行出 |
| 326 | 41 | 行 | xíng | path; way | 道如行出 |
| 327 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 道如行出 |
| 328 | 41 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 道如行出 |
| 329 | 41 | 行 | xíng | 道如行出 | |
| 330 | 41 | 行 | xíng | moreover; also | 道如行出 |
| 331 | 41 | 行 | xíng | Practice | 道如行出 |
| 332 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 道如行出 |
| 333 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 道如行出 |
| 334 | 41 | 四 | sì | four | 治倒故唯四 |
| 335 | 41 | 四 | sì | note a musical scale | 治倒故唯四 |
| 336 | 41 | 四 | sì | fourth | 治倒故唯四 |
| 337 | 41 | 四 | sì | Si | 治倒故唯四 |
| 338 | 41 | 四 | sì | four; catur | 治倒故唯四 |
| 339 | 40 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 能斷煩惱 |
| 340 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 能斷煩惱 |
| 341 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能斷煩惱 |
| 342 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 能斷煩惱 |
| 343 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能斷煩惱 |
| 344 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 能斷煩惱 |
| 345 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 能斷煩惱 |
| 346 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 能斷煩惱 |
| 347 | 40 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 能斷煩惱 |
| 348 | 40 | 亦 | yì | also; too | 受等亦爾 |
| 349 | 40 | 亦 | yì | but | 受等亦爾 |
| 350 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 受等亦爾 |
| 351 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 受等亦爾 |
| 352 | 40 | 亦 | yì | already | 受等亦爾 |
| 353 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 受等亦爾 |
| 354 | 40 | 亦 | yì | Yi | 受等亦爾 |
| 355 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 一明別相 |
| 356 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 一明別相 |
| 357 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 一明別相 |
| 358 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 一明別相 |
| 359 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 一明別相 |
| 360 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 一明別相 |
| 361 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 一明別相 |
| 362 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 一明別相 |
| 363 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 一明別相 |
| 364 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 一明別相 |
| 365 | 40 | 相 | xiāng | to express | 一明別相 |
| 366 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 一明別相 |
| 367 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 一明別相 |
| 368 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 一明別相 |
| 369 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 一明別相 |
| 370 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 一明別相 |
| 371 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 一明別相 |
| 372 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 一明別相 |
| 373 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 一明別相 |
| 374 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 一明別相 |
| 375 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 一明別相 |
| 376 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 一明別相 |
| 377 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 一明別相 |
| 378 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 一明別相 |
| 379 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 一明別相 |
| 380 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 一明別相 |
| 381 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 一明別相 |
| 382 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 一明別相 |
| 383 | 37 | 依 | yī | according to | 依 |
| 384 | 37 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 385 | 37 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 386 | 37 | 依 | yī | to help | 依 |
| 387 | 37 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 388 | 37 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 389 | 37 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
| 390 | 37 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
| 391 | 37 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
| 392 | 37 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明四念住 |
| 393 | 37 | 明 | míng | Ming | 明四念住 |
| 394 | 37 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明四念住 |
| 395 | 37 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明四念住 |
| 396 | 37 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明四念住 |
| 397 | 37 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明四念住 |
| 398 | 37 | 明 | míng | consecrated | 明四念住 |
| 399 | 37 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明四念住 |
| 400 | 37 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明四念住 |
| 401 | 37 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明四念住 |
| 402 | 37 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明四念住 |
| 403 | 37 | 明 | míng | eyesight; vision | 明四念住 |
| 404 | 37 | 明 | míng | a god; a spirit | 明四念住 |
| 405 | 37 | 明 | míng | fame; renown | 明四念住 |
| 406 | 37 | 明 | míng | open; public | 明四念住 |
| 407 | 37 | 明 | míng | clear | 明四念住 |
| 408 | 37 | 明 | míng | to become proficient | 明四念住 |
| 409 | 37 | 明 | míng | to be proficient | 明四念住 |
| 410 | 37 | 明 | míng | virtuous | 明四念住 |
| 411 | 37 | 明 | míng | open and honest | 明四念住 |
| 412 | 37 | 明 | míng | clean; neat | 明四念住 |
| 413 | 37 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明四念住 |
| 414 | 37 | 明 | míng | next; afterwards | 明四念住 |
| 415 | 37 | 明 | míng | positive | 明四念住 |
| 416 | 37 | 明 | míng | Clear | 明四念住 |
| 417 | 37 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明四念住 |
| 418 | 37 | 前 | qián | front | 依前二門 |
| 419 | 37 | 前 | qián | former; the past | 依前二門 |
| 420 | 37 | 前 | qián | to go forward | 依前二門 |
| 421 | 37 | 前 | qián | preceding | 依前二門 |
| 422 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 依前二門 |
| 423 | 37 | 前 | qián | to appear before | 依前二門 |
| 424 | 37 | 前 | qián | future | 依前二門 |
| 425 | 37 | 前 | qián | top; first | 依前二門 |
| 426 | 37 | 前 | qián | battlefront | 依前二門 |
| 427 | 37 | 前 | qián | pre- | 依前二門 |
| 428 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 依前二門 |
| 429 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 依前二門 |
| 430 | 37 | 唯 | wěi | yes | 治倒故唯四 |
| 431 | 37 | 唯 | wéi | only; alone | 治倒故唯四 |
| 432 | 37 | 唯 | wěi | yea | 治倒故唯四 |
| 433 | 37 | 唯 | wěi | obediently | 治倒故唯四 |
| 434 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 治倒故唯四 |
| 435 | 37 | 唯 | wéi | repeatedly | 治倒故唯四 |
| 436 | 37 | 唯 | wéi | still | 治倒故唯四 |
| 437 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 治倒故唯四 |
| 438 | 37 | 唯 | wěi | and | 治倒故唯四 |
| 439 | 37 | 唯 | wěi | then | 治倒故唯四 |
| 440 | 37 | 唯 | wěi | even if | 治倒故唯四 |
| 441 | 37 | 唯 | wěi | because | 治倒故唯四 |
| 442 | 37 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 治倒故唯四 |
| 443 | 37 | 唯 | wěi | only; eva | 治倒故唯四 |
| 444 | 36 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善根觀行 |
| 445 | 36 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善根觀行 |
| 446 | 36 | 不 | bù | not; no | 自性不 |
| 447 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 自性不 |
| 448 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 自性不 |
| 449 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 自性不 |
| 450 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 自性不 |
| 451 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 自性不 |
| 452 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 自性不 |
| 453 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 自性不 |
| 454 | 36 | 不 | bù | no; na | 自性不 |
| 455 | 36 | 為 | wèi | for; to | 為觀修念住 |
| 456 | 36 | 為 | wèi | because of | 為觀修念住 |
| 457 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為觀修念住 |
| 458 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 為觀修念住 |
| 459 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 為觀修念住 |
| 460 | 36 | 為 | wéi | to do | 為觀修念住 |
| 461 | 36 | 為 | wèi | for | 為觀修念住 |
| 462 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 為觀修念住 |
| 463 | 36 | 為 | wèi | to | 為觀修念住 |
| 464 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 為觀修念住 |
| 465 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為觀修念住 |
| 466 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 為觀修念住 |
| 467 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 為觀修念住 |
| 468 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 為觀修念住 |
| 469 | 36 | 為 | wéi | to govern | 為觀修念住 |
| 470 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 為觀修念住 |
| 471 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為自相 |
| 472 | 34 | 後 | hòu | after; later | 皆初法後四 |
| 473 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 皆初法後四 |
| 474 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 皆初法後四 |
| 475 | 34 | 後 | hòu | behind | 皆初法後四 |
| 476 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 皆初法後四 |
| 477 | 34 | 後 | hòu | late; later | 皆初法後四 |
| 478 | 34 | 後 | hòu | arriving late | 皆初法後四 |
| 479 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 皆初法後四 |
| 480 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 皆初法後四 |
| 481 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 皆初法後四 |
| 482 | 34 | 後 | hòu | then | 皆初法後四 |
| 483 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 皆初法後四 |
| 484 | 34 | 後 | hòu | Hou | 皆初法後四 |
| 485 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 皆初法後四 |
| 486 | 34 | 後 | hòu | following | 皆初法後四 |
| 487 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 皆初法後四 |
| 488 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 皆初法後四 |
| 489 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 皆初法後四 |
| 490 | 34 | 後 | hòu | Hou | 皆初法後四 |
| 491 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 皆初法後四 |
| 492 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 皆初法後四 |
| 493 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 皆初法後四 |
| 494 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若唯觀法 |
| 495 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若唯觀法 |
| 496 | 34 | 若 | ruò | if | 若唯觀法 |
| 497 | 34 | 若 | ruò | you | 若唯觀法 |
| 498 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若唯觀法 |
| 499 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若唯觀法 |
| 500 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若唯觀法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 名 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 减 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa |
| 忍 |
|
|
|
| 缘 | 緣 |
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 德光 | 100 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 俱舍论颂疏论本 | 俱舍論頌疏論本 | 106 | Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八忍 | 98 | eight powers of patient endurance | |
| 白法 | 98 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二二合缘 | 二二合緣 | 195 | fourfold mindfulness |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
| 观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body |
| 观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 果极 | 果極 | 103 | stage of reward; stage of attainment |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 煗位 | 110 | stage of heat; uṣmagata | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 七谛 | 七諦 | 113 | seven categories of truth |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三生 | 115 |
|
|
| 三向 | 115 | the three directions | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣谛现观 | 聖諦現觀 | 115 | realization of the Noble Truths |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 依主 | 依主 | 121 | tatpuruṣa |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|