Glossary and Vocabulary for Xifang He Lun 西方合論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 之 | zhī | to go | 西方合論卷之二 |
| 2 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 西方合論卷之二 |
| 3 | 61 | 之 | zhī | is | 西方合論卷之二 |
| 4 | 61 | 之 | zhī | to use | 西方合論卷之二 |
| 5 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 西方合論卷之二 |
| 6 | 61 | 之 | zhī | winding | 西方合論卷之二 |
| 7 | 56 | 者 | zhě | ca | 夫樂鮑肆者 |
| 8 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不念檀旃 |
| 9 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不厭故 |
| 10 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以不厭故 |
| 11 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以不厭故 |
| 12 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以不厭故 |
| 13 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不厭故 |
| 14 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不厭故 |
| 15 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不厭故 |
| 16 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以不厭故 |
| 17 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以不厭故 |
| 18 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不厭故 |
| 19 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生貪嗜 |
| 20 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生貪嗜 |
| 21 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生貪嗜 |
| 22 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生貪嗜 |
| 23 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非實不念 |
| 24 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非實不念 |
| 25 | 26 | 非 | fēi | different | 非實不念 |
| 26 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非實不念 |
| 27 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非實不念 |
| 28 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非實不念 |
| 29 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非實不念 |
| 30 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非實不念 |
| 31 | 26 | 非 | fēi | must | 非實不念 |
| 32 | 26 | 非 | fēi | an error | 非實不念 |
| 33 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非實不念 |
| 34 | 26 | 非 | fēi | evil | 非實不念 |
| 35 | 26 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛為鬻香長者 |
| 36 | 25 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 莫離十念 |
| 37 | 25 | 離 | lí | a mythical bird | 莫離十念 |
| 38 | 25 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 莫離十念 |
| 39 | 25 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 莫離十念 |
| 40 | 25 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 莫離十念 |
| 41 | 25 | 離 | lí | a mountain ash | 莫離十念 |
| 42 | 25 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 莫離十念 |
| 43 | 25 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 莫離十念 |
| 44 | 25 | 離 | lí | to cut off | 莫離十念 |
| 45 | 25 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 莫離十念 |
| 46 | 25 | 離 | lí | to be distant from | 莫離十念 |
| 47 | 25 | 離 | lí | two | 莫離十念 |
| 48 | 25 | 離 | lí | to array; to align | 莫離十念 |
| 49 | 25 | 離 | lí | to pass through; to experience | 莫離十念 |
| 50 | 25 | 離 | lí | transcendence | 莫離十念 |
| 51 | 25 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 莫離十念 |
| 52 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 不念檀旃 |
| 53 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念檀旃 |
| 54 | 25 | 念 | niàn | to miss | 不念檀旃 |
| 55 | 25 | 念 | niàn | to consider | 不念檀旃 |
| 56 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念檀旃 |
| 57 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 不念檀旃 |
| 58 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念檀旃 |
| 59 | 25 | 念 | niàn | twenty | 不念檀旃 |
| 60 | 25 | 念 | niàn | memory | 不念檀旃 |
| 61 | 25 | 念 | niàn | an instant | 不念檀旃 |
| 62 | 25 | 念 | niàn | Nian | 不念檀旃 |
| 63 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念檀旃 |
| 64 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念檀旃 |
| 65 | 25 | 淨 | jìng | clean | 是故為分別淨穢 |
| 66 | 25 | 淨 | jìng | no surplus; net | 是故為分別淨穢 |
| 67 | 25 | 淨 | jìng | pure | 是故為分別淨穢 |
| 68 | 25 | 淨 | jìng | tranquil | 是故為分別淨穢 |
| 69 | 25 | 淨 | jìng | cold | 是故為分別淨穢 |
| 70 | 25 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 是故為分別淨穢 |
| 71 | 25 | 淨 | jìng | role of hero | 是故為分別淨穢 |
| 72 | 25 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 是故為分別淨穢 |
| 73 | 25 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 是故為分別淨穢 |
| 74 | 25 | 淨 | jìng | clean; pure | 是故為分別淨穢 |
| 75 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 是故為分別淨穢 |
| 76 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 是故為分別淨穢 |
| 77 | 25 | 淨 | jìng | Pure | 是故為分別淨穢 |
| 78 | 25 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 是故為分別淨穢 |
| 79 | 25 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 是故為分別淨穢 |
| 80 | 25 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 是故為分別淨穢 |
| 81 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸佛為鬻香長者 |
| 82 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸佛為鬻香長者 |
| 83 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 諸佛為鬻香長者 |
| 84 | 24 | 為 | wéi | to do | 諸佛為鬻香長者 |
| 85 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 諸佛為鬻香長者 |
| 86 | 24 | 為 | wéi | to govern | 諸佛為鬻香長者 |
| 87 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸佛為鬻香長者 |
| 88 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 人得免者 |
| 89 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 人得免者 |
| 90 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 人得免者 |
| 91 | 24 | 得 | dé | de | 人得免者 |
| 92 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 人得免者 |
| 93 | 24 | 得 | dé | to result in | 人得免者 |
| 94 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 人得免者 |
| 95 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 人得免者 |
| 96 | 24 | 得 | dé | to be finished | 人得免者 |
| 97 | 24 | 得 | děi | satisfying | 人得免者 |
| 98 | 24 | 得 | dé | to contract | 人得免者 |
| 99 | 24 | 得 | dé | to hear | 人得免者 |
| 100 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 人得免者 |
| 101 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 人得免者 |
| 102 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 人得免者 |
| 103 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不終日而悲其昔 |
| 104 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 不終日而悲其昔 |
| 105 | 23 | 而 | néng | can; able | 不終日而悲其昔 |
| 106 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不終日而悲其昔 |
| 107 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 不終日而悲其昔 |
| 108 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 了無歸處 |
| 109 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 了無歸處 |
| 110 | 22 | 無 | mó | mo | 了無歸處 |
| 111 | 22 | 無 | wú | to not have | 了無歸處 |
| 112 | 22 | 無 | wú | Wu | 了無歸處 |
| 113 | 22 | 無 | mó | mo | 了無歸處 |
| 114 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 115 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 116 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 117 | 20 | 一 | yī | one | 見一 |
| 118 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一 |
| 119 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一 |
| 120 | 20 | 一 | yī | first | 見一 |
| 121 | 20 | 一 | yī | the same | 見一 |
| 122 | 20 | 一 | yī | sole; single | 見一 |
| 123 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 見一 |
| 124 | 20 | 一 | yī | Yi | 見一 |
| 125 | 20 | 一 | yī | other | 見一 |
| 126 | 20 | 一 | yī | to unify | 見一 |
| 127 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一 |
| 128 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一 |
| 129 | 20 | 一 | yī | one; eka | 見一 |
| 130 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 131 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 132 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 133 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 134 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 135 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 136 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 137 | 20 | 入 | rù | to enter | 未入 |
| 138 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 未入 |
| 139 | 20 | 入 | rù | radical | 未入 |
| 140 | 20 | 入 | rù | income | 未入 |
| 141 | 20 | 入 | rù | to conform with | 未入 |
| 142 | 20 | 入 | rù | to descend | 未入 |
| 143 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 未入 |
| 144 | 20 | 入 | rù | to pay | 未入 |
| 145 | 20 | 入 | rù | to join | 未入 |
| 146 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 未入 |
| 147 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 未入 |
| 148 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即法身也 |
| 149 | 20 | 即 | jí | at that time | 即法身也 |
| 150 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即法身也 |
| 151 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即法身也 |
| 152 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即法身也 |
| 153 | 20 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 生淨土者 |
| 154 | 20 | 淨土 | jìng Tǔ | Pure Land | 生淨土者 |
| 155 | 20 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 生淨土者 |
| 156 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛又大建宅舍以安之 |
| 157 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛又大建宅舍以安之 |
| 158 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛又大建宅舍以安之 |
| 159 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛又大建宅舍以安之 |
| 160 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛又大建宅舍以安之 |
| 161 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 佛又大建宅舍以安之 |
| 162 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛又大建宅舍以安之 |
| 163 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 164 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 165 | 18 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 166 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 167 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 揭億生之覆盆 |
| 168 | 16 | 生 | shēng | to live | 揭億生之覆盆 |
| 169 | 16 | 生 | shēng | raw | 揭億生之覆盆 |
| 170 | 16 | 生 | shēng | a student | 揭億生之覆盆 |
| 171 | 16 | 生 | shēng | life | 揭億生之覆盆 |
| 172 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 揭億生之覆盆 |
| 173 | 16 | 生 | shēng | alive | 揭億生之覆盆 |
| 174 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 揭億生之覆盆 |
| 175 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 揭億生之覆盆 |
| 176 | 16 | 生 | shēng | to grow | 揭億生之覆盆 |
| 177 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 揭億生之覆盆 |
| 178 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 揭億生之覆盆 |
| 179 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 揭億生之覆盆 |
| 180 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 揭億生之覆盆 |
| 181 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 揭億生之覆盆 |
| 182 | 16 | 生 | shēng | gender | 揭億生之覆盆 |
| 183 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 揭億生之覆盆 |
| 184 | 16 | 生 | shēng | to set up | 揭億生之覆盆 |
| 185 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 揭億生之覆盆 |
| 186 | 16 | 生 | shēng | a captive | 揭億生之覆盆 |
| 187 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 揭億生之覆盆 |
| 188 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 揭億生之覆盆 |
| 189 | 16 | 生 | shēng | unripe | 揭億生之覆盆 |
| 190 | 16 | 生 | shēng | nature | 揭億生之覆盆 |
| 191 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 揭億生之覆盆 |
| 192 | 16 | 生 | shēng | destiny | 揭億生之覆盆 |
| 193 | 16 | 生 | shēng | birth | 揭億生之覆盆 |
| 194 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 揭億生之覆盆 |
| 195 | 16 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 如死心新禪師 |
| 196 | 16 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 如死心新禪師 |
| 197 | 16 | 亦 | yì | Yi | 教起亦大 |
| 198 | 15 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 第二緣起門 |
| 199 | 15 | 門 | mén | phylum; division | 第二緣起門 |
| 200 | 15 | 門 | mén | sect; school | 第二緣起門 |
| 201 | 15 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 第二緣起門 |
| 202 | 15 | 門 | mén | a door-like object | 第二緣起門 |
| 203 | 15 | 門 | mén | an opening | 第二緣起門 |
| 204 | 15 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 第二緣起門 |
| 205 | 15 | 門 | mén | a household; a clan | 第二緣起門 |
| 206 | 15 | 門 | mén | a kind; a category | 第二緣起門 |
| 207 | 15 | 門 | mén | to guard a gate | 第二緣起門 |
| 208 | 15 | 門 | mén | Men | 第二緣起門 |
| 209 | 15 | 門 | mén | a turning point | 第二緣起門 |
| 210 | 15 | 門 | mén | a method | 第二緣起門 |
| 211 | 15 | 門 | mén | a sense organ | 第二緣起門 |
| 212 | 15 | 門 | mén | door; gate; dvara | 第二緣起門 |
| 213 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 受等不等罰 |
| 214 | 14 | 等 | děng | to wait | 受等不等罰 |
| 215 | 14 | 等 | děng | to be equal | 受等不等罰 |
| 216 | 14 | 等 | děng | degree; level | 受等不等罰 |
| 217 | 14 | 等 | děng | to compare | 受等不等罰 |
| 218 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 受等不等罰 |
| 219 | 14 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依因性故 |
| 220 | 14 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依因性故 |
| 221 | 14 | 依 | yī | to help | 依因性故 |
| 222 | 14 | 依 | yī | flourishing | 依因性故 |
| 223 | 14 | 依 | yī | lovable | 依因性故 |
| 224 | 14 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依因性故 |
| 225 | 14 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依因性故 |
| 226 | 14 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依因性故 |
| 227 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
| 228 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
| 229 | 14 | 常 | cháng | Chang | 常獨處止意不傾動 |
| 230 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常獨處止意不傾動 |
| 231 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常獨處止意不傾動 |
| 232 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常獨處止意不傾動 |
| 233 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛又大建宅舍以安之 |
| 234 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 久當自厭 |
| 235 | 13 | 自 | zì | Zi | 久當自厭 |
| 236 | 13 | 自 | zì | a nose | 久當自厭 |
| 237 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 久當自厭 |
| 238 | 13 | 自 | zì | origin | 久當自厭 |
| 239 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 久當自厭 |
| 240 | 13 | 自 | zì | to be | 久當自厭 |
| 241 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 久當自厭 |
| 242 | 13 | 能 | néng | can; able | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 243 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 244 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 245 | 13 | 能 | néng | energy | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 246 | 13 | 能 | néng | function; use | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 247 | 13 | 能 | néng | talent | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 248 | 13 | 能 | néng | expert at | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 249 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 250 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 251 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 252 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 253 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 254 | 12 | 因 | yīn | cause; reason | 依因性故 |
| 255 | 12 | 因 | yīn | to accord with | 依因性故 |
| 256 | 12 | 因 | yīn | to follow | 依因性故 |
| 257 | 12 | 因 | yīn | to rely on | 依因性故 |
| 258 | 12 | 因 | yīn | via; through | 依因性故 |
| 259 | 12 | 因 | yīn | to continue | 依因性故 |
| 260 | 12 | 因 | yīn | to receive | 依因性故 |
| 261 | 12 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 依因性故 |
| 262 | 12 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 依因性故 |
| 263 | 12 | 因 | yīn | to be like | 依因性故 |
| 264 | 12 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 依因性故 |
| 265 | 12 | 因 | yīn | cause; hetu | 依因性故 |
| 266 | 12 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是之恩 |
| 267 | 12 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 宗悟達之士 |
| 268 | 12 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 宗悟達之士 |
| 269 | 12 | 悟 | wù | Wu | 宗悟達之士 |
| 270 | 12 | 悟 | wù | Enlightenment | 宗悟達之士 |
| 271 | 12 | 悟 | wù | waking; bodha | 宗悟達之士 |
| 272 | 12 | 欲 | yù | desire | 欲驗誠言 |
| 273 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲驗誠言 |
| 274 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲驗誠言 |
| 275 | 12 | 欲 | yù | lust | 欲驗誠言 |
| 276 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲驗誠言 |
| 277 | 11 | 於 | yú | to go; to | 愈於鮑肆 |
| 278 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愈於鮑肆 |
| 279 | 11 | 於 | yú | Yu | 愈於鮑肆 |
| 280 | 11 | 於 | wū | a crow | 愈於鮑肆 |
| 281 | 11 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 聚土為穀 |
| 282 | 11 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 聚土為穀 |
| 283 | 11 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 聚土為穀 |
| 284 | 11 | 土 | tǔ | land; territory | 聚土為穀 |
| 285 | 11 | 土 | tǔ | earth element | 聚土為穀 |
| 286 | 11 | 土 | tǔ | ground | 聚土為穀 |
| 287 | 11 | 土 | tǔ | homeland | 聚土為穀 |
| 288 | 11 | 土 | tǔ | god of the soil | 聚土為穀 |
| 289 | 11 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 聚土為穀 |
| 290 | 11 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 聚土為穀 |
| 291 | 11 | 土 | tǔ | Tujia people | 聚土為穀 |
| 292 | 11 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 聚土為穀 |
| 293 | 11 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 聚土為穀 |
| 294 | 11 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 聚土為穀 |
| 295 | 11 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果依仁 |
| 296 | 11 | 果 | guǒ | fruit | 果依仁 |
| 297 | 11 | 果 | guǒ | to eat until full | 果依仁 |
| 298 | 11 | 果 | guǒ | to realize | 果依仁 |
| 299 | 11 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果依仁 |
| 300 | 11 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果依仁 |
| 301 | 11 | 果 | guǒ | Fruit | 果依仁 |
| 302 | 11 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果依仁 |
| 303 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見一 |
| 304 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見一 |
| 305 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見一 |
| 306 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見一 |
| 307 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見一 |
| 308 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見一 |
| 309 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見一 |
| 310 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見一 |
| 311 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見一 |
| 312 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見一 |
| 313 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見一 |
| 314 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見一 |
| 315 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見一 |
| 316 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 即此事也 |
| 317 | 10 | 事 | shì | to serve | 即此事也 |
| 318 | 10 | 事 | shì | a government post | 即此事也 |
| 319 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 即此事也 |
| 320 | 10 | 事 | shì | occupation | 即此事也 |
| 321 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 即此事也 |
| 322 | 10 | 事 | shì | an accident | 即此事也 |
| 323 | 10 | 事 | shì | to attend | 即此事也 |
| 324 | 10 | 事 | shì | an allusion | 即此事也 |
| 325 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 即此事也 |
| 326 | 10 | 事 | shì | to engage in | 即此事也 |
| 327 | 10 | 事 | shì | to enslave | 即此事也 |
| 328 | 10 | 事 | shì | to pursue | 即此事也 |
| 329 | 10 | 事 | shì | to administer | 即此事也 |
| 330 | 10 | 事 | shì | to appoint | 即此事也 |
| 331 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 即此事也 |
| 332 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 即此事也 |
| 333 | 10 | 中 | zhōng | middle | 七千歲中脅不至席 |
| 334 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 七千歲中脅不至席 |
| 335 | 10 | 中 | zhōng | China | 七千歲中脅不至席 |
| 336 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 七千歲中脅不至席 |
| 337 | 10 | 中 | zhōng | midday | 七千歲中脅不至席 |
| 338 | 10 | 中 | zhōng | inside | 七千歲中脅不至席 |
| 339 | 10 | 中 | zhōng | during | 七千歲中脅不至席 |
| 340 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 七千歲中脅不至席 |
| 341 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 七千歲中脅不至席 |
| 342 | 10 | 中 | zhōng | half | 七千歲中脅不至席 |
| 343 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 七千歲中脅不至席 |
| 344 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 七千歲中脅不至席 |
| 345 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 七千歲中脅不至席 |
| 346 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 七千歲中脅不至席 |
| 347 | 10 | 中 | zhōng | middle | 七千歲中脅不至席 |
| 348 | 10 | 力 | lì | force | 力 |
| 349 | 10 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力 |
| 350 | 10 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力 |
| 351 | 10 | 力 | lì | to force | 力 |
| 352 | 10 | 力 | lì | labor; forced labor | 力 |
| 353 | 10 | 力 | lì | physical strength | 力 |
| 354 | 10 | 力 | lì | power | 力 |
| 355 | 10 | 力 | lì | Li | 力 |
| 356 | 10 | 力 | lì | ability; capability | 力 |
| 357 | 10 | 力 | lì | influence | 力 |
| 358 | 10 | 力 | lì | strength; power; bala | 力 |
| 359 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 繫心衣冠 |
| 360 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 繫心衣冠 |
| 361 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 繫心衣冠 |
| 362 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 繫心衣冠 |
| 363 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 繫心衣冠 |
| 364 | 10 | 心 | xīn | heart | 繫心衣冠 |
| 365 | 10 | 心 | xīn | emotion | 繫心衣冠 |
| 366 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 繫心衣冠 |
| 367 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 繫心衣冠 |
| 368 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 繫心衣冠 |
| 369 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 繫心衣冠 |
| 370 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 繫心衣冠 |
| 371 | 10 | 也 | yě | ya | 厭離之不早也 |
| 372 | 10 | 作 | zuò | to do | 非是有作 |
| 373 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 非是有作 |
| 374 | 10 | 作 | zuò | to start | 非是有作 |
| 375 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 非是有作 |
| 376 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 非是有作 |
| 377 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 非是有作 |
| 378 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 非是有作 |
| 379 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 非是有作 |
| 380 | 10 | 作 | zuò | to rise | 非是有作 |
| 381 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 非是有作 |
| 382 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 非是有作 |
| 383 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 非是有作 |
| 384 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 非是有作 |
| 385 | 9 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 386 | 9 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 387 | 9 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 388 | 9 | 云 | yún | to say | 云 |
| 389 | 9 | 云 | yún | to have | 云 |
| 390 | 9 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 391 | 9 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 392 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人得免者 |
| 393 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人得免者 |
| 394 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人得免者 |
| 395 | 9 | 人 | rén | everybody | 人得免者 |
| 396 | 9 | 人 | rén | adult | 人得免者 |
| 397 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人得免者 |
| 398 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人得免者 |
| 399 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 人得免者 |
| 400 | 9 | 性 | xìng | gender | 依因性故 |
| 401 | 9 | 性 | xìng | nature; disposition | 依因性故 |
| 402 | 9 | 性 | xìng | grammatical gender | 依因性故 |
| 403 | 9 | 性 | xìng | a property; a quality | 依因性故 |
| 404 | 9 | 性 | xìng | life; destiny | 依因性故 |
| 405 | 9 | 性 | xìng | sexual desire | 依因性故 |
| 406 | 9 | 性 | xìng | scope | 依因性故 |
| 407 | 9 | 性 | xìng | nature | 依因性故 |
| 408 | 9 | 順 | shùn | to obey | 順眾生故 |
| 409 | 9 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順眾生故 |
| 410 | 9 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順眾生故 |
| 411 | 9 | 順 | shùn | to follow | 順眾生故 |
| 412 | 9 | 順 | shùn | to be agreeable | 順眾生故 |
| 413 | 9 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順眾生故 |
| 414 | 9 | 順 | shùn | in passing | 順眾生故 |
| 415 | 9 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順眾生故 |
| 416 | 9 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順眾生故 |
| 417 | 9 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順眾生故 |
| 418 | 8 | 二 | èr | two | 西方合論卷之二 |
| 419 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西方合論卷之二 |
| 420 | 8 | 二 | èr | second | 西方合論卷之二 |
| 421 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 西方合論卷之二 |
| 422 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 西方合論卷之二 |
| 423 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西方合論卷之二 |
| 424 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 西方合論卷之二 |
| 425 | 8 | 其 | qí | Qi | 不終日而悲其昔 |
| 426 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 舍此不修 |
| 427 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 舍此不修 |
| 428 | 8 | 修 | xiū | to repair | 舍此不修 |
| 429 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 舍此不修 |
| 430 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 舍此不修 |
| 431 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 舍此不修 |
| 432 | 8 | 修 | xiū | to practice | 舍此不修 |
| 433 | 8 | 修 | xiū | to cut | 舍此不修 |
| 434 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 舍此不修 |
| 435 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 舍此不修 |
| 436 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 舍此不修 |
| 437 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 舍此不修 |
| 438 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 舍此不修 |
| 439 | 8 | 修 | xiū | excellent | 舍此不修 |
| 440 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 舍此不修 |
| 441 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 舍此不修 |
| 442 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 舍此不修 |
| 443 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 舍此不修 |
| 444 | 8 | 深 | shēn | deep | 宿因深故 |
| 445 | 8 | 深 | shēn | profound; penetrating | 宿因深故 |
| 446 | 8 | 深 | shēn | dark; deep in color | 宿因深故 |
| 447 | 8 | 深 | shēn | remote in time | 宿因深故 |
| 448 | 8 | 深 | shēn | depth | 宿因深故 |
| 449 | 8 | 深 | shēn | far | 宿因深故 |
| 450 | 8 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 宿因深故 |
| 451 | 8 | 深 | shēn | thick; lush | 宿因深故 |
| 452 | 8 | 深 | shēn | intimate; close | 宿因深故 |
| 453 | 8 | 深 | shēn | late | 宿因深故 |
| 454 | 8 | 深 | shēn | great | 宿因深故 |
| 455 | 8 | 深 | shēn | grave; serious | 宿因深故 |
| 456 | 8 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 宿因深故 |
| 457 | 8 | 深 | shēn | to survey; to probe | 宿因深故 |
| 458 | 8 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 宿因深故 |
| 459 | 8 | 既 | jì | to complete; to finish | 諸佛既不惜垂手 |
| 460 | 8 | 既 | jì | Ji | 諸佛既不惜垂手 |
| 461 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 七千歲中脅不至席 |
| 462 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 七千歲中脅不至席 |
| 463 | 8 | 至 | zhì | approach; upagama | 七千歲中脅不至席 |
| 464 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 465 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 466 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 467 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 468 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 469 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 470 | 8 | 說 | shuō | allocution | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 471 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 472 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 473 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 474 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 475 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 說阿彌陀七寶淨土 |
| 476 | 8 | 行 | xíng | to walk | 離一切行 |
| 477 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 離一切行 |
| 478 | 8 | 行 | háng | profession | 離一切行 |
| 479 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 離一切行 |
| 480 | 8 | 行 | xíng | to travel | 離一切行 |
| 481 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 離一切行 |
| 482 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 離一切行 |
| 483 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 離一切行 |
| 484 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 離一切行 |
| 485 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 離一切行 |
| 486 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 離一切行 |
| 487 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 離一切行 |
| 488 | 8 | 行 | xíng | to move | 離一切行 |
| 489 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 離一切行 |
| 490 | 8 | 行 | xíng | travel | 離一切行 |
| 491 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 離一切行 |
| 492 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 離一切行 |
| 493 | 8 | 行 | xíng | temporary | 離一切行 |
| 494 | 8 | 行 | háng | rank; order | 離一切行 |
| 495 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 離一切行 |
| 496 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 離一切行 |
| 497 | 8 | 行 | xíng | to experience | 離一切行 |
| 498 | 8 | 行 | xíng | path; way | 離一切行 |
| 499 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 離一切行 |
| 500 | 8 | 行 | xíng | 離一切行 |
Frequencies of all Words
Top 1173
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 65 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以不厭故 |
| 2 | 65 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以不厭故 |
| 3 | 65 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以不厭故 |
| 4 | 65 | 故 | gù | to die | 以不厭故 |
| 5 | 65 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以不厭故 |
| 6 | 65 | 故 | gù | original | 以不厭故 |
| 7 | 65 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以不厭故 |
| 8 | 65 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以不厭故 |
| 9 | 65 | 故 | gù | something in the past | 以不厭故 |
| 10 | 65 | 故 | gù | deceased; dead | 以不厭故 |
| 11 | 65 | 故 | gù | still; yet | 以不厭故 |
| 12 | 65 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以不厭故 |
| 13 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 西方合論卷之二 |
| 14 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 西方合論卷之二 |
| 15 | 61 | 之 | zhī | to go | 西方合論卷之二 |
| 16 | 61 | 之 | zhī | this; that | 西方合論卷之二 |
| 17 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 西方合論卷之二 |
| 18 | 61 | 之 | zhī | it | 西方合論卷之二 |
| 19 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 西方合論卷之二 |
| 20 | 61 | 之 | zhī | all | 西方合論卷之二 |
| 21 | 61 | 之 | zhī | and | 西方合論卷之二 |
| 22 | 61 | 之 | zhī | however | 西方合論卷之二 |
| 23 | 61 | 之 | zhī | if | 西方合論卷之二 |
| 24 | 61 | 之 | zhī | then | 西方合論卷之二 |
| 25 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 西方合論卷之二 |
| 26 | 61 | 之 | zhī | is | 西方合論卷之二 |
| 27 | 61 | 之 | zhī | to use | 西方合論卷之二 |
| 28 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 西方合論卷之二 |
| 29 | 61 | 之 | zhī | winding | 西方合論卷之二 |
| 30 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫樂鮑肆者 |
| 31 | 56 | 者 | zhě | that | 夫樂鮑肆者 |
| 32 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫樂鮑肆者 |
| 33 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫樂鮑肆者 |
| 34 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫樂鮑肆者 |
| 35 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫樂鮑肆者 |
| 36 | 56 | 者 | zhuó | according to | 夫樂鮑肆者 |
| 37 | 56 | 者 | zhě | ca | 夫樂鮑肆者 |
| 38 | 45 | 不 | bù | not; no | 不念檀旃 |
| 39 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不念檀旃 |
| 40 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 不念檀旃 |
| 41 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 不念檀旃 |
| 42 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不念檀旃 |
| 43 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不念檀旃 |
| 44 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不念檀旃 |
| 45 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不念檀旃 |
| 46 | 45 | 不 | bù | no; na | 不念檀旃 |
| 47 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如因處獄 |
| 48 | 37 | 如 | rú | if | 如因處獄 |
| 49 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 如因處獄 |
| 50 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如因處獄 |
| 51 | 37 | 如 | rú | this | 如因處獄 |
| 52 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如因處獄 |
| 53 | 37 | 如 | rú | to go to | 如因處獄 |
| 54 | 37 | 如 | rú | to meet | 如因處獄 |
| 55 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如因處獄 |
| 56 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 如因處獄 |
| 57 | 37 | 如 | rú | and | 如因處獄 |
| 58 | 37 | 如 | rú | or | 如因處獄 |
| 59 | 37 | 如 | rú | but | 如因處獄 |
| 60 | 37 | 如 | rú | then | 如因處獄 |
| 61 | 37 | 如 | rú | naturally | 如因處獄 |
| 62 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如因處獄 |
| 63 | 37 | 如 | rú | you | 如因處獄 |
| 64 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 如因處獄 |
| 65 | 37 | 如 | rú | in; at | 如因處獄 |
| 66 | 37 | 如 | rú | Ru | 如因處獄 |
| 67 | 37 | 如 | rú | Thus | 如因處獄 |
| 68 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 如因處獄 |
| 69 | 37 | 如 | rú | like; iva | 如因處獄 |
| 70 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如因處獄 |
| 71 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 豈知大鐵圍山是 |
| 72 | 34 | 是 | shì | is exactly | 豈知大鐵圍山是 |
| 73 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 豈知大鐵圍山是 |
| 74 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 豈知大鐵圍山是 |
| 75 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 豈知大鐵圍山是 |
| 76 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 豈知大鐵圍山是 |
| 77 | 34 | 是 | shì | true | 豈知大鐵圍山是 |
| 78 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 豈知大鐵圍山是 |
| 79 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 豈知大鐵圍山是 |
| 80 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 豈知大鐵圍山是 |
| 81 | 34 | 是 | shì | Shi | 豈知大鐵圍山是 |
| 82 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 豈知大鐵圍山是 |
| 83 | 34 | 是 | shì | this; idam | 豈知大鐵圍山是 |
| 84 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不厭故 |
| 85 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不厭故 |
| 86 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不厭故 |
| 87 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以不厭故 |
| 88 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以不厭故 |
| 89 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不厭故 |
| 90 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不厭故 |
| 91 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以不厭故 |
| 92 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以不厭故 |
| 93 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以不厭故 |
| 94 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不厭故 |
| 95 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以不厭故 |
| 96 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不厭故 |
| 97 | 33 | 以 | yǐ | very | 以不厭故 |
| 98 | 33 | 以 | yǐ | already | 以不厭故 |
| 99 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以不厭故 |
| 100 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不厭故 |
| 101 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以不厭故 |
| 102 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以不厭故 |
| 103 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不厭故 |
| 104 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有許大安樂世界故也 |
| 105 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有許大安樂世界故也 |
| 106 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有許大安樂世界故也 |
| 107 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有許大安樂世界故也 |
| 108 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有許大安樂世界故也 |
| 109 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有許大安樂世界故也 |
| 110 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有許大安樂世界故也 |
| 111 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有許大安樂世界故也 |
| 112 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有許大安樂世界故也 |
| 113 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有許大安樂世界故也 |
| 114 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有許大安樂世界故也 |
| 115 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 更有許大安樂世界故也 |
| 116 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 更有許大安樂世界故也 |
| 117 | 32 | 有 | yǒu | You | 更有許大安樂世界故也 |
| 118 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有許大安樂世界故也 |
| 119 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有許大安樂世界故也 |
| 120 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生貪嗜 |
| 121 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生貪嗜 |
| 122 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生貪嗜 |
| 123 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生貪嗜 |
| 124 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非實不念 |
| 125 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非實不念 |
| 126 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非實不念 |
| 127 | 26 | 非 | fēi | different | 非實不念 |
| 128 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非實不念 |
| 129 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非實不念 |
| 130 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非實不念 |
| 131 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非實不念 |
| 132 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非實不念 |
| 133 | 26 | 非 | fēi | must | 非實不念 |
| 134 | 26 | 非 | fēi | an error | 非實不念 |
| 135 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非實不念 |
| 136 | 26 | 非 | fēi | evil | 非實不念 |
| 137 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非實不念 |
| 138 | 26 | 非 | fēi | not | 非實不念 |
| 139 | 26 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛為鬻香長者 |
| 140 | 25 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 莫離十念 |
| 141 | 25 | 離 | lí | a mythical bird | 莫離十念 |
| 142 | 25 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 莫離十念 |
| 143 | 25 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 莫離十念 |
| 144 | 25 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 莫離十念 |
| 145 | 25 | 離 | lí | a mountain ash | 莫離十念 |
| 146 | 25 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 莫離十念 |
| 147 | 25 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 莫離十念 |
| 148 | 25 | 離 | lí | to cut off | 莫離十念 |
| 149 | 25 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 莫離十念 |
| 150 | 25 | 離 | lí | to be distant from | 莫離十念 |
| 151 | 25 | 離 | lí | two | 莫離十念 |
| 152 | 25 | 離 | lí | to array; to align | 莫離十念 |
| 153 | 25 | 離 | lí | to pass through; to experience | 莫離十念 |
| 154 | 25 | 離 | lí | transcendence | 莫離十念 |
| 155 | 25 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 莫離十念 |
| 156 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 不念檀旃 |
| 157 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念檀旃 |
| 158 | 25 | 念 | niàn | to miss | 不念檀旃 |
| 159 | 25 | 念 | niàn | to consider | 不念檀旃 |
| 160 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念檀旃 |
| 161 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 不念檀旃 |
| 162 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念檀旃 |
| 163 | 25 | 念 | niàn | twenty | 不念檀旃 |
| 164 | 25 | 念 | niàn | memory | 不念檀旃 |
| 165 | 25 | 念 | niàn | an instant | 不念檀旃 |
| 166 | 25 | 念 | niàn | Nian | 不念檀旃 |
| 167 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念檀旃 |
| 168 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念檀旃 |
| 169 | 25 | 淨 | jìng | clean | 是故為分別淨穢 |
| 170 | 25 | 淨 | jìng | no surplus; net | 是故為分別淨穢 |
| 171 | 25 | 淨 | jìng | only | 是故為分別淨穢 |
| 172 | 25 | 淨 | jìng | pure | 是故為分別淨穢 |
| 173 | 25 | 淨 | jìng | tranquil | 是故為分別淨穢 |
| 174 | 25 | 淨 | jìng | cold | 是故為分別淨穢 |
| 175 | 25 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 是故為分別淨穢 |
| 176 | 25 | 淨 | jìng | role of hero | 是故為分別淨穢 |
| 177 | 25 | 淨 | jìng | completely | 是故為分別淨穢 |
| 178 | 25 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 是故為分別淨穢 |
| 179 | 25 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 是故為分別淨穢 |
| 180 | 25 | 淨 | jìng | clean; pure | 是故為分別淨穢 |
| 181 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 是故為分別淨穢 |
| 182 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 是故為分別淨穢 |
| 183 | 25 | 淨 | jìng | Pure | 是故為分別淨穢 |
| 184 | 25 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 是故為分別淨穢 |
| 185 | 25 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 是故為分別淨穢 |
| 186 | 25 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 是故為分別淨穢 |
| 187 | 24 | 為 | wèi | for; to | 諸佛為鬻香長者 |
| 188 | 24 | 為 | wèi | because of | 諸佛為鬻香長者 |
| 189 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸佛為鬻香長者 |
| 190 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸佛為鬻香長者 |
| 191 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 諸佛為鬻香長者 |
| 192 | 24 | 為 | wéi | to do | 諸佛為鬻香長者 |
| 193 | 24 | 為 | wèi | for | 諸佛為鬻香長者 |
| 194 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 諸佛為鬻香長者 |
| 195 | 24 | 為 | wèi | to | 諸佛為鬻香長者 |
| 196 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 諸佛為鬻香長者 |
| 197 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 諸佛為鬻香長者 |
| 198 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 諸佛為鬻香長者 |
| 199 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 諸佛為鬻香長者 |
| 200 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 諸佛為鬻香長者 |
| 201 | 24 | 為 | wéi | to govern | 諸佛為鬻香長者 |
| 202 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸佛為鬻香長者 |
| 203 | 24 | 得 | de | potential marker | 人得免者 |
| 204 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 人得免者 |
| 205 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 人得免者 |
| 206 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 人得免者 |
| 207 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 人得免者 |
| 208 | 24 | 得 | dé | de | 人得免者 |
| 209 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 人得免者 |
| 210 | 24 | 得 | dé | to result in | 人得免者 |
| 211 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 人得免者 |
| 212 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 人得免者 |
| 213 | 24 | 得 | dé | to be finished | 人得免者 |
| 214 | 24 | 得 | de | result of degree | 人得免者 |
| 215 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 人得免者 |
| 216 | 24 | 得 | děi | satisfying | 人得免者 |
| 217 | 24 | 得 | dé | to contract | 人得免者 |
| 218 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 人得免者 |
| 219 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 人得免者 |
| 220 | 24 | 得 | dé | to hear | 人得免者 |
| 221 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 人得免者 |
| 222 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 人得免者 |
| 223 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 人得免者 |
| 224 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不終日而悲其昔 |
| 225 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不終日而悲其昔 |
| 226 | 23 | 而 | ér | you | 不終日而悲其昔 |
| 227 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不終日而悲其昔 |
| 228 | 23 | 而 | ér | right away; then | 不終日而悲其昔 |
| 229 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不終日而悲其昔 |
| 230 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不終日而悲其昔 |
| 231 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不終日而悲其昔 |
| 232 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 不終日而悲其昔 |
| 233 | 23 | 而 | ér | so as to | 不終日而悲其昔 |
| 234 | 23 | 而 | ér | only then | 不終日而悲其昔 |
| 235 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 不終日而悲其昔 |
| 236 | 23 | 而 | néng | can; able | 不終日而悲其昔 |
| 237 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不終日而悲其昔 |
| 238 | 23 | 而 | ér | me | 不終日而悲其昔 |
| 239 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 不終日而悲其昔 |
| 240 | 23 | 而 | ér | possessive | 不終日而悲其昔 |
| 241 | 23 | 而 | ér | and; ca | 不終日而悲其昔 |
| 242 | 22 | 無 | wú | no | 了無歸處 |
| 243 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 了無歸處 |
| 244 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 了無歸處 |
| 245 | 22 | 無 | wú | has not yet | 了無歸處 |
| 246 | 22 | 無 | mó | mo | 了無歸處 |
| 247 | 22 | 無 | wú | do not | 了無歸處 |
| 248 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 了無歸處 |
| 249 | 22 | 無 | wú | regardless of | 了無歸處 |
| 250 | 22 | 無 | wú | to not have | 了無歸處 |
| 251 | 22 | 無 | wú | um | 了無歸處 |
| 252 | 22 | 無 | wú | Wu | 了無歸處 |
| 253 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 了無歸處 |
| 254 | 22 | 無 | wú | not; non- | 了無歸處 |
| 255 | 22 | 無 | mó | mo | 了無歸處 |
| 256 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無此因 |
| 257 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 若無此因 |
| 258 | 21 | 若 | ruò | if | 若無此因 |
| 259 | 21 | 若 | ruò | you | 若無此因 |
| 260 | 21 | 若 | ruò | this; that | 若無此因 |
| 261 | 21 | 若 | ruò | and; or | 若無此因 |
| 262 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無此因 |
| 263 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 若無此因 |
| 264 | 21 | 若 | ruò | to choose | 若無此因 |
| 265 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無此因 |
| 266 | 21 | 若 | ruò | thus | 若無此因 |
| 267 | 21 | 若 | ruò | pollia | 若無此因 |
| 268 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 若無此因 |
| 269 | 21 | 若 | ruò | only then | 若無此因 |
| 270 | 21 | 若 | rě | ja | 若無此因 |
| 271 | 21 | 若 | rě | jñā | 若無此因 |
| 272 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 若無此因 |
| 273 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 274 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 275 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 276 | 20 | 一 | yī | one | 見一 |
| 277 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一 |
| 278 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 見一 |
| 279 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一 |
| 280 | 20 | 一 | yì | whole; all | 見一 |
| 281 | 20 | 一 | yī | first | 見一 |
| 282 | 20 | 一 | yī | the same | 見一 |
| 283 | 20 | 一 | yī | each | 見一 |
| 284 | 20 | 一 | yī | certain | 見一 |
| 285 | 20 | 一 | yī | throughout | 見一 |
| 286 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 見一 |
| 287 | 20 | 一 | yī | sole; single | 見一 |
| 288 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 見一 |
| 289 | 20 | 一 | yī | Yi | 見一 |
| 290 | 20 | 一 | yī | other | 見一 |
| 291 | 20 | 一 | yī | to unify | 見一 |
| 292 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一 |
| 293 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一 |
| 294 | 20 | 一 | yī | or | 見一 |
| 295 | 20 | 一 | yī | one; eka | 見一 |
| 296 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 297 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 298 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 299 | 20 | 所 | suǒ | it | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 300 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 301 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 302 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 303 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 304 | 20 | 所 | suǒ | that which | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 305 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 306 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 307 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 308 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 309 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 如本經法藏比丘於自在王如來所 |
| 310 | 20 | 入 | rù | to enter | 未入 |
| 311 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 未入 |
| 312 | 20 | 入 | rù | radical | 未入 |
| 313 | 20 | 入 | rù | income | 未入 |
| 314 | 20 | 入 | rù | to conform with | 未入 |
| 315 | 20 | 入 | rù | to descend | 未入 |
| 316 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 未入 |
| 317 | 20 | 入 | rù | to pay | 未入 |
| 318 | 20 | 入 | rù | to join | 未入 |
| 319 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 未入 |
| 320 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 未入 |
| 321 | 20 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即法身也 |
| 322 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即法身也 |
| 323 | 20 | 即 | jí | at that time | 即法身也 |
| 324 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即法身也 |
| 325 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即法身也 |
| 326 | 20 | 即 | jí | if; but | 即法身也 |
| 327 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即法身也 |
| 328 | 20 | 即 | jí | then; following | 即法身也 |
| 329 | 20 | 即 | jí | so; just so; eva | 即法身也 |
| 330 | 20 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 生淨土者 |
| 331 | 20 | 淨土 | jìng Tǔ | Pure Land | 生淨土者 |
| 332 | 20 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 生淨土者 |
| 333 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 諸佛憫此 |
| 334 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 諸佛憫此 |
| 335 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 諸佛憫此 |
| 336 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 諸佛憫此 |
| 337 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 諸佛憫此 |
| 338 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛又大建宅舍以安之 |
| 339 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛又大建宅舍以安之 |
| 340 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛又大建宅舍以安之 |
| 341 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛又大建宅舍以安之 |
| 342 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛又大建宅舍以安之 |
| 343 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 佛又大建宅舍以安之 |
| 344 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛又大建宅舍以安之 |
| 345 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 346 | 18 | 未 | wèi | not yet; still not | 未 |
| 347 | 18 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未 |
| 348 | 18 | 未 | wèi | or not? | 未 |
| 349 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 350 | 18 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 351 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 352 | 17 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故阿彌導師 |
| 353 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 揭億生之覆盆 |
| 354 | 16 | 生 | shēng | to live | 揭億生之覆盆 |
| 355 | 16 | 生 | shēng | raw | 揭億生之覆盆 |
| 356 | 16 | 生 | shēng | a student | 揭億生之覆盆 |
| 357 | 16 | 生 | shēng | life | 揭億生之覆盆 |
| 358 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 揭億生之覆盆 |
| 359 | 16 | 生 | shēng | alive | 揭億生之覆盆 |
| 360 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 揭億生之覆盆 |
| 361 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 揭億生之覆盆 |
| 362 | 16 | 生 | shēng | to grow | 揭億生之覆盆 |
| 363 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 揭億生之覆盆 |
| 364 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 揭億生之覆盆 |
| 365 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 揭億生之覆盆 |
| 366 | 16 | 生 | shēng | very; extremely | 揭億生之覆盆 |
| 367 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 揭億生之覆盆 |
| 368 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 揭億生之覆盆 |
| 369 | 16 | 生 | shēng | gender | 揭億生之覆盆 |
| 370 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 揭億生之覆盆 |
| 371 | 16 | 生 | shēng | to set up | 揭億生之覆盆 |
| 372 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 揭億生之覆盆 |
| 373 | 16 | 生 | shēng | a captive | 揭億生之覆盆 |
| 374 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 揭億生之覆盆 |
| 375 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 揭億生之覆盆 |
| 376 | 16 | 生 | shēng | unripe | 揭億生之覆盆 |
| 377 | 16 | 生 | shēng | nature | 揭億生之覆盆 |
| 378 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 揭億生之覆盆 |
| 379 | 16 | 生 | shēng | destiny | 揭億生之覆盆 |
| 380 | 16 | 生 | shēng | birth | 揭億生之覆盆 |
| 381 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 揭億生之覆盆 |
| 382 | 16 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 如死心新禪師 |
| 383 | 16 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 如死心新禪師 |
| 384 | 16 | 亦 | yì | also; too | 教起亦大 |
| 385 | 16 | 亦 | yì | but | 教起亦大 |
| 386 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 教起亦大 |
| 387 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 教起亦大 |
| 388 | 16 | 亦 | yì | already | 教起亦大 |
| 389 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 教起亦大 |
| 390 | 16 | 亦 | yì | Yi | 教起亦大 |
| 391 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
| 392 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
| 393 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
| 394 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
| 395 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
| 396 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
| 397 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
| 398 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 久當自厭 |
| 399 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 久當自厭 |
| 400 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 久當自厭 |
| 401 | 15 | 當 | dāng | to face | 久當自厭 |
| 402 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 久當自厭 |
| 403 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 久當自厭 |
| 404 | 15 | 當 | dāng | should | 久當自厭 |
| 405 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 久當自厭 |
| 406 | 15 | 當 | dǎng | to think | 久當自厭 |
| 407 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 久當自厭 |
| 408 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 久當自厭 |
| 409 | 15 | 當 | dàng | that | 久當自厭 |
| 410 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 久當自厭 |
| 411 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 久當自厭 |
| 412 | 15 | 當 | dāng | to judge | 久當自厭 |
| 413 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 久當自厭 |
| 414 | 15 | 當 | dàng | the same | 久當自厭 |
| 415 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 久當自厭 |
| 416 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 久當自厭 |
| 417 | 15 | 當 | dàng | a trap | 久當自厭 |
| 418 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 久當自厭 |
| 419 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 久當自厭 |
| 420 | 15 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 第二緣起門 |
| 421 | 15 | 門 | mén | phylum; division | 第二緣起門 |
| 422 | 15 | 門 | mén | sect; school | 第二緣起門 |
| 423 | 15 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 第二緣起門 |
| 424 | 15 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 第二緣起門 |
| 425 | 15 | 門 | mén | a door-like object | 第二緣起門 |
| 426 | 15 | 門 | mén | an opening | 第二緣起門 |
| 427 | 15 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 第二緣起門 |
| 428 | 15 | 門 | mén | a household; a clan | 第二緣起門 |
| 429 | 15 | 門 | mén | a kind; a category | 第二緣起門 |
| 430 | 15 | 門 | mén | to guard a gate | 第二緣起門 |
| 431 | 15 | 門 | mén | Men | 第二緣起門 |
| 432 | 15 | 門 | mén | a turning point | 第二緣起門 |
| 433 | 15 | 門 | mén | a method | 第二緣起門 |
| 434 | 15 | 門 | mén | a sense organ | 第二緣起門 |
| 435 | 15 | 門 | mén | door; gate; dvara | 第二緣起門 |
| 436 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 受等不等罰 |
| 437 | 14 | 等 | děng | to wait | 受等不等罰 |
| 438 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 受等不等罰 |
| 439 | 14 | 等 | děng | plural | 受等不等罰 |
| 440 | 14 | 等 | děng | to be equal | 受等不等罰 |
| 441 | 14 | 等 | děng | degree; level | 受等不等罰 |
| 442 | 14 | 等 | děng | to compare | 受等不等罰 |
| 443 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 受等不等罰 |
| 444 | 14 | 依 | yī | according to | 依因性故 |
| 445 | 14 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依因性故 |
| 446 | 14 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依因性故 |
| 447 | 14 | 依 | yī | to help | 依因性故 |
| 448 | 14 | 依 | yī | flourishing | 依因性故 |
| 449 | 14 | 依 | yī | lovable | 依因性故 |
| 450 | 14 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依因性故 |
| 451 | 14 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依因性故 |
| 452 | 14 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依因性故 |
| 453 | 14 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切 |
| 454 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
| 455 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
| 456 | 14 | 一切 | yīqiè | generally | 一切 |
| 457 | 14 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切 |
| 458 | 14 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切 |
| 459 | 14 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常獨處止意不傾動 |
| 460 | 14 | 常 | cháng | Chang | 常獨處止意不傾動 |
| 461 | 14 | 常 | cháng | long-lasting | 常獨處止意不傾動 |
| 462 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常獨處止意不傾動 |
| 463 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常獨處止意不傾動 |
| 464 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常獨處止意不傾動 |
| 465 | 14 | 又 | yòu | again; also | 佛又大建宅舍以安之 |
| 466 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛又大建宅舍以安之 |
| 467 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛又大建宅舍以安之 |
| 468 | 14 | 又 | yòu | and | 佛又大建宅舍以安之 |
| 469 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 佛又大建宅舍以安之 |
| 470 | 14 | 又 | yòu | in addition | 佛又大建宅舍以安之 |
| 471 | 14 | 又 | yòu | but | 佛又大建宅舍以安之 |
| 472 | 14 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 佛又大建宅舍以安之 |
| 473 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 久當自厭 |
| 474 | 13 | 自 | zì | from; since | 久當自厭 |
| 475 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 久當自厭 |
| 476 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 久當自厭 |
| 477 | 13 | 自 | zì | Zi | 久當自厭 |
| 478 | 13 | 自 | zì | a nose | 久當自厭 |
| 479 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 久當自厭 |
| 480 | 13 | 自 | zì | origin | 久當自厭 |
| 481 | 13 | 自 | zì | originally | 久當自厭 |
| 482 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 久當自厭 |
| 483 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 久當自厭 |
| 484 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 久當自厭 |
| 485 | 13 | 自 | zì | if; even if | 久當自厭 |
| 486 | 13 | 自 | zì | but | 久當自厭 |
| 487 | 13 | 自 | zì | because | 久當自厭 |
| 488 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 久當自厭 |
| 489 | 13 | 自 | zì | to be | 久當自厭 |
| 490 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 久當自厭 |
| 491 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 久當自厭 |
| 492 | 13 | 能 | néng | can; able | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 493 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 494 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 495 | 13 | 能 | néng | energy | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 496 | 13 | 能 | néng | function; use | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 497 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 498 | 13 | 能 | néng | talent | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 499 | 13 | 能 | néng | expert at | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
| 500 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 則能成就諸佛菩薩智慧華果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 如 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 诸佛 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 北磵 | 98 | Beijian; Beijian Jujian | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道綽 | 100 | Dao Chuo | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 鸠摩罗伽 | 鳩摩羅伽 | 106 | Kumara |
| 乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
| 连山 | 連山 | 108 | Lianshan |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺平 | 順平 | 115 | Shunping |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 西方合论 | 西方合論 | 120 | Xifang He Lun |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 一向出生菩萨经 | 一向出生菩薩經 | 121 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
| 宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初心 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 福智海 | 102 | Ocean of Merit and Wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 慧身 | 104 | body of wisdom | |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 净域 | 淨域 | 106 | pure land |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我波罗蜜 | 我波羅蜜 | 119 | ego pāramitā |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 小法 | 120 | lesser teachings | |
| 新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学愚 | 學愚 | 120 |
|
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一大事 | 121 |
|
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 意生 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|