Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 48
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 278 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 如現熏 |
| 2 | 278 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 如現熏 |
| 3 | 278 | 熏 | xūn | smoke | 如現熏 |
| 4 | 278 | 熏 | xūn | vapor; fog | 如現熏 |
| 5 | 278 | 熏 | xūn | to fumigate | 如現熏 |
| 6 | 278 | 熏 | xūn | to influence | 如現熏 |
| 7 | 278 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 如現熏 |
| 8 | 278 | 熏 | xūn | smoked | 如現熏 |
| 9 | 278 | 熏 | xūn | warm | 如現熏 |
| 10 | 278 | 熏 | xūn | to quarrel | 如現熏 |
| 11 | 278 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 如現熏 |
| 12 | 278 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 如現熏 |
| 13 | 86 | 能 | néng | can; able | 若能 |
| 14 | 86 | 能 | néng | ability; capacity | 若能 |
| 15 | 86 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能 |
| 16 | 86 | 能 | néng | energy | 若能 |
| 17 | 86 | 能 | néng | function; use | 若能 |
| 18 | 86 | 能 | néng | talent | 若能 |
| 19 | 86 | 能 | néng | expert at | 若能 |
| 20 | 86 | 能 | néng | to be in harmony | 若能 |
| 21 | 86 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能 |
| 22 | 86 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能 |
| 23 | 86 | 能 | néng | to be able; śak | 若能 |
| 24 | 86 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能 |
| 25 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type | 諸有漏種 |
| 26 | 82 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 諸有漏種 |
| 27 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 諸有漏種 |
| 28 | 82 | 種 | zhǒng | seed; strain | 諸有漏種 |
| 29 | 82 | 種 | zhǒng | offspring | 諸有漏種 |
| 30 | 82 | 種 | zhǒng | breed | 諸有漏種 |
| 31 | 82 | 種 | zhǒng | race | 諸有漏種 |
| 32 | 82 | 種 | zhǒng | species | 諸有漏種 |
| 33 | 82 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 諸有漏種 |
| 34 | 82 | 種 | zhǒng | grit; guts | 諸有漏種 |
| 35 | 82 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 諸有漏種 |
| 36 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何性所攝 |
| 37 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 何性所攝 |
| 38 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何性所攝 |
| 39 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何性所攝 |
| 40 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 何性所攝 |
| 41 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 何性所攝 |
| 42 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何性所攝 |
| 43 | 72 | 性 | xìng | gender | 何性所攝 |
| 44 | 72 | 性 | xìng | nature; disposition | 何性所攝 |
| 45 | 72 | 性 | xìng | grammatical gender | 何性所攝 |
| 46 | 72 | 性 | xìng | a property; a quality | 何性所攝 |
| 47 | 72 | 性 | xìng | life; destiny | 何性所攝 |
| 48 | 72 | 性 | xìng | sexual desire | 何性所攝 |
| 49 | 72 | 性 | xìng | scope | 何性所攝 |
| 50 | 72 | 性 | xìng | nature | 何性所攝 |
| 51 | 67 | 種子 | zhǒngzi | seed | 謂此種子 |
| 52 | 67 | 種子 | zhǒngzi | son | 謂此種子 |
| 53 | 67 | 種子 | zhǒngzi | seed | 謂此種子 |
| 54 | 67 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 謂此種子 |
| 55 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遍行別境各五及善十一 |
| 56 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遍行別境各五及善十一 |
| 57 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 為遍行別境各五及善十一 |
| 58 | 64 | 為 | wéi | to do | 為遍行別境各五及善十一 |
| 59 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 為遍行別境各五及善十一 |
| 60 | 64 | 為 | wéi | to govern | 為遍行別境各五及善十一 |
| 61 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遍行別境各五及善十一 |
| 62 | 63 | 識 | shí | knowledge; understanding | 與異熟識體 |
| 63 | 63 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 與異熟識體 |
| 64 | 63 | 識 | zhì | to record | 與異熟識體 |
| 65 | 63 | 識 | shí | thought; cognition | 與異熟識體 |
| 66 | 63 | 識 | shí | to understand | 與異熟識體 |
| 67 | 63 | 識 | shí | experience; common sense | 與異熟識體 |
| 68 | 63 | 識 | shí | a good friend | 與異熟識體 |
| 69 | 63 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 與異熟識體 |
| 70 | 63 | 識 | zhì | a label; a mark | 與異熟識體 |
| 71 | 63 | 識 | zhì | an inscription | 與異熟識體 |
| 72 | 63 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 與異熟識體 |
| 73 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 順理違生 |
| 74 | 62 | 生 | shēng | to live | 順理違生 |
| 75 | 62 | 生 | shēng | raw | 順理違生 |
| 76 | 62 | 生 | shēng | a student | 順理違生 |
| 77 | 62 | 生 | shēng | life | 順理違生 |
| 78 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 順理違生 |
| 79 | 62 | 生 | shēng | alive | 順理違生 |
| 80 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 順理違生 |
| 81 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 順理違生 |
| 82 | 62 | 生 | shēng | to grow | 順理違生 |
| 83 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 順理違生 |
| 84 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 順理違生 |
| 85 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 順理違生 |
| 86 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 順理違生 |
| 87 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 順理違生 |
| 88 | 62 | 生 | shēng | gender | 順理違生 |
| 89 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 順理違生 |
| 90 | 62 | 生 | shēng | to set up | 順理違生 |
| 91 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 順理違生 |
| 92 | 62 | 生 | shēng | a captive | 順理違生 |
| 93 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 順理違生 |
| 94 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 順理違生 |
| 95 | 62 | 生 | shēng | unripe | 順理違生 |
| 96 | 62 | 生 | shēng | nature | 順理違生 |
| 97 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 順理違生 |
| 98 | 62 | 生 | shēng | destiny | 順理違生 |
| 99 | 62 | 生 | shēng | birth | 順理違生 |
| 100 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 順理違生 |
| 101 | 57 | 者 | zhě | ca | 蘆者 |
| 102 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 喻因緣義 |
| 103 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 喻因緣義 |
| 104 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 喻因緣義 |
| 105 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 喻因緣義 |
| 106 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 喻因緣義 |
| 107 | 55 | 義 | yì | adopted | 喻因緣義 |
| 108 | 55 | 義 | yì | a relationship | 喻因緣義 |
| 109 | 55 | 義 | yì | volunteer | 喻因緣義 |
| 110 | 55 | 義 | yì | something suitable | 喻因緣義 |
| 111 | 55 | 義 | yì | a martyr | 喻因緣義 |
| 112 | 55 | 義 | yì | a law | 喻因緣義 |
| 113 | 55 | 義 | yì | Yi | 喻因緣義 |
| 114 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 喻因緣義 |
| 115 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 喻因緣義 |
| 116 | 55 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 117 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 118 | 55 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 119 | 55 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 120 | 55 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 121 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 122 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 123 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 不名種子 |
| 124 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 因果俱有善等性故 |
| 125 | 51 | 等 | děng | to wait | 因果俱有善等性故 |
| 126 | 51 | 等 | děng | to be equal | 因果俱有善等性故 |
| 127 | 51 | 等 | děng | degree; level | 因果俱有善等性故 |
| 128 | 51 | 等 | děng | to compare | 因果俱有善等性故 |
| 129 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 因果俱有善等性故 |
| 130 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無別故 |
| 131 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 無別故 |
| 132 | 48 | 無 | mó | mo | 無別故 |
| 133 | 48 | 無 | wú | to not have | 無別故 |
| 134 | 48 | 無 | wú | Wu | 無別故 |
| 135 | 48 | 無 | mó | mo | 無別故 |
| 136 | 48 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異熟識 |
| 137 | 48 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異熟識 |
| 138 | 48 | 非 | fēi | different | 非異熟識 |
| 139 | 48 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異熟識 |
| 140 | 48 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異熟識 |
| 141 | 48 | 非 | fēi | Africa | 非異熟識 |
| 142 | 48 | 非 | fēi | to slander | 非異熟識 |
| 143 | 48 | 非 | fěi | to avoid | 非異熟識 |
| 144 | 48 | 非 | fēi | must | 非異熟識 |
| 145 | 48 | 非 | fēi | an error | 非異熟識 |
| 146 | 48 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異熟識 |
| 147 | 48 | 非 | fēi | evil | 非異熟識 |
| 148 | 46 | 本 | běn | to be one's own | 與本 |
| 149 | 46 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 與本 |
| 150 | 46 | 本 | běn | the roots of a plant | 與本 |
| 151 | 46 | 本 | běn | capital | 與本 |
| 152 | 46 | 本 | běn | main; central; primary | 與本 |
| 153 | 46 | 本 | běn | according to | 與本 |
| 154 | 46 | 本 | běn | a version; an edition | 與本 |
| 155 | 46 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 與本 |
| 156 | 46 | 本 | běn | a book | 與本 |
| 157 | 46 | 本 | běn | trunk of a tree | 與本 |
| 158 | 46 | 本 | běn | to investigate the root of | 與本 |
| 159 | 46 | 本 | běn | a manuscript for a play | 與本 |
| 160 | 46 | 本 | běn | Ben | 與本 |
| 161 | 46 | 本 | běn | root; origin; mula | 與本 |
| 162 | 46 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 與本 |
| 163 | 46 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 與本 |
| 164 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦名 |
| 165 | 44 | 之 | zhī | to go | 現行之因 |
| 166 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 現行之因 |
| 167 | 44 | 之 | zhī | is | 現行之因 |
| 168 | 44 | 之 | zhī | to use | 現行之因 |
| 169 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 現行之因 |
| 170 | 44 | 之 | zhī | winding | 現行之因 |
| 171 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一味了別而轉 |
| 172 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 一味了別而轉 |
| 173 | 44 | 而 | néng | can; able | 一味了別而轉 |
| 174 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一味了別而轉 |
| 175 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 一味了別而轉 |
| 176 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與異熟識體 |
| 177 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與異熟識體 |
| 178 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與異熟識體 |
| 179 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與異熟識體 |
| 180 | 43 | 與 | yù | to help | 與異熟識體 |
| 181 | 43 | 與 | yǔ | for | 與異熟識體 |
| 182 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切法為所緣 |
| 183 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切法為所緣 |
| 184 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 以一切法為所緣 |
| 185 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切法為所緣 |
| 186 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切法為所緣 |
| 187 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切法為所緣 |
| 188 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切法為所緣 |
| 189 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 以一切法為所緣 |
| 190 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 以一切法為所緣 |
| 191 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切法為所緣 |
| 192 | 40 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 193 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 194 | 40 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 195 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 196 | 40 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 197 | 40 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 198 | 40 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 199 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 200 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 201 | 40 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 202 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 203 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 204 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 205 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 206 | 40 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 207 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不可相即 |
| 208 | 38 | 即 | jí | at that time | 不可相即 |
| 209 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不可相即 |
| 210 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 不可相即 |
| 211 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不可相即 |
| 212 | 38 | 二 | èr | two | 總有二位 |
| 213 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 總有二位 |
| 214 | 38 | 二 | èr | second | 總有二位 |
| 215 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 總有二位 |
| 216 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 總有二位 |
| 217 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 總有二位 |
| 218 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 總有二位 |
| 219 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於第八識 |
| 220 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於第八識 |
| 221 | 37 | 於 | yú | Yu | 於第八識 |
| 222 | 37 | 於 | wū | a crow | 於第八識 |
| 223 | 37 | 熏習 | xūnxí | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 本能熏習 |
| 224 | 35 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 但緣前 |
| 225 | 35 | 緣 | yuán | hem | 但緣前 |
| 226 | 35 | 緣 | yuán | to revolve around | 但緣前 |
| 227 | 35 | 緣 | yuán | to climb up | 但緣前 |
| 228 | 35 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 但緣前 |
| 229 | 35 | 緣 | yuán | along; to follow | 但緣前 |
| 230 | 35 | 緣 | yuán | to depend on | 但緣前 |
| 231 | 35 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 但緣前 |
| 232 | 35 | 緣 | yuán | Condition | 但緣前 |
| 233 | 35 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 但緣前 |
| 234 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 所生法 |
| 235 | 35 | 法 | fǎ | France | 所生法 |
| 236 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所生法 |
| 237 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所生法 |
| 238 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所生法 |
| 239 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 所生法 |
| 240 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 所生法 |
| 241 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所生法 |
| 242 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 所生法 |
| 243 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 所生法 |
| 244 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 所生法 |
| 245 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所生法 |
| 246 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所生法 |
| 247 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 所生法 |
| 248 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所生法 |
| 249 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所生法 |
| 250 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所生法 |
| 251 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所生法 |
| 252 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 253 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 254 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 255 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 256 | 34 | 答 | dā | Da | 答 |
| 257 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 258 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又性類別 |
| 259 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 任運恒時平等轉故 |
| 260 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 任運恒時平等轉故 |
| 261 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 任運恒時平等轉故 |
| 262 | 33 | 時 | shí | fashionable | 任運恒時平等轉故 |
| 263 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 任運恒時平等轉故 |
| 264 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 任運恒時平等轉故 |
| 265 | 33 | 時 | shí | tense | 任運恒時平等轉故 |
| 266 | 33 | 時 | shí | particular; special | 任運恒時平等轉故 |
| 267 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 任運恒時平等轉故 |
| 268 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 任運恒時平等轉故 |
| 269 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 任運恒時平等轉故 |
| 270 | 33 | 時 | shí | seasonal | 任運恒時平等轉故 |
| 271 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 任運恒時平等轉故 |
| 272 | 33 | 時 | shí | hour | 任運恒時平等轉故 |
| 273 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 任運恒時平等轉故 |
| 274 | 33 | 時 | shí | Shi | 任運恒時平等轉故 |
| 275 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 任運恒時平等轉故 |
| 276 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 任運恒時平等轉故 |
| 277 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 任運恒時平等轉故 |
| 278 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 279 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 280 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 281 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 282 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 283 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 284 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 285 | 32 | 問 | wèn | news | 問 |
| 286 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 287 | 32 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 288 | 32 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 289 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 290 | 32 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 291 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 292 | 32 | 用 | yòng | to use; to apply | 起其淨用 |
| 293 | 32 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 起其淨用 |
| 294 | 32 | 用 | yòng | to eat | 起其淨用 |
| 295 | 32 | 用 | yòng | to spend | 起其淨用 |
| 296 | 32 | 用 | yòng | expense | 起其淨用 |
| 297 | 32 | 用 | yòng | a use; usage | 起其淨用 |
| 298 | 32 | 用 | yòng | to need; must | 起其淨用 |
| 299 | 32 | 用 | yòng | useful; practical | 起其淨用 |
| 300 | 32 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 起其淨用 |
| 301 | 32 | 用 | yòng | to work (an animal) | 起其淨用 |
| 302 | 32 | 用 | yòng | to appoint | 起其淨用 |
| 303 | 32 | 用 | yòng | to administer; to manager | 起其淨用 |
| 304 | 32 | 用 | yòng | to control | 起其淨用 |
| 305 | 32 | 用 | yòng | to access | 起其淨用 |
| 306 | 32 | 用 | yòng | Yong | 起其淨用 |
| 307 | 32 | 用 | yòng | yong; function; application | 起其淨用 |
| 308 | 32 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 起其淨用 |
| 309 | 32 | 及 | jí | to reach | 及後所生 |
| 310 | 32 | 及 | jí | to attain | 及後所生 |
| 311 | 32 | 及 | jí | to understand | 及後所生 |
| 312 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後所生 |
| 313 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後所生 |
| 314 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後所生 |
| 315 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 及後所生 |
| 316 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 現行之因 |
| 317 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 現行之因 |
| 318 | 29 | 因 | yīn | to follow | 現行之因 |
| 319 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 現行之因 |
| 320 | 29 | 因 | yīn | via; through | 現行之因 |
| 321 | 29 | 因 | yīn | to continue | 現行之因 |
| 322 | 29 | 因 | yīn | to receive | 現行之因 |
| 323 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 現行之因 |
| 324 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 現行之因 |
| 325 | 29 | 因 | yīn | to be like | 現行之因 |
| 326 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 現行之因 |
| 327 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 現行之因 |
| 328 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名 |
| 329 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名 |
| 330 | 28 | 名 | míng | rank; position | 亦名 |
| 331 | 28 | 名 | míng | an excuse | 亦名 |
| 332 | 28 | 名 | míng | life | 亦名 |
| 333 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 亦名 |
| 334 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名 |
| 335 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名 |
| 336 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名 |
| 337 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名 |
| 338 | 28 | 名 | míng | moral | 亦名 |
| 339 | 28 | 名 | míng | name; naman | 亦名 |
| 340 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名 |
| 341 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此法得成種子 |
| 342 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 此法得成種子 |
| 343 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 此法得成種子 |
| 344 | 28 | 得 | dé | de | 此法得成種子 |
| 345 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 此法得成種子 |
| 346 | 28 | 得 | dé | to result in | 此法得成種子 |
| 347 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此法得成種子 |
| 348 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 此法得成種子 |
| 349 | 28 | 得 | dé | to be finished | 此法得成種子 |
| 350 | 28 | 得 | děi | satisfying | 此法得成種子 |
| 351 | 28 | 得 | dé | to contract | 此法得成種子 |
| 352 | 28 | 得 | dé | to hear | 此法得成種子 |
| 353 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 此法得成種子 |
| 354 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 此法得成種子 |
| 355 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此法得成種子 |
| 356 | 28 | 力 | lì | force | 由熏習力 |
| 357 | 28 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 由熏習力 |
| 358 | 28 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 由熏習力 |
| 359 | 28 | 力 | lì | to force | 由熏習力 |
| 360 | 28 | 力 | lì | labor; forced labor | 由熏習力 |
| 361 | 28 | 力 | lì | physical strength | 由熏習力 |
| 362 | 28 | 力 | lì | power | 由熏習力 |
| 363 | 28 | 力 | lì | Li | 由熏習力 |
| 364 | 28 | 力 | lì | ability; capability | 由熏習力 |
| 365 | 28 | 力 | lì | influence | 由熏習力 |
| 366 | 28 | 力 | lì | strength; power; bala | 由熏習力 |
| 367 | 27 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 說心空理所顯真如 |
| 368 | 27 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 說心空理所顯真如 |
| 369 | 27 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 又如本識中善染等種 |
| 370 | 27 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 又如本識中善染等種 |
| 371 | 27 | 染 | rǎn | to infect | 又如本識中善染等種 |
| 372 | 27 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 又如本識中善染等種 |
| 373 | 27 | 染 | rǎn | infection | 又如本識中善染等種 |
| 374 | 27 | 染 | rǎn | to corrupt | 又如本識中善染等種 |
| 375 | 27 | 染 | rǎn | to make strokes | 又如本識中善染等種 |
| 376 | 27 | 染 | rǎn | black bean sauce | 又如本識中善染等種 |
| 377 | 27 | 染 | rǎn | Ran | 又如本識中善染等種 |
| 378 | 27 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 又如本識中善染等種 |
| 379 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不可相即 |
| 380 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不可相即 |
| 381 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不可相即 |
| 382 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不可相即 |
| 383 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不可相即 |
| 384 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不可相即 |
| 385 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不可相即 |
| 386 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 不可相即 |
| 387 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 不可相即 |
| 388 | 26 | 相 | xiāng | to express | 不可相即 |
| 389 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 不可相即 |
| 390 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 不可相即 |
| 391 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不可相即 |
| 392 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不可相即 |
| 393 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 不可相即 |
| 394 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 不可相即 |
| 395 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 不可相即 |
| 396 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不可相即 |
| 397 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不可相即 |
| 398 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不可相即 |
| 399 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 不可相即 |
| 400 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 不可相即 |
| 401 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不可相即 |
| 402 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不可相即 |
| 403 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不可相即 |
| 404 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不可相即 |
| 405 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不可相即 |
| 406 | 25 | 相分 | xiāngfēn | an idea; a form | 以此准知色等相分種 |
| 407 | 25 | 第八 | dì bā | eighth | 唯除第八及六識中極劣無記 |
| 408 | 25 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 唯除第八及六識中極劣無記 |
| 409 | 25 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此法得成種子 |
| 410 | 25 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此法得成種子 |
| 411 | 25 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此法得成種子 |
| 412 | 25 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此法得成種子 |
| 413 | 25 | 成 | chéng | a full measure of | 此法得成種子 |
| 414 | 25 | 成 | chéng | whole | 此法得成種子 |
| 415 | 25 | 成 | chéng | set; established | 此法得成種子 |
| 416 | 25 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此法得成種子 |
| 417 | 25 | 成 | chéng | to reconcile | 此法得成種子 |
| 418 | 25 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此法得成種子 |
| 419 | 25 | 成 | chéng | composed of | 此法得成種子 |
| 420 | 25 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此法得成種子 |
| 421 | 25 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此法得成種子 |
| 422 | 25 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此法得成種子 |
| 423 | 25 | 成 | chéng | Cheng | 此法得成種子 |
| 424 | 25 | 成 | chéng | Become | 此法得成種子 |
| 425 | 25 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此法得成種子 |
| 426 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 後識能生自他相續 |
| 427 | 25 | 自 | zì | Zi | 後識能生自他相續 |
| 428 | 25 | 自 | zì | a nose | 後識能生自他相續 |
| 429 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 後識能生自他相續 |
| 430 | 25 | 自 | zì | origin | 後識能生自他相續 |
| 431 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 後識能生自他相續 |
| 432 | 25 | 自 | zì | to be | 後識能生自他相續 |
| 433 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 後識能生自他相續 |
| 434 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 不定心故 |
| 435 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不定心故 |
| 436 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不定心故 |
| 437 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不定心故 |
| 438 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不定心故 |
| 439 | 24 | 心 | xīn | heart | 不定心故 |
| 440 | 24 | 心 | xīn | emotion | 不定心故 |
| 441 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 不定心故 |
| 442 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不定心故 |
| 443 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不定心故 |
| 444 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不定心故 |
| 445 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不定心故 |
| 446 | 24 | 一 | yī | one | 與一 |
| 447 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與一 |
| 448 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 與一 |
| 449 | 24 | 一 | yī | first | 與一 |
| 450 | 24 | 一 | yī | the same | 與一 |
| 451 | 24 | 一 | yī | sole; single | 與一 |
| 452 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 與一 |
| 453 | 24 | 一 | yī | Yi | 與一 |
| 454 | 24 | 一 | yī | other | 與一 |
| 455 | 24 | 一 | yī | to unify | 與一 |
| 456 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與一 |
| 457 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與一 |
| 458 | 24 | 一 | yī | one; eka | 與一 |
| 459 | 23 | 體 | tǐ | a human or animal body | 與異熟識體 |
| 460 | 23 | 體 | tǐ | form; style | 與異熟識體 |
| 461 | 23 | 體 | tǐ | a substance | 與異熟識體 |
| 462 | 23 | 體 | tǐ | a system | 與異熟識體 |
| 463 | 23 | 體 | tǐ | a font | 與異熟識體 |
| 464 | 23 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 與異熟識體 |
| 465 | 23 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 與異熟識體 |
| 466 | 23 | 體 | tī | ti | 與異熟識體 |
| 467 | 23 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 與異熟識體 |
| 468 | 23 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 與異熟識體 |
| 469 | 23 | 體 | tǐ | a genre of writing | 與異熟識體 |
| 470 | 23 | 體 | tǐ | body; śarīra | 與異熟識體 |
| 471 | 23 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 與異熟識體 |
| 472 | 23 | 體 | tǐ | ti; essence | 與異熟識體 |
| 473 | 23 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 與異熟識體 |
| 474 | 23 | 前 | qián | front | 但緣前 |
| 475 | 23 | 前 | qián | former; the past | 但緣前 |
| 476 | 23 | 前 | qián | to go forward | 但緣前 |
| 477 | 23 | 前 | qián | preceding | 但緣前 |
| 478 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 但緣前 |
| 479 | 23 | 前 | qián | to appear before | 但緣前 |
| 480 | 23 | 前 | qián | future | 但緣前 |
| 481 | 23 | 前 | qián | top; first | 但緣前 |
| 482 | 23 | 前 | qián | battlefront | 但緣前 |
| 483 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 但緣前 |
| 484 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 但緣前 |
| 485 | 23 | 從 | cóng | to follow | 此識從初至末 |
| 486 | 23 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此識從初至末 |
| 487 | 23 | 從 | cóng | to participate in something | 此識從初至末 |
| 488 | 23 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此識從初至末 |
| 489 | 23 | 從 | cóng | something secondary | 此識從初至末 |
| 490 | 23 | 從 | cóng | remote relatives | 此識從初至末 |
| 491 | 23 | 從 | cóng | secondary | 此識從初至末 |
| 492 | 23 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此識從初至末 |
| 493 | 23 | 從 | cōng | at ease; informal | 此識從初至末 |
| 494 | 23 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此識從初至末 |
| 495 | 23 | 從 | zòng | to release | 此識從初至末 |
| 496 | 23 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此識從初至末 |
| 497 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即是功能差別門說 |
| 498 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即是功能差別門說 |
| 499 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 即是功能差別門說 |
| 500 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即是功能差別門說 |
Frequencies of all Words
Top 1174
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 278 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 如現熏 |
| 2 | 278 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 如現熏 |
| 3 | 278 | 熏 | xūn | smoke | 如現熏 |
| 4 | 278 | 熏 | xūn | vapor; fog | 如現熏 |
| 5 | 278 | 熏 | xūn | to fumigate | 如現熏 |
| 6 | 278 | 熏 | xūn | to influence | 如現熏 |
| 7 | 278 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 如現熏 |
| 8 | 278 | 熏 | xūn | smoked | 如現熏 |
| 9 | 278 | 熏 | xūn | warm | 如現熏 |
| 10 | 278 | 熏 | xūn | to quarrel | 如現熏 |
| 11 | 278 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 如現熏 |
| 12 | 278 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 如現熏 |
| 13 | 139 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 無別故 |
| 14 | 139 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 無別故 |
| 15 | 139 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 無別故 |
| 16 | 139 | 故 | gù | to die | 無別故 |
| 17 | 139 | 故 | gù | so; therefore; hence | 無別故 |
| 18 | 139 | 故 | gù | original | 無別故 |
| 19 | 139 | 故 | gù | accident; happening; instance | 無別故 |
| 20 | 139 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 無別故 |
| 21 | 139 | 故 | gù | something in the past | 無別故 |
| 22 | 139 | 故 | gù | deceased; dead | 無別故 |
| 23 | 139 | 故 | gù | still; yet | 無別故 |
| 24 | 139 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 無別故 |
| 25 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 約有幾位 |
| 26 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 約有幾位 |
| 27 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 約有幾位 |
| 28 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 約有幾位 |
| 29 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 約有幾位 |
| 30 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 約有幾位 |
| 31 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 約有幾位 |
| 32 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 約有幾位 |
| 33 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 約有幾位 |
| 34 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 約有幾位 |
| 35 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 約有幾位 |
| 36 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 約有幾位 |
| 37 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 約有幾位 |
| 38 | 105 | 有 | yǒu | You | 約有幾位 |
| 39 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 約有幾位 |
| 40 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 約有幾位 |
| 41 | 86 | 能 | néng | can; able | 若能 |
| 42 | 86 | 能 | néng | ability; capacity | 若能 |
| 43 | 86 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能 |
| 44 | 86 | 能 | néng | energy | 若能 |
| 45 | 86 | 能 | néng | function; use | 若能 |
| 46 | 86 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能 |
| 47 | 86 | 能 | néng | talent | 若能 |
| 48 | 86 | 能 | néng | expert at | 若能 |
| 49 | 86 | 能 | néng | to be in harmony | 若能 |
| 50 | 86 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能 |
| 51 | 86 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能 |
| 52 | 86 | 能 | néng | as long as; only | 若能 |
| 53 | 86 | 能 | néng | even if | 若能 |
| 54 | 86 | 能 | néng | but | 若能 |
| 55 | 86 | 能 | néng | in this way | 若能 |
| 56 | 86 | 能 | néng | to be able; śak | 若能 |
| 57 | 86 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能 |
| 58 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type | 諸有漏種 |
| 59 | 82 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 諸有漏種 |
| 60 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type | 諸有漏種 |
| 61 | 82 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 諸有漏種 |
| 62 | 82 | 種 | zhǒng | seed; strain | 諸有漏種 |
| 63 | 82 | 種 | zhǒng | offspring | 諸有漏種 |
| 64 | 82 | 種 | zhǒng | breed | 諸有漏種 |
| 65 | 82 | 種 | zhǒng | race | 諸有漏種 |
| 66 | 82 | 種 | zhǒng | species | 諸有漏種 |
| 67 | 82 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 諸有漏種 |
| 68 | 82 | 種 | zhǒng | grit; guts | 諸有漏種 |
| 69 | 82 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 諸有漏種 |
| 70 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何性所攝 |
| 71 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何性所攝 |
| 72 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何性所攝 |
| 73 | 78 | 所 | suǒ | it | 何性所攝 |
| 74 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 何性所攝 |
| 75 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何性所攝 |
| 76 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 何性所攝 |
| 77 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何性所攝 |
| 78 | 78 | 所 | suǒ | that which | 何性所攝 |
| 79 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何性所攝 |
| 80 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 何性所攝 |
| 81 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 何性所攝 |
| 82 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何性所攝 |
| 83 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 何性所攝 |
| 84 | 72 | 性 | xìng | gender | 何性所攝 |
| 85 | 72 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 何性所攝 |
| 86 | 72 | 性 | xìng | nature; disposition | 何性所攝 |
| 87 | 72 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 何性所攝 |
| 88 | 72 | 性 | xìng | grammatical gender | 何性所攝 |
| 89 | 72 | 性 | xìng | a property; a quality | 何性所攝 |
| 90 | 72 | 性 | xìng | life; destiny | 何性所攝 |
| 91 | 72 | 性 | xìng | sexual desire | 何性所攝 |
| 92 | 72 | 性 | xìng | scope | 何性所攝 |
| 93 | 72 | 性 | xìng | nature | 何性所攝 |
| 94 | 70 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善性攝故 |
| 95 | 70 | 是 | shì | is exactly | 是善性攝故 |
| 96 | 70 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善性攝故 |
| 97 | 70 | 是 | shì | this; that; those | 是善性攝故 |
| 98 | 70 | 是 | shì | really; certainly | 是善性攝故 |
| 99 | 70 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善性攝故 |
| 100 | 70 | 是 | shì | true | 是善性攝故 |
| 101 | 70 | 是 | shì | is; has; exists | 是善性攝故 |
| 102 | 70 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善性攝故 |
| 103 | 70 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善性攝故 |
| 104 | 70 | 是 | shì | Shi | 是善性攝故 |
| 105 | 70 | 是 | shì | is; bhū | 是善性攝故 |
| 106 | 70 | 是 | shì | this; idam | 是善性攝故 |
| 107 | 67 | 種子 | zhǒngzi | seed | 謂此種子 |
| 108 | 67 | 種子 | zhǒngzi | son | 謂此種子 |
| 109 | 67 | 種子 | zhǒngzi | seed | 謂此種子 |
| 110 | 67 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 謂此種子 |
| 111 | 64 | 為 | wèi | for; to | 為遍行別境各五及善十一 |
| 112 | 64 | 為 | wèi | because of | 為遍行別境各五及善十一 |
| 113 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遍行別境各五及善十一 |
| 114 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遍行別境各五及善十一 |
| 115 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 為遍行別境各五及善十一 |
| 116 | 64 | 為 | wéi | to do | 為遍行別境各五及善十一 |
| 117 | 64 | 為 | wèi | for | 為遍行別境各五及善十一 |
| 118 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遍行別境各五及善十一 |
| 119 | 64 | 為 | wèi | to | 為遍行別境各五及善十一 |
| 120 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遍行別境各五及善十一 |
| 121 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遍行別境各五及善十一 |
| 122 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遍行別境各五及善十一 |
| 123 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遍行別境各五及善十一 |
| 124 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 為遍行別境各五及善十一 |
| 125 | 64 | 為 | wéi | to govern | 為遍行別境各五及善十一 |
| 126 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遍行別境各五及善十一 |
| 127 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此有漏種 |
| 128 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此有漏種 |
| 129 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有漏種 |
| 130 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有漏種 |
| 131 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有漏種 |
| 132 | 63 | 識 | shí | knowledge; understanding | 與異熟識體 |
| 133 | 63 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 與異熟識體 |
| 134 | 63 | 識 | zhì | to record | 與異熟識體 |
| 135 | 63 | 識 | shí | thought; cognition | 與異熟識體 |
| 136 | 63 | 識 | shí | to understand | 與異熟識體 |
| 137 | 63 | 識 | shí | experience; common sense | 與異熟識體 |
| 138 | 63 | 識 | shí | a good friend | 與異熟識體 |
| 139 | 63 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 與異熟識體 |
| 140 | 63 | 識 | zhì | a label; a mark | 與異熟識體 |
| 141 | 63 | 識 | zhì | an inscription | 與異熟識體 |
| 142 | 63 | 識 | zhì | just now | 與異熟識體 |
| 143 | 63 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 與異熟識體 |
| 144 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 順理違生 |
| 145 | 62 | 生 | shēng | to live | 順理違生 |
| 146 | 62 | 生 | shēng | raw | 順理違生 |
| 147 | 62 | 生 | shēng | a student | 順理違生 |
| 148 | 62 | 生 | shēng | life | 順理違生 |
| 149 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 順理違生 |
| 150 | 62 | 生 | shēng | alive | 順理違生 |
| 151 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 順理違生 |
| 152 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 順理違生 |
| 153 | 62 | 生 | shēng | to grow | 順理違生 |
| 154 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 順理違生 |
| 155 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 順理違生 |
| 156 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 順理違生 |
| 157 | 62 | 生 | shēng | very; extremely | 順理違生 |
| 158 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 順理違生 |
| 159 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 順理違生 |
| 160 | 62 | 生 | shēng | gender | 順理違生 |
| 161 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 順理違生 |
| 162 | 62 | 生 | shēng | to set up | 順理違生 |
| 163 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 順理違生 |
| 164 | 62 | 生 | shēng | a captive | 順理違生 |
| 165 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 順理違生 |
| 166 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 順理違生 |
| 167 | 62 | 生 | shēng | unripe | 順理違生 |
| 168 | 62 | 生 | shēng | nature | 順理違生 |
| 169 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 順理違生 |
| 170 | 62 | 生 | shēng | destiny | 順理違生 |
| 171 | 62 | 生 | shēng | birth | 順理違生 |
| 172 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 順理違生 |
| 173 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能 |
| 174 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若能 |
| 175 | 57 | 若 | ruò | if | 若能 |
| 176 | 57 | 若 | ruò | you | 若能 |
| 177 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若能 |
| 178 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若能 |
| 179 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能 |
| 180 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若能 |
| 181 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若能 |
| 182 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能 |
| 183 | 57 | 若 | ruò | thus | 若能 |
| 184 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若能 |
| 185 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若能 |
| 186 | 57 | 若 | ruò | only then | 若能 |
| 187 | 57 | 若 | rě | ja | 若能 |
| 188 | 57 | 若 | rě | jñā | 若能 |
| 189 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若能 |
| 190 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蘆者 |
| 191 | 57 | 者 | zhě | that | 蘆者 |
| 192 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蘆者 |
| 193 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蘆者 |
| 194 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蘆者 |
| 195 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蘆者 |
| 196 | 57 | 者 | zhuó | according to | 蘆者 |
| 197 | 57 | 者 | zhě | ca | 蘆者 |
| 198 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 喻因緣義 |
| 199 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 喻因緣義 |
| 200 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 喻因緣義 |
| 201 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 喻因緣義 |
| 202 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 喻因緣義 |
| 203 | 55 | 義 | yì | adopted | 喻因緣義 |
| 204 | 55 | 義 | yì | a relationship | 喻因緣義 |
| 205 | 55 | 義 | yì | volunteer | 喻因緣義 |
| 206 | 55 | 義 | yì | something suitable | 喻因緣義 |
| 207 | 55 | 義 | yì | a martyr | 喻因緣義 |
| 208 | 55 | 義 | yì | a law | 喻因緣義 |
| 209 | 55 | 義 | yì | Yi | 喻因緣義 |
| 210 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 喻因緣義 |
| 211 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 喻因緣義 |
| 212 | 55 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 213 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 214 | 55 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 215 | 55 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 216 | 55 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 217 | 55 | 云 | yún | a particle with no meaning | 論云 |
| 218 | 55 | 云 | yún | in this way | 論云 |
| 219 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 220 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 221 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如炷生焰展轉 |
| 222 | 54 | 如 | rú | if | 如炷生焰展轉 |
| 223 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 如炷生焰展轉 |
| 224 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如炷生焰展轉 |
| 225 | 54 | 如 | rú | this | 如炷生焰展轉 |
| 226 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如炷生焰展轉 |
| 227 | 54 | 如 | rú | to go to | 如炷生焰展轉 |
| 228 | 54 | 如 | rú | to meet | 如炷生焰展轉 |
| 229 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如炷生焰展轉 |
| 230 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 如炷生焰展轉 |
| 231 | 54 | 如 | rú | and | 如炷生焰展轉 |
| 232 | 54 | 如 | rú | or | 如炷生焰展轉 |
| 233 | 54 | 如 | rú | but | 如炷生焰展轉 |
| 234 | 54 | 如 | rú | then | 如炷生焰展轉 |
| 235 | 54 | 如 | rú | naturally | 如炷生焰展轉 |
| 236 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如炷生焰展轉 |
| 237 | 54 | 如 | rú | you | 如炷生焰展轉 |
| 238 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 如炷生焰展轉 |
| 239 | 54 | 如 | rú | in; at | 如炷生焰展轉 |
| 240 | 54 | 如 | rú | Ru | 如炷生焰展轉 |
| 241 | 54 | 如 | rú | Thus | 如炷生焰展轉 |
| 242 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 如炷生焰展轉 |
| 243 | 54 | 如 | rú | like; iva | 如炷生焰展轉 |
| 244 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如炷生焰展轉 |
| 245 | 53 | 不 | bù | not; no | 不名種子 |
| 246 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不名種子 |
| 247 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 不名種子 |
| 248 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 不名種子 |
| 249 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不名種子 |
| 250 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不名種子 |
| 251 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不名種子 |
| 252 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 不名種子 |
| 253 | 53 | 不 | bù | no; na | 不名種子 |
| 254 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 因果俱有善等性故 |
| 255 | 51 | 等 | děng | to wait | 因果俱有善等性故 |
| 256 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 因果俱有善等性故 |
| 257 | 51 | 等 | děng | plural | 因果俱有善等性故 |
| 258 | 51 | 等 | děng | to be equal | 因果俱有善等性故 |
| 259 | 51 | 等 | děng | degree; level | 因果俱有善等性故 |
| 260 | 51 | 等 | děng | to compare | 因果俱有善等性故 |
| 261 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 因果俱有善等性故 |
| 262 | 48 | 無 | wú | no | 無別故 |
| 263 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無別故 |
| 264 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 無別故 |
| 265 | 48 | 無 | wú | has not yet | 無別故 |
| 266 | 48 | 無 | mó | mo | 無別故 |
| 267 | 48 | 無 | wú | do not | 無別故 |
| 268 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 無別故 |
| 269 | 48 | 無 | wú | regardless of | 無別故 |
| 270 | 48 | 無 | wú | to not have | 無別故 |
| 271 | 48 | 無 | wú | um | 無別故 |
| 272 | 48 | 無 | wú | Wu | 無別故 |
| 273 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無別故 |
| 274 | 48 | 無 | wú | not; non- | 無別故 |
| 275 | 48 | 無 | mó | mo | 無別故 |
| 276 | 48 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非異熟識 |
| 277 | 48 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異熟識 |
| 278 | 48 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異熟識 |
| 279 | 48 | 非 | fēi | different | 非異熟識 |
| 280 | 48 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異熟識 |
| 281 | 48 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異熟識 |
| 282 | 48 | 非 | fēi | Africa | 非異熟識 |
| 283 | 48 | 非 | fēi | to slander | 非異熟識 |
| 284 | 48 | 非 | fěi | to avoid | 非異熟識 |
| 285 | 48 | 非 | fēi | must | 非異熟識 |
| 286 | 48 | 非 | fēi | an error | 非異熟識 |
| 287 | 48 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異熟識 |
| 288 | 48 | 非 | fēi | evil | 非異熟識 |
| 289 | 48 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非異熟識 |
| 290 | 48 | 非 | fēi | not | 非異熟識 |
| 291 | 46 | 本 | běn | measure word for books | 與本 |
| 292 | 46 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 與本 |
| 293 | 46 | 本 | běn | originally; formerly | 與本 |
| 294 | 46 | 本 | běn | to be one's own | 與本 |
| 295 | 46 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 與本 |
| 296 | 46 | 本 | běn | the roots of a plant | 與本 |
| 297 | 46 | 本 | běn | self | 與本 |
| 298 | 46 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 與本 |
| 299 | 46 | 本 | běn | capital | 與本 |
| 300 | 46 | 本 | běn | main; central; primary | 與本 |
| 301 | 46 | 本 | běn | according to | 與本 |
| 302 | 46 | 本 | běn | a version; an edition | 與本 |
| 303 | 46 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 與本 |
| 304 | 46 | 本 | běn | a book | 與本 |
| 305 | 46 | 本 | běn | trunk of a tree | 與本 |
| 306 | 46 | 本 | běn | to investigate the root of | 與本 |
| 307 | 46 | 本 | běn | a manuscript for a play | 與本 |
| 308 | 46 | 本 | běn | Ben | 與本 |
| 309 | 46 | 本 | běn | root; origin; mula | 與本 |
| 310 | 46 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 與本 |
| 311 | 46 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 與本 |
| 312 | 45 | 亦 | yì | also; too | 亦名 |
| 313 | 45 | 亦 | yì | but | 亦名 |
| 314 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名 |
| 315 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 亦名 |
| 316 | 45 | 亦 | yì | already | 亦名 |
| 317 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名 |
| 318 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦名 |
| 319 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 現行之因 |
| 320 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 現行之因 |
| 321 | 44 | 之 | zhī | to go | 現行之因 |
| 322 | 44 | 之 | zhī | this; that | 現行之因 |
| 323 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 現行之因 |
| 324 | 44 | 之 | zhī | it | 現行之因 |
| 325 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 現行之因 |
| 326 | 44 | 之 | zhī | all | 現行之因 |
| 327 | 44 | 之 | zhī | and | 現行之因 |
| 328 | 44 | 之 | zhī | however | 現行之因 |
| 329 | 44 | 之 | zhī | if | 現行之因 |
| 330 | 44 | 之 | zhī | then | 現行之因 |
| 331 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 現行之因 |
| 332 | 44 | 之 | zhī | is | 現行之因 |
| 333 | 44 | 之 | zhī | to use | 現行之因 |
| 334 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 現行之因 |
| 335 | 44 | 之 | zhī | winding | 現行之因 |
| 336 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一味了別而轉 |
| 337 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一味了別而轉 |
| 338 | 44 | 而 | ér | you | 一味了別而轉 |
| 339 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一味了別而轉 |
| 340 | 44 | 而 | ér | right away; then | 一味了別而轉 |
| 341 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一味了別而轉 |
| 342 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一味了別而轉 |
| 343 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一味了別而轉 |
| 344 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 一味了別而轉 |
| 345 | 44 | 而 | ér | so as to | 一味了別而轉 |
| 346 | 44 | 而 | ér | only then | 一味了別而轉 |
| 347 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 一味了別而轉 |
| 348 | 44 | 而 | néng | can; able | 一味了別而轉 |
| 349 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一味了別而轉 |
| 350 | 44 | 而 | ér | me | 一味了別而轉 |
| 351 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 一味了別而轉 |
| 352 | 44 | 而 | ér | possessive | 一味了別而轉 |
| 353 | 44 | 而 | ér | and; ca | 一味了別而轉 |
| 354 | 43 | 與 | yǔ | and | 與異熟識體 |
| 355 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與異熟識體 |
| 356 | 43 | 與 | yǔ | together with | 與異熟識體 |
| 357 | 43 | 與 | yú | interrogative particle | 與異熟識體 |
| 358 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與異熟識體 |
| 359 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與異熟識體 |
| 360 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與異熟識體 |
| 361 | 43 | 與 | yù | to help | 與異熟識體 |
| 362 | 43 | 與 | yǔ | for | 與異熟識體 |
| 363 | 43 | 與 | yǔ | and; ca | 與異熟識體 |
| 364 | 42 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一切法為所緣 |
| 365 | 42 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一切法為所緣 |
| 366 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切法為所緣 |
| 367 | 42 | 以 | yǐ | according to | 以一切法為所緣 |
| 368 | 42 | 以 | yǐ | because of | 以一切法為所緣 |
| 369 | 42 | 以 | yǐ | on a certain date | 以一切法為所緣 |
| 370 | 42 | 以 | yǐ | and; as well as | 以一切法為所緣 |
| 371 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切法為所緣 |
| 372 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 以一切法為所緣 |
| 373 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切法為所緣 |
| 374 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切法為所緣 |
| 375 | 42 | 以 | yǐ | further; moreover | 以一切法為所緣 |
| 376 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切法為所緣 |
| 377 | 42 | 以 | yǐ | very | 以一切法為所緣 |
| 378 | 42 | 以 | yǐ | already | 以一切法為所緣 |
| 379 | 42 | 以 | yǐ | increasingly | 以一切法為所緣 |
| 380 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切法為所緣 |
| 381 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 以一切法為所緣 |
| 382 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 以一切法為所緣 |
| 383 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切法為所緣 |
| 384 | 40 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 385 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 386 | 40 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 387 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 388 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 389 | 40 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 390 | 40 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 391 | 40 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 392 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 393 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 394 | 40 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 395 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 396 | 40 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 397 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 398 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 399 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 400 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 401 | 40 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 402 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 不可相即 |
| 403 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不可相即 |
| 404 | 38 | 即 | jí | at that time | 不可相即 |
| 405 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不可相即 |
| 406 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 不可相即 |
| 407 | 38 | 即 | jí | if; but | 不可相即 |
| 408 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不可相即 |
| 409 | 38 | 即 | jí | then; following | 不可相即 |
| 410 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 不可相即 |
| 411 | 38 | 二 | èr | two | 總有二位 |
| 412 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 總有二位 |
| 413 | 38 | 二 | èr | second | 總有二位 |
| 414 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 總有二位 |
| 415 | 38 | 二 | èr | another; the other | 總有二位 |
| 416 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 總有二位 |
| 417 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 總有二位 |
| 418 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 總有二位 |
| 419 | 37 | 於 | yú | in; at | 於第八識 |
| 420 | 37 | 於 | yú | in; at | 於第八識 |
| 421 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 於第八識 |
| 422 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於第八識 |
| 423 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於第八識 |
| 424 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於第八識 |
| 425 | 37 | 於 | yú | from | 於第八識 |
| 426 | 37 | 於 | yú | give | 於第八識 |
| 427 | 37 | 於 | yú | oppposing | 於第八識 |
| 428 | 37 | 於 | yú | and | 於第八識 |
| 429 | 37 | 於 | yú | compared to | 於第八識 |
| 430 | 37 | 於 | yú | by | 於第八識 |
| 431 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 於第八識 |
| 432 | 37 | 於 | yú | for | 於第八識 |
| 433 | 37 | 於 | yú | Yu | 於第八識 |
| 434 | 37 | 於 | wū | a crow | 於第八識 |
| 435 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 於第八識 |
| 436 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 於第八識 |
| 437 | 37 | 熏習 | xūnxí | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 本能熏習 |
| 438 | 35 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 但緣前 |
| 439 | 35 | 緣 | yuán | hem | 但緣前 |
| 440 | 35 | 緣 | yuán | to revolve around | 但緣前 |
| 441 | 35 | 緣 | yuán | because | 但緣前 |
| 442 | 35 | 緣 | yuán | to climb up | 但緣前 |
| 443 | 35 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 但緣前 |
| 444 | 35 | 緣 | yuán | along; to follow | 但緣前 |
| 445 | 35 | 緣 | yuán | to depend on | 但緣前 |
| 446 | 35 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 但緣前 |
| 447 | 35 | 緣 | yuán | Condition | 但緣前 |
| 448 | 35 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 但緣前 |
| 449 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 所生法 |
| 450 | 35 | 法 | fǎ | France | 所生法 |
| 451 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所生法 |
| 452 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所生法 |
| 453 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所生法 |
| 454 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 所生法 |
| 455 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 所生法 |
| 456 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所生法 |
| 457 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 所生法 |
| 458 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 所生法 |
| 459 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 所生法 |
| 460 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所生法 |
| 461 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所生法 |
| 462 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 所生法 |
| 463 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所生法 |
| 464 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所生法 |
| 465 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所生法 |
| 466 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所生法 |
| 467 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 468 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 469 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 470 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 471 | 34 | 答 | dā | Da | 答 |
| 472 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 473 | 33 | 又 | yòu | again; also | 又性類別 |
| 474 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又性類別 |
| 475 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又性類別 |
| 476 | 33 | 又 | yòu | and | 又性類別 |
| 477 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 又性類別 |
| 478 | 33 | 又 | yòu | in addition | 又性類別 |
| 479 | 33 | 又 | yòu | but | 又性類別 |
| 480 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又性類別 |
| 481 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 任運恒時平等轉故 |
| 482 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 任運恒時平等轉故 |
| 483 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 任運恒時平等轉故 |
| 484 | 33 | 時 | shí | at that time | 任運恒時平等轉故 |
| 485 | 33 | 時 | shí | fashionable | 任運恒時平等轉故 |
| 486 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 任運恒時平等轉故 |
| 487 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 任運恒時平等轉故 |
| 488 | 33 | 時 | shí | tense | 任運恒時平等轉故 |
| 489 | 33 | 時 | shí | particular; special | 任運恒時平等轉故 |
| 490 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 任運恒時平等轉故 |
| 491 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 任運恒時平等轉故 |
| 492 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 任運恒時平等轉故 |
| 493 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 任運恒時平等轉故 |
| 494 | 33 | 時 | shí | seasonal | 任運恒時平等轉故 |
| 495 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 任運恒時平等轉故 |
| 496 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 任運恒時平等轉故 |
| 497 | 33 | 時 | shí | on time | 任運恒時平等轉故 |
| 498 | 33 | 時 | shí | this; that | 任運恒時平等轉故 |
| 499 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 任運恒時平等轉故 |
| 500 | 33 | 時 | shí | hour | 任運恒時平等轉故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
| 所 |
|
|
|
| 性 | xìng | nature | |
| 是 |
|
|
|
| 种子 | 種子 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 显识论 | 顯識論 | 120 | Xianshi Lun |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
| 宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 别境 | 別境 | 98 | limited scope |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别事识 | 分別事識 | 102 | discriminating consciousness; consciousness |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合性 | 104 | aggregation | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 末那 | 109 | manas; mind | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 内种子 | 內種子 | 110 | inner seeds |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三妄 | 115 | three levels of delusion | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 他生 | 116 |
|
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 外种子 | 外種子 | 119 | external seeds |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄法 | 119 | delusion | |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无法可得 | 無法可得 | 119 | no Dharma to be obtained |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心真 | 120 | true nature of the mind | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 熏习义 | 熏習義 | 120 | definition of permeation |
| 厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
| 厌求 | 厭求 | 121 | loathing suffering and seeking pleasure |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如门 | 真如門 | 122 | the gate of suchness; the teaching of tathatā |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |