Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 79
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 2 | 147 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 3 | 147 | 即 | jí | at that time | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 4 | 147 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 5 | 147 | 即 | jí | supposed; so-called | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 6 | 147 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 7 | 144 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 8 | 144 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 9 | 144 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 10 | 144 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 11 | 144 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 12 | 144 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 13 | 144 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 14 | 144 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 15 | 144 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 16 | 144 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 17 | 144 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 18 | 144 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 19 | 144 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 20 | 144 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 21 | 144 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 22 | 144 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 23 | 144 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 24 | 144 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 25 | 115 | 下 | xià | bottom | 化下結彈古義 |
| 26 | 115 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 化下結彈古義 |
| 27 | 115 | 下 | xià | to announce | 化下結彈古義 |
| 28 | 115 | 下 | xià | to do | 化下結彈古義 |
| 29 | 115 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 化下結彈古義 |
| 30 | 115 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 化下結彈古義 |
| 31 | 115 | 下 | xià | inside | 化下結彈古義 |
| 32 | 115 | 下 | xià | an aspect | 化下結彈古義 |
| 33 | 115 | 下 | xià | a certain time | 化下結彈古義 |
| 34 | 115 | 下 | xià | to capture; to take | 化下結彈古義 |
| 35 | 115 | 下 | xià | to put in | 化下結彈古義 |
| 36 | 115 | 下 | xià | to enter | 化下結彈古義 |
| 37 | 115 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 化下結彈古義 |
| 38 | 115 | 下 | xià | to finish work or school | 化下結彈古義 |
| 39 | 115 | 下 | xià | to go | 化下結彈古義 |
| 40 | 115 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 化下結彈古義 |
| 41 | 115 | 下 | xià | to modestly decline | 化下結彈古義 |
| 42 | 115 | 下 | xià | to produce | 化下結彈古義 |
| 43 | 115 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 化下結彈古義 |
| 44 | 115 | 下 | xià | to decide | 化下結彈古義 |
| 45 | 115 | 下 | xià | to be less than | 化下結彈古義 |
| 46 | 115 | 下 | xià | humble; lowly | 化下結彈古義 |
| 47 | 115 | 下 | xià | below; adhara | 化下結彈古義 |
| 48 | 115 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 化下結彈古義 |
| 49 | 113 | 二 | èr | two | 疏二釋名者 |
| 50 | 113 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏二釋名者 |
| 51 | 113 | 二 | èr | second | 疏二釋名者 |
| 52 | 113 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏二釋名者 |
| 53 | 113 | 二 | èr | more than one kind | 疏二釋名者 |
| 54 | 113 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏二釋名者 |
| 55 | 113 | 二 | èr | both; dvaya | 疏二釋名者 |
| 56 | 110 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 57 | 110 | 以 | yǐ | to rely on | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 58 | 110 | 以 | yǐ | to regard | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 59 | 110 | 以 | yǐ | to be able to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 60 | 110 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 61 | 110 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 62 | 110 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 63 | 110 | 以 | yǐ | Israel | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 64 | 110 | 以 | yǐ | Yi | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 65 | 110 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 66 | 106 | 云 | yún | cloud | 然法身若約報上論法應云 |
| 67 | 106 | 云 | yún | Yunnan | 然法身若約報上論法應云 |
| 68 | 106 | 云 | yún | Yun | 然法身若約報上論法應云 |
| 69 | 106 | 云 | yún | to say | 然法身若約報上論法應云 |
| 70 | 106 | 云 | yún | to have | 然法身若約報上論法應云 |
| 71 | 106 | 云 | yún | cloud; megha | 然法身若約報上論法應云 |
| 72 | 106 | 云 | yún | to say; iti | 然法身若約報上論法應云 |
| 73 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但前取無違 |
| 74 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 但前取無違 |
| 75 | 105 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
| 76 | 105 | 無 | wú | to not have | 但前取無違 |
| 77 | 105 | 無 | wú | Wu | 但前取無違 |
| 78 | 105 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
| 79 | 86 | 之 | zhī | to go | 以報就法如出模之 |
| 80 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以報就法如出模之 |
| 81 | 86 | 之 | zhī | is | 以報就法如出模之 |
| 82 | 86 | 之 | zhī | to use | 以報就法如出模之 |
| 83 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 以報就法如出模之 |
| 84 | 86 | 之 | zhī | winding | 以報就法如出模之 |
| 85 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言新 |
| 86 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言新 |
| 87 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言新 |
| 88 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言新 |
| 89 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言新 |
| 90 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言新 |
| 91 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言新 |
| 92 | 86 | 言 | yán | to act as | 言新 |
| 93 | 86 | 言 | yán | word; vacana | 言新 |
| 94 | 86 | 言 | yán | speak; vad | 言新 |
| 95 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 真成應用不離體故 |
| 96 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今以出纏為報 |
| 97 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今以出纏為報 |
| 98 | 77 | 今 | jīn | modern | 今以出纏為報 |
| 99 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以出纏為報 |
| 100 | 77 | 釋 | shì | to release; to set free | 初正釋 |
| 101 | 77 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初正釋 |
| 102 | 77 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初正釋 |
| 103 | 77 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初正釋 |
| 104 | 77 | 釋 | shì | to put down | 初正釋 |
| 105 | 77 | 釋 | shì | to resolve | 初正釋 |
| 106 | 77 | 釋 | shì | to melt | 初正釋 |
| 107 | 77 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初正釋 |
| 108 | 77 | 釋 | shì | Buddhism | 初正釋 |
| 109 | 77 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初正釋 |
| 110 | 77 | 釋 | yì | pleased; glad | 初正釋 |
| 111 | 77 | 釋 | shì | explain | 初正釋 |
| 112 | 77 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初正釋 |
| 113 | 76 | 義 | yì | meaning; sense | 後會品名證成前義 |
| 114 | 76 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 後會品名證成前義 |
| 115 | 76 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 後會品名證成前義 |
| 116 | 76 | 義 | yì | chivalry; generosity | 後會品名證成前義 |
| 117 | 76 | 義 | yì | just; righteous | 後會品名證成前義 |
| 118 | 76 | 義 | yì | adopted | 後會品名證成前義 |
| 119 | 76 | 義 | yì | a relationship | 後會品名證成前義 |
| 120 | 76 | 義 | yì | volunteer | 後會品名證成前義 |
| 121 | 76 | 義 | yì | something suitable | 後會品名證成前義 |
| 122 | 76 | 義 | yì | a martyr | 後會品名證成前義 |
| 123 | 76 | 義 | yì | a law | 後會品名證成前義 |
| 124 | 76 | 義 | yì | Yi | 後會品名證成前義 |
| 125 | 76 | 義 | yì | Righteousness | 後會品名證成前義 |
| 126 | 76 | 義 | yì | aim; artha | 後會品名證成前義 |
| 127 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今以出纏為報 |
| 128 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 今以出纏為報 |
| 129 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 今以出纏為報 |
| 130 | 73 | 為 | wéi | to do | 今以出纏為報 |
| 131 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 今以出纏為報 |
| 132 | 73 | 為 | wéi | to govern | 今以出纏為報 |
| 133 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 今以出纏為報 |
| 134 | 68 | 三 | sān | three | 疏文分三 |
| 135 | 68 | 三 | sān | third | 疏文分三 |
| 136 | 68 | 三 | sān | more than two | 疏文分三 |
| 137 | 68 | 三 | sān | very few | 疏文分三 |
| 138 | 68 | 三 | sān | San | 疏文分三 |
| 139 | 68 | 三 | sān | three; tri | 疏文分三 |
| 140 | 68 | 三 | sān | sa | 疏文分三 |
| 141 | 68 | 三 | sān | three kinds; trividha | 疏文分三 |
| 142 | 68 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 來無漏無盡智合成色界 |
| 143 | 68 | 智 | zhì | care; prudence | 來無漏無盡智合成色界 |
| 144 | 68 | 智 | zhì | Zhi | 來無漏無盡智合成色界 |
| 145 | 68 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 來無漏無盡智合成色界 |
| 146 | 68 | 智 | zhì | clever | 來無漏無盡智合成色界 |
| 147 | 68 | 智 | zhì | Wisdom | 來無漏無盡智合成色界 |
| 148 | 68 | 智 | zhì | jnana; knowing | 來無漏無盡智合成色界 |
| 149 | 68 | 一 | yī | one | 此對是非一 |
| 150 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此對是非一 |
| 151 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 此對是非一 |
| 152 | 68 | 一 | yī | first | 此對是非一 |
| 153 | 68 | 一 | yī | the same | 此對是非一 |
| 154 | 68 | 一 | yī | sole; single | 此對是非一 |
| 155 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 此對是非一 |
| 156 | 68 | 一 | yī | Yi | 此對是非一 |
| 157 | 68 | 一 | yī | other | 此對是非一 |
| 158 | 68 | 一 | yī | to unify | 此對是非一 |
| 159 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此對是非一 |
| 160 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此對是非一 |
| 161 | 68 | 一 | yī | one; eka | 此對是非一 |
| 162 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 163 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 164 | 65 | 中 | zhōng | China | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 165 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 166 | 65 | 中 | zhōng | midday | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 167 | 65 | 中 | zhōng | inside | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 168 | 65 | 中 | zhōng | during | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 169 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 170 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 171 | 65 | 中 | zhōng | half | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 172 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 173 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 174 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 175 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 176 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 177 | 64 | 亦 | yì | Yi | 義亦名緣起 |
| 178 | 64 | 於 | yú | to go; to | 於中二 |
| 179 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二 |
| 180 | 64 | 於 | yú | Yu | 於中二 |
| 181 | 64 | 於 | wū | a crow | 於中二 |
| 182 | 63 | 性 | xìng | gender | 順於性 |
| 183 | 63 | 性 | xìng | nature; disposition | 順於性 |
| 184 | 63 | 性 | xìng | grammatical gender | 順於性 |
| 185 | 63 | 性 | xìng | a property; a quality | 順於性 |
| 186 | 63 | 性 | xìng | life; destiny | 順於性 |
| 187 | 63 | 性 | xìng | sexual desire | 順於性 |
| 188 | 63 | 性 | xìng | scope | 順於性 |
| 189 | 63 | 性 | xìng | nature | 順於性 |
| 190 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大悲菩薩萬行等 |
| 191 | 63 | 等 | děng | to wait | 大悲菩薩萬行等 |
| 192 | 63 | 等 | děng | to be equal | 大悲菩薩萬行等 |
| 193 | 63 | 等 | děng | degree; level | 大悲菩薩萬行等 |
| 194 | 63 | 等 | děng | to compare | 大悲菩薩萬行等 |
| 195 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 大悲菩薩萬行等 |
| 196 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言處者 |
| 197 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言處者 |
| 198 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言處者 |
| 199 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言處者 |
| 200 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所言處者 |
| 201 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所言處者 |
| 202 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言處者 |
| 203 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂以三佛收十佛 |
| 204 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂以三佛收十佛 |
| 205 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
| 206 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂以三佛收十佛 |
| 207 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂以三佛收十佛 |
| 208 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
| 209 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂以三佛收十佛 |
| 210 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂以三佛收十佛 |
| 211 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂以三佛收十佛 |
| 212 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂以三佛收十佛 |
| 213 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂以三佛收十佛 |
| 214 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若取相說覽緣出 |
| 215 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若取相說覽緣出 |
| 216 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 若取相說覽緣出 |
| 217 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若取相說覽緣出 |
| 218 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若取相說覽緣出 |
| 219 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若取相說覽緣出 |
| 220 | 56 | 說 | shuō | allocution | 若取相說覽緣出 |
| 221 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若取相說覽緣出 |
| 222 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若取相說覽緣出 |
| 223 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 若取相說覽緣出 |
| 224 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若取相說覽緣出 |
| 225 | 56 | 說 | shuō | to instruct | 若取相說覽緣出 |
| 226 | 56 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正釋 |
| 227 | 56 | 初 | chū | original | 初正釋 |
| 228 | 56 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正釋 |
| 229 | 52 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 230 | 52 | 則 | zé | a grade; a level | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 231 | 52 | 則 | zé | an example; a model | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 232 | 52 | 則 | zé | a weighing device | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 233 | 52 | 則 | zé | to grade; to rank | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 234 | 52 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 235 | 52 | 則 | zé | to do | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 236 | 52 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 237 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 即於彼境非互用也 |
| 238 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 即於彼境非互用也 |
| 239 | 46 | 非 | fēi | different | 即於彼境非互用也 |
| 240 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 即於彼境非互用也 |
| 241 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 即於彼境非互用也 |
| 242 | 46 | 非 | fēi | Africa | 即於彼境非互用也 |
| 243 | 46 | 非 | fēi | to slander | 即於彼境非互用也 |
| 244 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 即於彼境非互用也 |
| 245 | 46 | 非 | fēi | must | 即於彼境非互用也 |
| 246 | 46 | 非 | fēi | an error | 即於彼境非互用也 |
| 247 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 即於彼境非互用也 |
| 248 | 46 | 非 | fēi | evil | 即於彼境非互用也 |
| 249 | 46 | 後 | hòu | after; later | 二如來雖下結前生後 |
| 250 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 二如來雖下結前生後 |
| 251 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 二如來雖下結前生後 |
| 252 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 二如來雖下結前生後 |
| 253 | 46 | 後 | hòu | late; later | 二如來雖下結前生後 |
| 254 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 二如來雖下結前生後 |
| 255 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 二如來雖下結前生後 |
| 256 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 二如來雖下結前生後 |
| 257 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 二如來雖下結前生後 |
| 258 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
| 259 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 二如來雖下結前生後 |
| 260 | 46 | 後 | hòu | following | 二如來雖下結前生後 |
| 261 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 二如來雖下結前生後 |
| 262 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 二如來雖下結前生後 |
| 263 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 二如來雖下結前生後 |
| 264 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
| 265 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 二如來雖下結前生後 |
| 266 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 二如來雖下結前生後 |
| 267 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 二如來雖下結前生後 |
| 268 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 即相成門明性成於緣故 |
| 269 | 44 | 明 | míng | Ming | 即相成門明性成於緣故 |
| 270 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 即相成門明性成於緣故 |
| 271 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 即相成門明性成於緣故 |
| 272 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 即相成門明性成於緣故 |
| 273 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 即相成門明性成於緣故 |
| 274 | 44 | 明 | míng | consecrated | 即相成門明性成於緣故 |
| 275 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 即相成門明性成於緣故 |
| 276 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 即相成門明性成於緣故 |
| 277 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 即相成門明性成於緣故 |
| 278 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 即相成門明性成於緣故 |
| 279 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 即相成門明性成於緣故 |
| 280 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 即相成門明性成於緣故 |
| 281 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 即相成門明性成於緣故 |
| 282 | 44 | 明 | míng | open; public | 即相成門明性成於緣故 |
| 283 | 44 | 明 | míng | clear | 即相成門明性成於緣故 |
| 284 | 44 | 明 | míng | to become proficient | 即相成門明性成於緣故 |
| 285 | 44 | 明 | míng | to be proficient | 即相成門明性成於緣故 |
| 286 | 44 | 明 | míng | virtuous | 即相成門明性成於緣故 |
| 287 | 44 | 明 | míng | open and honest | 即相成門明性成於緣故 |
| 288 | 44 | 明 | míng | clean; neat | 即相成門明性成於緣故 |
| 289 | 44 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 即相成門明性成於緣故 |
| 290 | 44 | 明 | míng | next; afterwards | 即相成門明性成於緣故 |
| 291 | 44 | 明 | míng | positive | 即相成門明性成於緣故 |
| 292 | 44 | 明 | míng | Clear | 即相成門明性成於緣故 |
| 293 | 44 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 即相成門明性成於緣故 |
| 294 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 後會品名證成前義 |
| 295 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 後會品名證成前義 |
| 296 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 後會品名證成前義 |
| 297 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 後會品名證成前義 |
| 298 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 後會品名證成前義 |
| 299 | 44 | 成 | chéng | whole | 後會品名證成前義 |
| 300 | 44 | 成 | chéng | set; established | 後會品名證成前義 |
| 301 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 後會品名證成前義 |
| 302 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 後會品名證成前義 |
| 303 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 後會品名證成前義 |
| 304 | 44 | 成 | chéng | composed of | 後會品名證成前義 |
| 305 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 後會品名證成前義 |
| 306 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 後會品名證成前義 |
| 307 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 後會品名證成前義 |
| 308 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 後會品名證成前義 |
| 309 | 44 | 成 | chéng | Become | 後會品名證成前義 |
| 310 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 後會品名證成前義 |
| 311 | 42 | 文 | wén | writing; text | 疏文分三 |
| 312 | 42 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文分三 |
| 313 | 42 | 文 | wén | Wen | 疏文分三 |
| 314 | 42 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文分三 |
| 315 | 42 | 文 | wén | culture | 疏文分三 |
| 316 | 42 | 文 | wén | refined writings | 疏文分三 |
| 317 | 42 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文分三 |
| 318 | 42 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文分三 |
| 319 | 42 | 文 | wén | wen | 疏文分三 |
| 320 | 42 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文分三 |
| 321 | 42 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文分三 |
| 322 | 42 | 文 | wén | beautiful | 疏文分三 |
| 323 | 42 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文分三 |
| 324 | 42 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文分三 |
| 325 | 42 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文分三 |
| 326 | 42 | 文 | wén | liberal arts | 疏文分三 |
| 327 | 42 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文分三 |
| 328 | 42 | 文 | wén | a tattoo | 疏文分三 |
| 329 | 42 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文分三 |
| 330 | 42 | 文 | wén | text; grantha | 疏文分三 |
| 331 | 42 | 文 | wén | letter; vyañjana | 疏文分三 |
| 332 | 41 | 也 | yě | ya | 成是故此為相成門也 |
| 333 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 此華心生歡喜 |
| 334 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此華心生歡喜 |
| 335 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此華心生歡喜 |
| 336 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此華心生歡喜 |
| 337 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此華心生歡喜 |
| 338 | 40 | 心 | xīn | heart | 此華心生歡喜 |
| 339 | 40 | 心 | xīn | emotion | 此華心生歡喜 |
| 340 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 此華心生歡喜 |
| 341 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此華心生歡喜 |
| 342 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此華心生歡喜 |
| 343 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此華心生歡喜 |
| 344 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此華心生歡喜 |
| 345 | 40 | 經 | jīng | to go through; to experience | 二經品名即為二別 |
| 346 | 40 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 二經品名即為二別 |
| 347 | 40 | 經 | jīng | warp | 二經品名即為二別 |
| 348 | 40 | 經 | jīng | longitude | 二經品名即為二別 |
| 349 | 40 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 二經品名即為二別 |
| 350 | 40 | 經 | jīng | a woman's period | 二經品名即為二別 |
| 351 | 40 | 經 | jīng | to bear; to endure | 二經品名即為二別 |
| 352 | 40 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 二經品名即為二別 |
| 353 | 40 | 經 | jīng | classics | 二經品名即為二別 |
| 354 | 40 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 二經品名即為二別 |
| 355 | 40 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 二經品名即為二別 |
| 356 | 40 | 經 | jīng | a standard; a norm | 二經品名即為二別 |
| 357 | 40 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 二經品名即為二別 |
| 358 | 40 | 經 | jīng | to measure | 二經品名即為二別 |
| 359 | 40 | 經 | jīng | human pulse | 二經品名即為二別 |
| 360 | 40 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 二經品名即為二別 |
| 361 | 40 | 經 | jīng | sutra; discourse | 二經品名即為二別 |
| 362 | 40 | 其 | qí | Qi | 其量廣無數厚十六洛叉者 |
| 363 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 就體上故 |
| 364 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 就體上故 |
| 365 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 就體上故 |
| 366 | 38 | 上 | shàng | shang | 就體上故 |
| 367 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 就體上故 |
| 368 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 就體上故 |
| 369 | 38 | 上 | shàng | advanced | 就體上故 |
| 370 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 就體上故 |
| 371 | 38 | 上 | shàng | time | 就體上故 |
| 372 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 就體上故 |
| 373 | 38 | 上 | shàng | far | 就體上故 |
| 374 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 就體上故 |
| 375 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 就體上故 |
| 376 | 38 | 上 | shàng | to report | 就體上故 |
| 377 | 38 | 上 | shàng | to offer | 就體上故 |
| 378 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 就體上故 |
| 379 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 就體上故 |
| 380 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 就體上故 |
| 381 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 就體上故 |
| 382 | 38 | 上 | shàng | to burn | 就體上故 |
| 383 | 38 | 上 | shàng | to remember | 就體上故 |
| 384 | 38 | 上 | shàng | to add | 就體上故 |
| 385 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 就體上故 |
| 386 | 38 | 上 | shàng | to meet | 就體上故 |
| 387 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 就體上故 |
| 388 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 就體上故 |
| 389 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 就體上故 |
| 390 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 就體上故 |
| 391 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 三若依 |
| 392 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 三若依 |
| 393 | 38 | 依 | yī | to help | 三若依 |
| 394 | 38 | 依 | yī | flourishing | 三若依 |
| 395 | 38 | 依 | yī | lovable | 三若依 |
| 396 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 三若依 |
| 397 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 三若依 |
| 398 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 三若依 |
| 399 | 38 | 體 | tǐ | a human or animal body | 就體上故 |
| 400 | 38 | 體 | tǐ | form; style | 就體上故 |
| 401 | 38 | 體 | tǐ | a substance | 就體上故 |
| 402 | 38 | 體 | tǐ | a system | 就體上故 |
| 403 | 38 | 體 | tǐ | a font | 就體上故 |
| 404 | 38 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 就體上故 |
| 405 | 38 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 就體上故 |
| 406 | 38 | 體 | tī | ti | 就體上故 |
| 407 | 38 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 就體上故 |
| 408 | 38 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 就體上故 |
| 409 | 38 | 體 | tǐ | a genre of writing | 就體上故 |
| 410 | 38 | 體 | tǐ | body; śarīra | 就體上故 |
| 411 | 38 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 就體上故 |
| 412 | 38 | 體 | tǐ | ti; essence | 就體上故 |
| 413 | 38 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 就體上故 |
| 414 | 37 | 前 | qián | front | 後會品名證成前義 |
| 415 | 37 | 前 | qián | former; the past | 後會品名證成前義 |
| 416 | 37 | 前 | qián | to go forward | 後會品名證成前義 |
| 417 | 37 | 前 | qián | preceding | 後會品名證成前義 |
| 418 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後會品名證成前義 |
| 419 | 37 | 前 | qián | to appear before | 後會品名證成前義 |
| 420 | 37 | 前 | qián | future | 後會品名證成前義 |
| 421 | 37 | 前 | qián | top; first | 後會品名證成前義 |
| 422 | 37 | 前 | qián | battlefront | 後會品名證成前義 |
| 423 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後會品名證成前義 |
| 424 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 後會品名證成前義 |
| 425 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 義亦名緣起 |
| 426 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 義亦名緣起 |
| 427 | 36 | 名 | míng | rank; position | 義亦名緣起 |
| 428 | 36 | 名 | míng | an excuse | 義亦名緣起 |
| 429 | 36 | 名 | míng | life | 義亦名緣起 |
| 430 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 義亦名緣起 |
| 431 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 義亦名緣起 |
| 432 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 義亦名緣起 |
| 433 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 義亦名緣起 |
| 434 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 義亦名緣起 |
| 435 | 36 | 名 | míng | moral | 義亦名緣起 |
| 436 | 36 | 名 | míng | name; naman | 義亦名緣起 |
| 437 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 義亦名緣起 |
| 438 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即應而真 |
| 439 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 即應而真 |
| 440 | 35 | 而 | néng | can; able | 即應而真 |
| 441 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即應而真 |
| 442 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 即應而真 |
| 443 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 經云各隨所宜而得受用 |
| 444 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 經云各隨所宜而得受用 |
| 445 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 經云各隨所宜而得受用 |
| 446 | 35 | 得 | dé | de | 經云各隨所宜而得受用 |
| 447 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 經云各隨所宜而得受用 |
| 448 | 35 | 得 | dé | to result in | 經云各隨所宜而得受用 |
| 449 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 經云各隨所宜而得受用 |
| 450 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 經云各隨所宜而得受用 |
| 451 | 35 | 得 | dé | to be finished | 經云各隨所宜而得受用 |
| 452 | 35 | 得 | děi | satisfying | 經云各隨所宜而得受用 |
| 453 | 35 | 得 | dé | to contract | 經云各隨所宜而得受用 |
| 454 | 35 | 得 | dé | to hear | 經云各隨所宜而得受用 |
| 455 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 經云各隨所宜而得受用 |
| 456 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 經云各隨所宜而得受用 |
| 457 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 經云各隨所宜而得受用 |
| 458 | 34 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 第二引梁論 |
| 459 | 34 | 引 | yǐn | to draw a bow | 第二引梁論 |
| 460 | 34 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 第二引梁論 |
| 461 | 34 | 引 | yǐn | to stretch | 第二引梁論 |
| 462 | 34 | 引 | yǐn | to involve | 第二引梁論 |
| 463 | 34 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 第二引梁論 |
| 464 | 34 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 第二引梁論 |
| 465 | 34 | 引 | yǐn | to recruit | 第二引梁論 |
| 466 | 34 | 引 | yǐn | to hold | 第二引梁論 |
| 467 | 34 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 第二引梁論 |
| 468 | 34 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 第二引梁論 |
| 469 | 34 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 第二引梁論 |
| 470 | 34 | 引 | yǐn | a license | 第二引梁論 |
| 471 | 34 | 引 | yǐn | long | 第二引梁論 |
| 472 | 34 | 引 | yǐn | to cause | 第二引梁論 |
| 473 | 34 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 第二引梁論 |
| 474 | 34 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 第二引梁論 |
| 475 | 34 | 引 | yǐn | to grow | 第二引梁論 |
| 476 | 34 | 引 | yǐn | to command | 第二引梁論 |
| 477 | 34 | 引 | yǐn | to accuse | 第二引梁論 |
| 478 | 34 | 引 | yǐn | to commit suicide | 第二引梁論 |
| 479 | 34 | 引 | yǐn | a genre | 第二引梁論 |
| 480 | 34 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 第二引梁論 |
| 481 | 34 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 第二引梁論 |
| 482 | 33 | 約 | yuē | approximately | 二若唯約 |
| 483 | 33 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 二若唯約 |
| 484 | 33 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 二若唯約 |
| 485 | 33 | 約 | yuē | vague; indistinct | 二若唯約 |
| 486 | 33 | 約 | yuē | to invite | 二若唯約 |
| 487 | 33 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 二若唯約 |
| 488 | 33 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 二若唯約 |
| 489 | 33 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 二若唯約 |
| 490 | 33 | 約 | yuē | brief; simple | 二若唯約 |
| 491 | 33 | 約 | yuē | an appointment | 二若唯約 |
| 492 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 二若唯約 |
| 493 | 33 | 約 | yuē | a rope | 二若唯約 |
| 494 | 33 | 約 | yuē | to tie up | 二若唯約 |
| 495 | 33 | 約 | yuē | crooked | 二若唯約 |
| 496 | 33 | 約 | yuē | to prevent; to block | 二若唯約 |
| 497 | 33 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 二若唯約 |
| 498 | 33 | 約 | yuē | base; low | 二若唯約 |
| 499 | 33 | 約 | yuē | to prepare | 二若唯約 |
| 500 | 33 | 約 | yuē | to plunder | 二若唯約 |
Frequencies of all Words
Top 1387
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 194 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 2 | 194 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 3 | 194 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 4 | 194 | 故 | gù | to die | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 5 | 194 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 6 | 194 | 故 | gù | original | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 7 | 194 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 8 | 194 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 9 | 194 | 故 | gù | something in the past | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 10 | 194 | 故 | gù | deceased; dead | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 11 | 194 | 故 | gù | still; yet | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 12 | 194 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 13 | 147 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 14 | 147 | 者 | zhě | that | 者 |
| 15 | 147 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 16 | 147 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 17 | 147 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 18 | 147 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 19 | 147 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 20 | 147 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 21 | 147 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 22 | 147 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 23 | 147 | 即 | jí | at that time | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 24 | 147 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 25 | 147 | 即 | jí | supposed; so-called | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 26 | 147 | 即 | jí | if; but | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 27 | 147 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 28 | 147 | 即 | jí | then; following | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 29 | 147 | 即 | jí | so; just so; eva | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 30 | 144 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 31 | 144 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 32 | 144 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 33 | 144 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 34 | 144 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 35 | 144 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 36 | 144 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 37 | 144 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 38 | 144 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 39 | 144 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 40 | 144 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 41 | 144 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 42 | 144 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 43 | 144 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 44 | 144 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 45 | 144 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 46 | 144 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 47 | 144 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 48 | 137 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以有未成像金故 |
| 49 | 137 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以有未成像金故 |
| 50 | 137 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以有未成像金故 |
| 51 | 137 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以有未成像金故 |
| 52 | 137 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以有未成像金故 |
| 53 | 137 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以有未成像金故 |
| 54 | 137 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以有未成像金故 |
| 55 | 137 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以有未成像金故 |
| 56 | 137 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以有未成像金故 |
| 57 | 137 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以有未成像金故 |
| 58 | 137 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以有未成像金故 |
| 59 | 137 | 有 | yǒu | abundant | 以有未成像金故 |
| 60 | 137 | 有 | yǒu | purposeful | 以有未成像金故 |
| 61 | 137 | 有 | yǒu | You | 以有未成像金故 |
| 62 | 137 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以有未成像金故 |
| 63 | 137 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以有未成像金故 |
| 64 | 115 | 下 | xià | next | 化下結彈古義 |
| 65 | 115 | 下 | xià | bottom | 化下結彈古義 |
| 66 | 115 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 化下結彈古義 |
| 67 | 115 | 下 | xià | measure word for time | 化下結彈古義 |
| 68 | 115 | 下 | xià | expresses completion of an action | 化下結彈古義 |
| 69 | 115 | 下 | xià | to announce | 化下結彈古義 |
| 70 | 115 | 下 | xià | to do | 化下結彈古義 |
| 71 | 115 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 化下結彈古義 |
| 72 | 115 | 下 | xià | under; below | 化下結彈古義 |
| 73 | 115 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 化下結彈古義 |
| 74 | 115 | 下 | xià | inside | 化下結彈古義 |
| 75 | 115 | 下 | xià | an aspect | 化下結彈古義 |
| 76 | 115 | 下 | xià | a certain time | 化下結彈古義 |
| 77 | 115 | 下 | xià | a time; an instance | 化下結彈古義 |
| 78 | 115 | 下 | xià | to capture; to take | 化下結彈古義 |
| 79 | 115 | 下 | xià | to put in | 化下結彈古義 |
| 80 | 115 | 下 | xià | to enter | 化下結彈古義 |
| 81 | 115 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 化下結彈古義 |
| 82 | 115 | 下 | xià | to finish work or school | 化下結彈古義 |
| 83 | 115 | 下 | xià | to go | 化下結彈古義 |
| 84 | 115 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 化下結彈古義 |
| 85 | 115 | 下 | xià | to modestly decline | 化下結彈古義 |
| 86 | 115 | 下 | xià | to produce | 化下結彈古義 |
| 87 | 115 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 化下結彈古義 |
| 88 | 115 | 下 | xià | to decide | 化下結彈古義 |
| 89 | 115 | 下 | xià | to be less than | 化下結彈古義 |
| 90 | 115 | 下 | xià | humble; lowly | 化下結彈古義 |
| 91 | 115 | 下 | xià | below; adhara | 化下結彈古義 |
| 92 | 115 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 化下結彈古義 |
| 93 | 113 | 二 | èr | two | 疏二釋名者 |
| 94 | 113 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏二釋名者 |
| 95 | 113 | 二 | èr | second | 疏二釋名者 |
| 96 | 113 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏二釋名者 |
| 97 | 113 | 二 | èr | another; the other | 疏二釋名者 |
| 98 | 113 | 二 | èr | more than one kind | 疏二釋名者 |
| 99 | 113 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏二釋名者 |
| 100 | 113 | 二 | èr | both; dvaya | 疏二釋名者 |
| 101 | 110 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 102 | 110 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 103 | 110 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 104 | 110 | 以 | yǐ | according to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 105 | 110 | 以 | yǐ | because of | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 106 | 110 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 107 | 110 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 108 | 110 | 以 | yǐ | to rely on | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 109 | 110 | 以 | yǐ | to regard | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 110 | 110 | 以 | yǐ | to be able to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 111 | 110 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 112 | 110 | 以 | yǐ | further; moreover | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 113 | 110 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 114 | 110 | 以 | yǐ | very | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 115 | 110 | 以 | yǐ | already | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 116 | 110 | 以 | yǐ | increasingly | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 117 | 110 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 118 | 110 | 以 | yǐ | Israel | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 119 | 110 | 以 | yǐ | Yi | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 120 | 110 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 121 | 106 | 云 | yún | cloud | 然法身若約報上論法應云 |
| 122 | 106 | 云 | yún | Yunnan | 然法身若約報上論法應云 |
| 123 | 106 | 云 | yún | Yun | 然法身若約報上論法應云 |
| 124 | 106 | 云 | yún | to say | 然法身若約報上論法應云 |
| 125 | 106 | 云 | yún | to have | 然法身若約報上論法應云 |
| 126 | 106 | 云 | yún | a particle with no meaning | 然法身若約報上論法應云 |
| 127 | 106 | 云 | yún | in this way | 然法身若約報上論法應云 |
| 128 | 106 | 云 | yún | cloud; megha | 然法身若約報上論法應云 |
| 129 | 106 | 云 | yún | to say; iti | 然法身若約報上論法應云 |
| 130 | 105 | 無 | wú | no | 但前取無違 |
| 131 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但前取無違 |
| 132 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 但前取無違 |
| 133 | 105 | 無 | wú | has not yet | 但前取無違 |
| 134 | 105 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
| 135 | 105 | 無 | wú | do not | 但前取無違 |
| 136 | 105 | 無 | wú | not; -less; un- | 但前取無違 |
| 137 | 105 | 無 | wú | regardless of | 但前取無違 |
| 138 | 105 | 無 | wú | to not have | 但前取無違 |
| 139 | 105 | 無 | wú | um | 但前取無違 |
| 140 | 105 | 無 | wú | Wu | 但前取無違 |
| 141 | 105 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 但前取無違 |
| 142 | 105 | 無 | wú | not; non- | 但前取無違 |
| 143 | 105 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
| 144 | 93 | 此 | cǐ | this; these | 此對是非一 |
| 145 | 93 | 此 | cǐ | in this way | 此對是非一 |
| 146 | 93 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此對是非一 |
| 147 | 93 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此對是非一 |
| 148 | 93 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此對是非一 |
| 149 | 86 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以報就法如出模之 |
| 150 | 86 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以報就法如出模之 |
| 151 | 86 | 之 | zhī | to go | 以報就法如出模之 |
| 152 | 86 | 之 | zhī | this; that | 以報就法如出模之 |
| 153 | 86 | 之 | zhī | genetive marker | 以報就法如出模之 |
| 154 | 86 | 之 | zhī | it | 以報就法如出模之 |
| 155 | 86 | 之 | zhī | in; in regards to | 以報就法如出模之 |
| 156 | 86 | 之 | zhī | all | 以報就法如出模之 |
| 157 | 86 | 之 | zhī | and | 以報就法如出模之 |
| 158 | 86 | 之 | zhī | however | 以報就法如出模之 |
| 159 | 86 | 之 | zhī | if | 以報就法如出模之 |
| 160 | 86 | 之 | zhī | then | 以報就法如出模之 |
| 161 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以報就法如出模之 |
| 162 | 86 | 之 | zhī | is | 以報就法如出模之 |
| 163 | 86 | 之 | zhī | to use | 以報就法如出模之 |
| 164 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 以報就法如出模之 |
| 165 | 86 | 之 | zhī | winding | 以報就法如出模之 |
| 166 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言新 |
| 167 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言新 |
| 168 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言新 |
| 169 | 86 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言新 |
| 170 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言新 |
| 171 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言新 |
| 172 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言新 |
| 173 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言新 |
| 174 | 86 | 言 | yán | to act as | 言新 |
| 175 | 86 | 言 | yán | word; vacana | 言新 |
| 176 | 86 | 言 | yán | speak; vad | 言新 |
| 177 | 80 | 不 | bù | not; no | 真成應用不離體故 |
| 178 | 80 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 真成應用不離體故 |
| 179 | 80 | 不 | bù | as a correlative | 真成應用不離體故 |
| 180 | 80 | 不 | bù | no (answering a question) | 真成應用不離體故 |
| 181 | 80 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 真成應用不離體故 |
| 182 | 80 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 真成應用不離體故 |
| 183 | 80 | 不 | bù | to form a yes or no question | 真成應用不離體故 |
| 184 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 真成應用不離體故 |
| 185 | 80 | 不 | bù | no; na | 真成應用不離體故 |
| 186 | 80 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 以法就報如金成像 |
| 187 | 80 | 如 | rú | if | 以法就報如金成像 |
| 188 | 80 | 如 | rú | in accordance with | 以法就報如金成像 |
| 189 | 80 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 以法就報如金成像 |
| 190 | 80 | 如 | rú | this | 以法就報如金成像 |
| 191 | 80 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 以法就報如金成像 |
| 192 | 80 | 如 | rú | to go to | 以法就報如金成像 |
| 193 | 80 | 如 | rú | to meet | 以法就報如金成像 |
| 194 | 80 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 以法就報如金成像 |
| 195 | 80 | 如 | rú | at least as good as | 以法就報如金成像 |
| 196 | 80 | 如 | rú | and | 以法就報如金成像 |
| 197 | 80 | 如 | rú | or | 以法就報如金成像 |
| 198 | 80 | 如 | rú | but | 以法就報如金成像 |
| 199 | 80 | 如 | rú | then | 以法就報如金成像 |
| 200 | 80 | 如 | rú | naturally | 以法就報如金成像 |
| 201 | 80 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 以法就報如金成像 |
| 202 | 80 | 如 | rú | you | 以法就報如金成像 |
| 203 | 80 | 如 | rú | the second lunar month | 以法就報如金成像 |
| 204 | 80 | 如 | rú | in; at | 以法就報如金成像 |
| 205 | 80 | 如 | rú | Ru | 以法就報如金成像 |
| 206 | 80 | 如 | rú | Thus | 以法就報如金成像 |
| 207 | 80 | 如 | rú | thus; tathā | 以法就報如金成像 |
| 208 | 80 | 如 | rú | like; iva | 以法就報如金成像 |
| 209 | 80 | 如 | rú | suchness; tathatā | 以法就報如金成像 |
| 210 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今以出纏為報 |
| 211 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今以出纏為報 |
| 212 | 77 | 今 | jīn | modern | 今以出纏為報 |
| 213 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以出纏為報 |
| 214 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 真如出纏是法身出現 |
| 215 | 77 | 是 | shì | is exactly | 真如出纏是法身出現 |
| 216 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 真如出纏是法身出現 |
| 217 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 真如出纏是法身出現 |
| 218 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 真如出纏是法身出現 |
| 219 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 真如出纏是法身出現 |
| 220 | 77 | 是 | shì | true | 真如出纏是法身出現 |
| 221 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 真如出纏是法身出現 |
| 222 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 真如出纏是法身出現 |
| 223 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 真如出纏是法身出現 |
| 224 | 77 | 是 | shì | Shi | 真如出纏是法身出現 |
| 225 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 真如出纏是法身出現 |
| 226 | 77 | 是 | shì | this; idam | 真如出纏是法身出現 |
| 227 | 77 | 釋 | shì | to release; to set free | 初正釋 |
| 228 | 77 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初正釋 |
| 229 | 77 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初正釋 |
| 230 | 77 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初正釋 |
| 231 | 77 | 釋 | shì | to put down | 初正釋 |
| 232 | 77 | 釋 | shì | to resolve | 初正釋 |
| 233 | 77 | 釋 | shì | to melt | 初正釋 |
| 234 | 77 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初正釋 |
| 235 | 77 | 釋 | shì | Buddhism | 初正釋 |
| 236 | 77 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初正釋 |
| 237 | 77 | 釋 | yì | pleased; glad | 初正釋 |
| 238 | 77 | 釋 | shì | explain | 初正釋 |
| 239 | 77 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初正釋 |
| 240 | 76 | 義 | yì | meaning; sense | 後會品名證成前義 |
| 241 | 76 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 後會品名證成前義 |
| 242 | 76 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 後會品名證成前義 |
| 243 | 76 | 義 | yì | chivalry; generosity | 後會品名證成前義 |
| 244 | 76 | 義 | yì | just; righteous | 後會品名證成前義 |
| 245 | 76 | 義 | yì | adopted | 後會品名證成前義 |
| 246 | 76 | 義 | yì | a relationship | 後會品名證成前義 |
| 247 | 76 | 義 | yì | volunteer | 後會品名證成前義 |
| 248 | 76 | 義 | yì | something suitable | 後會品名證成前義 |
| 249 | 76 | 義 | yì | a martyr | 後會品名證成前義 |
| 250 | 76 | 義 | yì | a law | 後會品名證成前義 |
| 251 | 76 | 義 | yì | Yi | 後會品名證成前義 |
| 252 | 76 | 義 | yì | Righteousness | 後會品名證成前義 |
| 253 | 76 | 義 | yì | aim; artha | 後會品名證成前義 |
| 254 | 73 | 為 | wèi | for; to | 今以出纏為報 |
| 255 | 73 | 為 | wèi | because of | 今以出纏為報 |
| 256 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今以出纏為報 |
| 257 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 今以出纏為報 |
| 258 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 今以出纏為報 |
| 259 | 73 | 為 | wéi | to do | 今以出纏為報 |
| 260 | 73 | 為 | wèi | for | 今以出纏為報 |
| 261 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 今以出纏為報 |
| 262 | 73 | 為 | wèi | to | 今以出纏為報 |
| 263 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 今以出纏為報 |
| 264 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今以出纏為報 |
| 265 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 今以出纏為報 |
| 266 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 今以出纏為報 |
| 267 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 今以出纏為報 |
| 268 | 73 | 為 | wéi | to govern | 今以出纏為報 |
| 269 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 今以出纏為報 |
| 270 | 68 | 三 | sān | three | 疏文分三 |
| 271 | 68 | 三 | sān | third | 疏文分三 |
| 272 | 68 | 三 | sān | more than two | 疏文分三 |
| 273 | 68 | 三 | sān | very few | 疏文分三 |
| 274 | 68 | 三 | sān | repeatedly | 疏文分三 |
| 275 | 68 | 三 | sān | San | 疏文分三 |
| 276 | 68 | 三 | sān | three; tri | 疏文分三 |
| 277 | 68 | 三 | sān | sa | 疏文分三 |
| 278 | 68 | 三 | sān | three kinds; trividha | 疏文分三 |
| 279 | 68 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 來無漏無盡智合成色界 |
| 280 | 68 | 智 | zhì | care; prudence | 來無漏無盡智合成色界 |
| 281 | 68 | 智 | zhì | Zhi | 來無漏無盡智合成色界 |
| 282 | 68 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 來無漏無盡智合成色界 |
| 283 | 68 | 智 | zhì | clever | 來無漏無盡智合成色界 |
| 284 | 68 | 智 | zhì | Wisdom | 來無漏無盡智合成色界 |
| 285 | 68 | 智 | zhì | jnana; knowing | 來無漏無盡智合成色界 |
| 286 | 68 | 一 | yī | one | 此對是非一 |
| 287 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此對是非一 |
| 288 | 68 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此對是非一 |
| 289 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 此對是非一 |
| 290 | 68 | 一 | yì | whole; all | 此對是非一 |
| 291 | 68 | 一 | yī | first | 此對是非一 |
| 292 | 68 | 一 | yī | the same | 此對是非一 |
| 293 | 68 | 一 | yī | each | 此對是非一 |
| 294 | 68 | 一 | yī | certain | 此對是非一 |
| 295 | 68 | 一 | yī | throughout | 此對是非一 |
| 296 | 68 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此對是非一 |
| 297 | 68 | 一 | yī | sole; single | 此對是非一 |
| 298 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 此對是非一 |
| 299 | 68 | 一 | yī | Yi | 此對是非一 |
| 300 | 68 | 一 | yī | other | 此對是非一 |
| 301 | 68 | 一 | yī | to unify | 此對是非一 |
| 302 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此對是非一 |
| 303 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此對是非一 |
| 304 | 68 | 一 | yī | or | 此對是非一 |
| 305 | 68 | 一 | yī | one; eka | 此對是非一 |
| 306 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 307 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 308 | 65 | 中 | zhōng | China | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 309 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 310 | 65 | 中 | zhōng | in; amongst | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 311 | 65 | 中 | zhōng | midday | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 312 | 65 | 中 | zhōng | inside | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 313 | 65 | 中 | zhōng | during | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 314 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 315 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 316 | 65 | 中 | zhōng | half | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 317 | 65 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 318 | 65 | 中 | zhōng | while | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 319 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 320 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 321 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 322 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 323 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
| 324 | 64 | 亦 | yì | also; too | 義亦名緣起 |
| 325 | 64 | 亦 | yì | but | 義亦名緣起 |
| 326 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 義亦名緣起 |
| 327 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 義亦名緣起 |
| 328 | 64 | 亦 | yì | already | 義亦名緣起 |
| 329 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 義亦名緣起 |
| 330 | 64 | 亦 | yì | Yi | 義亦名緣起 |
| 331 | 64 | 於 | yú | in; at | 於中二 |
| 332 | 64 | 於 | yú | in; at | 於中二 |
| 333 | 64 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中二 |
| 334 | 64 | 於 | yú | to go; to | 於中二 |
| 335 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二 |
| 336 | 64 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中二 |
| 337 | 64 | 於 | yú | from | 於中二 |
| 338 | 64 | 於 | yú | give | 於中二 |
| 339 | 64 | 於 | yú | oppposing | 於中二 |
| 340 | 64 | 於 | yú | and | 於中二 |
| 341 | 64 | 於 | yú | compared to | 於中二 |
| 342 | 64 | 於 | yú | by | 於中二 |
| 343 | 64 | 於 | yú | and; as well as | 於中二 |
| 344 | 64 | 於 | yú | for | 於中二 |
| 345 | 64 | 於 | yú | Yu | 於中二 |
| 346 | 64 | 於 | wū | a crow | 於中二 |
| 347 | 64 | 於 | wū | whew; wow | 於中二 |
| 348 | 64 | 於 | yú | near to; antike | 於中二 |
| 349 | 63 | 性 | xìng | gender | 順於性 |
| 350 | 63 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 順於性 |
| 351 | 63 | 性 | xìng | nature; disposition | 順於性 |
| 352 | 63 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 順於性 |
| 353 | 63 | 性 | xìng | grammatical gender | 順於性 |
| 354 | 63 | 性 | xìng | a property; a quality | 順於性 |
| 355 | 63 | 性 | xìng | life; destiny | 順於性 |
| 356 | 63 | 性 | xìng | sexual desire | 順於性 |
| 357 | 63 | 性 | xìng | scope | 順於性 |
| 358 | 63 | 性 | xìng | nature | 順於性 |
| 359 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大悲菩薩萬行等 |
| 360 | 63 | 等 | děng | to wait | 大悲菩薩萬行等 |
| 361 | 63 | 等 | děng | degree; kind | 大悲菩薩萬行等 |
| 362 | 63 | 等 | děng | plural | 大悲菩薩萬行等 |
| 363 | 63 | 等 | děng | to be equal | 大悲菩薩萬行等 |
| 364 | 63 | 等 | děng | degree; level | 大悲菩薩萬行等 |
| 365 | 63 | 等 | děng | to compare | 大悲菩薩萬行等 |
| 366 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 大悲菩薩萬行等 |
| 367 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言處者 |
| 368 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言處者 |
| 369 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言處者 |
| 370 | 62 | 所 | suǒ | it | 所言處者 |
| 371 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言處者 |
| 372 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言處者 |
| 373 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言處者 |
| 374 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言處者 |
| 375 | 62 | 所 | suǒ | that which | 所言處者 |
| 376 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言處者 |
| 377 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所言處者 |
| 378 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所言處者 |
| 379 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言處者 |
| 380 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言處者 |
| 381 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂以三佛收十佛 |
| 382 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂以三佛收十佛 |
| 383 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
| 384 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂以三佛收十佛 |
| 385 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂以三佛收十佛 |
| 386 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
| 387 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂以三佛收十佛 |
| 388 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂以三佛收十佛 |
| 389 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂以三佛收十佛 |
| 390 | 58 | 謂 | wèi | and | 謂以三佛收十佛 |
| 391 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂以三佛收十佛 |
| 392 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂以三佛收十佛 |
| 393 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂以三佛收十佛 |
| 394 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂以三佛收十佛 |
| 395 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若取相說覽緣出 |
| 396 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若取相說覽緣出 |
| 397 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 若取相說覽緣出 |
| 398 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若取相說覽緣出 |
| 399 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若取相說覽緣出 |
| 400 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若取相說覽緣出 |
| 401 | 56 | 說 | shuō | allocution | 若取相說覽緣出 |
| 402 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若取相說覽緣出 |
| 403 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若取相說覽緣出 |
| 404 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 若取相說覽緣出 |
| 405 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若取相說覽緣出 |
| 406 | 56 | 說 | shuō | to instruct | 若取相說覽緣出 |
| 407 | 56 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初正釋 |
| 408 | 56 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初正釋 |
| 409 | 56 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初正釋 |
| 410 | 56 | 初 | chū | just now | 初正釋 |
| 411 | 56 | 初 | chū | thereupon | 初正釋 |
| 412 | 56 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初正釋 |
| 413 | 56 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正釋 |
| 414 | 56 | 初 | chū | original | 初正釋 |
| 415 | 56 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正釋 |
| 416 | 52 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 417 | 52 | 則 | zé | then | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 418 | 52 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 419 | 52 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 420 | 52 | 則 | zé | a grade; a level | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 421 | 52 | 則 | zé | an example; a model | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 422 | 52 | 則 | zé | a weighing device | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 423 | 52 | 則 | zé | to grade; to rank | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 424 | 52 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 425 | 52 | 則 | zé | to do | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 426 | 52 | 則 | zé | only | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 427 | 52 | 則 | zé | immediately | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 428 | 52 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 429 | 52 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
| 430 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 二若唯約 |
| 431 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 二若唯約 |
| 432 | 52 | 若 | ruò | if | 二若唯約 |
| 433 | 52 | 若 | ruò | you | 二若唯約 |
| 434 | 52 | 若 | ruò | this; that | 二若唯約 |
| 435 | 52 | 若 | ruò | and; or | 二若唯約 |
| 436 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 二若唯約 |
| 437 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 二若唯約 |
| 438 | 52 | 若 | ruò | to choose | 二若唯約 |
| 439 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 二若唯約 |
| 440 | 52 | 若 | ruò | thus | 二若唯約 |
| 441 | 52 | 若 | ruò | pollia | 二若唯約 |
| 442 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 二若唯約 |
| 443 | 52 | 若 | ruò | only then | 二若唯約 |
| 444 | 52 | 若 | rě | ja | 二若唯約 |
| 445 | 52 | 若 | rě | jñā | 二若唯約 |
| 446 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 二若唯約 |
| 447 | 46 | 非 | fēi | not; non-; un- | 即於彼境非互用也 |
| 448 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 即於彼境非互用也 |
| 449 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 即於彼境非互用也 |
| 450 | 46 | 非 | fēi | different | 即於彼境非互用也 |
| 451 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 即於彼境非互用也 |
| 452 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 即於彼境非互用也 |
| 453 | 46 | 非 | fēi | Africa | 即於彼境非互用也 |
| 454 | 46 | 非 | fēi | to slander | 即於彼境非互用也 |
| 455 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 即於彼境非互用也 |
| 456 | 46 | 非 | fēi | must | 即於彼境非互用也 |
| 457 | 46 | 非 | fēi | an error | 即於彼境非互用也 |
| 458 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 即於彼境非互用也 |
| 459 | 46 | 非 | fēi | evil | 即於彼境非互用也 |
| 460 | 46 | 非 | fēi | besides; except; unless | 即於彼境非互用也 |
| 461 | 46 | 非 | fēi | not | 即於彼境非互用也 |
| 462 | 46 | 後 | hòu | after; later | 二如來雖下結前生後 |
| 463 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 二如來雖下結前生後 |
| 464 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 二如來雖下結前生後 |
| 465 | 46 | 後 | hòu | behind | 二如來雖下結前生後 |
| 466 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 二如來雖下結前生後 |
| 467 | 46 | 後 | hòu | late; later | 二如來雖下結前生後 |
| 468 | 46 | 後 | hòu | arriving late | 二如來雖下結前生後 |
| 469 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 二如來雖下結前生後 |
| 470 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 二如來雖下結前生後 |
| 471 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 二如來雖下結前生後 |
| 472 | 46 | 後 | hòu | then | 二如來雖下結前生後 |
| 473 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 二如來雖下結前生後 |
| 474 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
| 475 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 二如來雖下結前生後 |
| 476 | 46 | 後 | hòu | following | 二如來雖下結前生後 |
| 477 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 二如來雖下結前生後 |
| 478 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 二如來雖下結前生後 |
| 479 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 二如來雖下結前生後 |
| 480 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
| 481 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 二如來雖下結前生後 |
| 482 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 二如來雖下結前生後 |
| 483 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 二如來雖下結前生後 |
| 484 | 45 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 法報皆真體上常用故 |
| 485 | 45 | 皆 | jiē | same; equally | 法報皆真體上常用故 |
| 486 | 45 | 皆 | jiē | all; sarva | 法報皆真體上常用故 |
| 487 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 即相成門明性成於緣故 |
| 488 | 44 | 明 | míng | Ming | 即相成門明性成於緣故 |
| 489 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 即相成門明性成於緣故 |
| 490 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 即相成門明性成於緣故 |
| 491 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 即相成門明性成於緣故 |
| 492 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 即相成門明性成於緣故 |
| 493 | 44 | 明 | míng | consecrated | 即相成門明性成於緣故 |
| 494 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 即相成門明性成於緣故 |
| 495 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 即相成門明性成於緣故 |
| 496 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 即相成門明性成於緣故 |
| 497 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 即相成門明性成於緣故 |
| 498 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 即相成門明性成於緣故 |
| 499 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 即相成門明性成於緣故 |
| 500 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 即相成門明性成於緣故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 有 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无相宗 | 無相宗 | 119 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 347.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐行品 | 安樂行品 | 196 | Chapter on Peaceful Conduct |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道品 | 100 |
|
|
| 到于他国 | 到於他國 | 100 | goes to some other country |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 定性声闻 | 定性聲聞 | 100 | a fixed Sravaka nature |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二木 | 195 | two trees | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法师品 | 法師品 | 102 | Chapter on the Dharma Master |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非思量 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 留惑润生 | 留惑潤生 | 108 | to conserve defilements to benefit beings |
| 六释 | 六釋 | 108 | six kinds of compound term |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 明藏 | 109 |
|
|
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普明 | 112 |
|
|
| 菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩萨行品 | 菩薩行品 | 112 | Bodhisattva Practice chapter |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 起已遊行 | 113 | rises from his seat and travels further | |
| 七喻 | 113 | seven parables | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 融通 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 汝今可以此宝贸易所须 | 汝今可以此寶貿易所須 | 114 | betake thyself, with this gem, [to some great city,] exchange the gem for money, and with that money do all that can be done with money |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 申正 | 115 | to be upright in character | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 十行品 | 115 | ten types of practices [chapter] | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同法 | 116 |
|
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无法可得 | 無法可得 | 119 | no Dharma to be obtained |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
| 无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
| 无明业相 | 無明業相 | 119 | karma of ignorance |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信力坚固者 | 信力堅固者 | 120 | those who are firm in resolve |
| 心体离念 | 心體離念 | 120 | the mind's essence transcends thought |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 一音 | 121 |
|
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |