Glossary and Vocabulary for Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu Miao Zong Chao 觀無量壽佛經疏妙宗鈔, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 123 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 若觀無 |
| 2 | 123 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 若觀無 |
| 3 | 123 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 若觀無 |
| 4 | 123 | 觀 | guān | Guan | 若觀無 |
| 5 | 123 | 觀 | guān | appearance; looks | 若觀無 |
| 6 | 123 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 若觀無 |
| 7 | 123 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 若觀無 |
| 8 | 123 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 若觀無 |
| 9 | 123 | 觀 | guàn | an announcement | 若觀無 |
| 10 | 123 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 若觀無 |
| 11 | 123 | 觀 | guān | Surview | 若觀無 |
| 12 | 123 | 觀 | guān | Observe | 若觀無 |
| 13 | 123 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 若觀無 |
| 14 | 123 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 若觀無 |
| 15 | 123 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 若觀無 |
| 16 | 123 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 若觀無 |
| 17 | 115 | 二 | èr | two | 四第十觀音觀二 |
| 18 | 115 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 四第十觀音觀二 |
| 19 | 115 | 二 | èr | second | 四第十觀音觀二 |
| 20 | 115 | 二 | èr | twice; double; di- | 四第十觀音觀二 |
| 21 | 115 | 二 | èr | more than one kind | 四第十觀音觀二 |
| 22 | 115 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 四第十觀音觀二 |
| 23 | 115 | 二 | èr | both; dvaya | 四第十觀音觀二 |
| 24 | 104 | 者 | zhě | ca | 全不見者 |
| 25 | 82 | 之 | zhī | to go | 通教案位受接之人為見 |
| 26 | 82 | 之 | zhī | to arrive; to go | 通教案位受接之人為見 |
| 27 | 82 | 之 | zhī | is | 通教案位受接之人為見 |
| 28 | 82 | 之 | zhī | to use | 通教案位受接之人為見 |
| 29 | 82 | 之 | zhī | Zhi | 通教案位受接之人為見 |
| 30 | 82 | 之 | zhī | winding | 通教案位受接之人為見 |
| 31 | 82 | 三 | sān | three | 三疏約此 |
| 32 | 82 | 三 | sān | third | 三疏約此 |
| 33 | 82 | 三 | sān | more than two | 三疏約此 |
| 34 | 82 | 三 | sān | very few | 三疏約此 |
| 35 | 82 | 三 | sān | San | 三疏約此 |
| 36 | 82 | 三 | sān | three; tri | 三疏約此 |
| 37 | 82 | 三 | sān | sa | 三疏約此 |
| 38 | 82 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三疏約此 |
| 39 | 80 | 下 | xià | bottom | 三頂有下 |
| 40 | 80 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 三頂有下 |
| 41 | 80 | 下 | xià | to announce | 三頂有下 |
| 42 | 80 | 下 | xià | to do | 三頂有下 |
| 43 | 80 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 三頂有下 |
| 44 | 80 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 三頂有下 |
| 45 | 80 | 下 | xià | inside | 三頂有下 |
| 46 | 80 | 下 | xià | an aspect | 三頂有下 |
| 47 | 80 | 下 | xià | a certain time | 三頂有下 |
| 48 | 80 | 下 | xià | to capture; to take | 三頂有下 |
| 49 | 80 | 下 | xià | to put in | 三頂有下 |
| 50 | 80 | 下 | xià | to enter | 三頂有下 |
| 51 | 80 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 三頂有下 |
| 52 | 80 | 下 | xià | to finish work or school | 三頂有下 |
| 53 | 80 | 下 | xià | to go | 三頂有下 |
| 54 | 80 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 三頂有下 |
| 55 | 80 | 下 | xià | to modestly decline | 三頂有下 |
| 56 | 80 | 下 | xià | to produce | 三頂有下 |
| 57 | 80 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 三頂有下 |
| 58 | 80 | 下 | xià | to decide | 三頂有下 |
| 59 | 80 | 下 | xià | to be less than | 三頂有下 |
| 60 | 80 | 下 | xià | humble; lowly | 三頂有下 |
| 61 | 80 | 下 | xià | below; adhara | 三頂有下 |
| 62 | 80 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 三頂有下 |
| 63 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以證身量無邊之義 |
| 64 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以證身量無邊之義 |
| 65 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以證身量無邊之義 |
| 66 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以證身量無邊之義 |
| 67 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以證身量無邊之義 |
| 68 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以證身量無邊之義 |
| 69 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以證身量無邊之義 |
| 70 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以證身量無邊之義 |
| 71 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以證身量無邊之義 |
| 72 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以證身量無邊之義 |
| 73 | 73 | 云 | yún | cloud | 故荊谿云 |
| 74 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 故荊谿云 |
| 75 | 73 | 云 | yún | Yun | 故荊谿云 |
| 76 | 73 | 云 | yún | to say | 故荊谿云 |
| 77 | 73 | 云 | yún | to have | 故荊谿云 |
| 78 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 故荊谿云 |
| 79 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 故荊谿云 |
| 80 | 71 | 於 | yú | to go; to | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 81 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 82 | 71 | 於 | yú | Yu | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 83 | 71 | 於 | wū | a crow | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 84 | 67 | 也 | yě | ya | 不須疑也 |
| 85 | 65 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 餘那見圓滿相海 |
| 86 | 65 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 餘那見圓滿相海 |
| 87 | 65 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 餘那見圓滿相海 |
| 88 | 65 | 相 | xiàng | to aid; to help | 餘那見圓滿相海 |
| 89 | 65 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 餘那見圓滿相海 |
| 90 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 餘那見圓滿相海 |
| 91 | 65 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 餘那見圓滿相海 |
| 92 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 餘那見圓滿相海 |
| 93 | 65 | 相 | xiāng | form substance | 餘那見圓滿相海 |
| 94 | 65 | 相 | xiāng | to express | 餘那見圓滿相海 |
| 95 | 65 | 相 | xiàng | to choose | 餘那見圓滿相海 |
| 96 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 餘那見圓滿相海 |
| 97 | 65 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 餘那見圓滿相海 |
| 98 | 65 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 餘那見圓滿相海 |
| 99 | 65 | 相 | xiāng | to compare | 餘那見圓滿相海 |
| 100 | 65 | 相 | xiàng | to divine | 餘那見圓滿相海 |
| 101 | 65 | 相 | xiàng | to administer | 餘那見圓滿相海 |
| 102 | 65 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 餘那見圓滿相海 |
| 103 | 65 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 餘那見圓滿相海 |
| 104 | 65 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 餘那見圓滿相海 |
| 105 | 65 | 相 | xiāng | coralwood | 餘那見圓滿相海 |
| 106 | 65 | 相 | xiàng | ministry | 餘那見圓滿相海 |
| 107 | 65 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 餘那見圓滿相海 |
| 108 | 65 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 餘那見圓滿相海 |
| 109 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 餘那見圓滿相海 |
| 110 | 65 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 餘那見圓滿相海 |
| 111 | 65 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 餘那見圓滿相海 |
| 112 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生彼土 |
| 113 | 62 | 生 | shēng | to live | 得生彼土 |
| 114 | 62 | 生 | shēng | raw | 得生彼土 |
| 115 | 62 | 生 | shēng | a student | 得生彼土 |
| 116 | 62 | 生 | shēng | life | 得生彼土 |
| 117 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生彼土 |
| 118 | 62 | 生 | shēng | alive | 得生彼土 |
| 119 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 得生彼土 |
| 120 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生彼土 |
| 121 | 62 | 生 | shēng | to grow | 得生彼土 |
| 122 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生彼土 |
| 123 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 得生彼土 |
| 124 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生彼土 |
| 125 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生彼土 |
| 126 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生彼土 |
| 127 | 62 | 生 | shēng | gender | 得生彼土 |
| 128 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生彼土 |
| 129 | 62 | 生 | shēng | to set up | 得生彼土 |
| 130 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 得生彼土 |
| 131 | 62 | 生 | shēng | a captive | 得生彼土 |
| 132 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 得生彼土 |
| 133 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生彼土 |
| 134 | 62 | 生 | shēng | unripe | 得生彼土 |
| 135 | 62 | 生 | shēng | nature | 得生彼土 |
| 136 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生彼土 |
| 137 | 62 | 生 | shēng | destiny | 得生彼土 |
| 138 | 62 | 生 | shēng | birth | 得生彼土 |
| 139 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生彼土 |
| 140 | 62 | 中 | zhōng | middle | 法華疏中 |
| 141 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法華疏中 |
| 142 | 62 | 中 | zhōng | China | 法華疏中 |
| 143 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法華疏中 |
| 144 | 62 | 中 | zhōng | midday | 法華疏中 |
| 145 | 62 | 中 | zhōng | inside | 法華疏中 |
| 146 | 62 | 中 | zhōng | during | 法華疏中 |
| 147 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 法華疏中 |
| 148 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 法華疏中 |
| 149 | 62 | 中 | zhōng | half | 法華疏中 |
| 150 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法華疏中 |
| 151 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法華疏中 |
| 152 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 法華疏中 |
| 153 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法華疏中 |
| 154 | 62 | 中 | zhōng | middle | 法華疏中 |
| 155 | 62 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 156 | 62 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 157 | 62 | 修 | xiū | to repair | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 158 | 62 | 修 | xiū | long; slender | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 159 | 62 | 修 | xiū | to write; to compile | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 160 | 62 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 161 | 62 | 修 | xiū | to practice | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 162 | 62 | 修 | xiū | to cut | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 163 | 62 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 164 | 62 | 修 | xiū | a virtuous person | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 165 | 62 | 修 | xiū | Xiu | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 166 | 62 | 修 | xiū | to unknot | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 167 | 62 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 168 | 62 | 修 | xiū | excellent | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 169 | 62 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 170 | 62 | 修 | xiū | Cultivation | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 171 | 62 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 172 | 62 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 173 | 61 | 今 | jīn | today; present; now | 今經明說無量壽 |
| 174 | 61 | 今 | jīn | Jin | 今經明說無量壽 |
| 175 | 61 | 今 | jīn | modern | 今經明說無量壽 |
| 176 | 61 | 今 | jīn | now; adhunā | 今經明說無量壽 |
| 177 | 61 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初疏 |
| 178 | 61 | 初 | chū | original | 初疏 |
| 179 | 61 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初疏 |
| 180 | 59 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 生即同法 |
| 181 | 59 | 即 | jí | at that time | 生即同法 |
| 182 | 59 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 生即同法 |
| 183 | 59 | 即 | jí | supposed; so-called | 生即同法 |
| 184 | 59 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 生即同法 |
| 185 | 59 | 經 | jīng | to go through; to experience | 今經明說無量壽 |
| 186 | 59 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 今經明說無量壽 |
| 187 | 59 | 經 | jīng | warp | 今經明說無量壽 |
| 188 | 59 | 經 | jīng | longitude | 今經明說無量壽 |
| 189 | 59 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 今經明說無量壽 |
| 190 | 59 | 經 | jīng | a woman's period | 今經明說無量壽 |
| 191 | 59 | 經 | jīng | to bear; to endure | 今經明說無量壽 |
| 192 | 59 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 今經明說無量壽 |
| 193 | 59 | 經 | jīng | classics | 今經明說無量壽 |
| 194 | 59 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 今經明說無量壽 |
| 195 | 59 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 今經明說無量壽 |
| 196 | 59 | 經 | jīng | a standard; a norm | 今經明說無量壽 |
| 197 | 59 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 今經明說無量壽 |
| 198 | 59 | 經 | jīng | to measure | 今經明說無量壽 |
| 199 | 59 | 經 | jīng | human pulse | 今經明說無量壽 |
| 200 | 59 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 今經明說無量壽 |
| 201 | 59 | 經 | jīng | sutra; discourse | 今經明說無量壽 |
| 202 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 今機不劣豈對生身 |
| 203 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 教分二身為機 |
| 204 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 教分二身為機 |
| 205 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 教分二身為機 |
| 206 | 53 | 為 | wéi | to do | 教分二身為機 |
| 207 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 教分二身為機 |
| 208 | 53 | 為 | wéi | to govern | 教分二身為機 |
| 209 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 教分二身為機 |
| 210 | 51 | 位 | wèi | position; location; place | 若其似位 |
| 211 | 51 | 位 | wèi | bit | 若其似位 |
| 212 | 51 | 位 | wèi | a seat | 若其似位 |
| 213 | 51 | 位 | wèi | a post | 若其似位 |
| 214 | 51 | 位 | wèi | a rank; status | 若其似位 |
| 215 | 51 | 位 | wèi | a throne | 若其似位 |
| 216 | 51 | 位 | wèi | Wei | 若其似位 |
| 217 | 51 | 位 | wèi | the standard form of an object | 若其似位 |
| 218 | 51 | 位 | wèi | a polite form of address | 若其似位 |
| 219 | 51 | 位 | wèi | at; located at | 若其似位 |
| 220 | 51 | 位 | wèi | to arrange | 若其似位 |
| 221 | 51 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 若其似位 |
| 222 | 49 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今經明說無量壽 |
| 223 | 49 | 明 | míng | Ming | 今經明說無量壽 |
| 224 | 49 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今經明說無量壽 |
| 225 | 49 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今經明說無量壽 |
| 226 | 49 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今經明說無量壽 |
| 227 | 49 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今經明說無量壽 |
| 228 | 49 | 明 | míng | consecrated | 今經明說無量壽 |
| 229 | 49 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今經明說無量壽 |
| 230 | 49 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今經明說無量壽 |
| 231 | 49 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今經明說無量壽 |
| 232 | 49 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今經明說無量壽 |
| 233 | 49 | 明 | míng | eyesight; vision | 今經明說無量壽 |
| 234 | 49 | 明 | míng | a god; a spirit | 今經明說無量壽 |
| 235 | 49 | 明 | míng | fame; renown | 今經明說無量壽 |
| 236 | 49 | 明 | míng | open; public | 今經明說無量壽 |
| 237 | 49 | 明 | míng | clear | 今經明說無量壽 |
| 238 | 49 | 明 | míng | to become proficient | 今經明說無量壽 |
| 239 | 49 | 明 | míng | to be proficient | 今經明說無量壽 |
| 240 | 49 | 明 | míng | virtuous | 今經明說無量壽 |
| 241 | 49 | 明 | míng | open and honest | 今經明說無量壽 |
| 242 | 49 | 明 | míng | clean; neat | 今經明說無量壽 |
| 243 | 49 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今經明說無量壽 |
| 244 | 49 | 明 | míng | next; afterwards | 今經明說無量壽 |
| 245 | 49 | 明 | míng | positive | 今經明說無量壽 |
| 246 | 49 | 明 | míng | Clear | 今經明說無量壽 |
| 247 | 49 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今經明說無量壽 |
| 248 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 以別圓似位人難 |
| 249 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以別圓似位人難 |
| 250 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 以別圓似位人難 |
| 251 | 47 | 人 | rén | everybody | 以別圓似位人難 |
| 252 | 47 | 人 | rén | adult | 以別圓似位人難 |
| 253 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 以別圓似位人難 |
| 254 | 47 | 人 | rén | an upright person | 以別圓似位人難 |
| 255 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 以別圓似位人難 |
| 256 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生彼土 |
| 257 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生彼土 |
| 258 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 得生彼土 |
| 259 | 44 | 得 | dé | de | 得生彼土 |
| 260 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 得生彼土 |
| 261 | 44 | 得 | dé | to result in | 得生彼土 |
| 262 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生彼土 |
| 263 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 得生彼土 |
| 264 | 44 | 得 | dé | to be finished | 得生彼土 |
| 265 | 44 | 得 | děi | satisfying | 得生彼土 |
| 266 | 44 | 得 | dé | to contract | 得生彼土 |
| 267 | 44 | 得 | dé | to hear | 得生彼土 |
| 268 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 得生彼土 |
| 269 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 得生彼土 |
| 270 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生彼土 |
| 271 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名報身 |
| 272 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名報身 |
| 273 | 43 | 名 | míng | rank; position | 故名報身 |
| 274 | 43 | 名 | míng | an excuse | 故名報身 |
| 275 | 43 | 名 | míng | life | 故名報身 |
| 276 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 故名報身 |
| 277 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 故名報身 |
| 278 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名報身 |
| 279 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 故名報身 |
| 280 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 故名報身 |
| 281 | 43 | 名 | míng | moral | 故名報身 |
| 282 | 43 | 名 | míng | name; naman | 故名報身 |
| 283 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名報身 |
| 284 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 心作心是 |
| 285 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心作心是 |
| 286 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心作心是 |
| 287 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心作心是 |
| 288 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心作心是 |
| 289 | 42 | 心 | xīn | heart | 心作心是 |
| 290 | 42 | 心 | xīn | emotion | 心作心是 |
| 291 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 心作心是 |
| 292 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心作心是 |
| 293 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心作心是 |
| 294 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心作心是 |
| 295 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心作心是 |
| 296 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 初結上 |
| 297 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 初結上 |
| 298 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 初結上 |
| 299 | 41 | 上 | shàng | shang | 初結上 |
| 300 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 初結上 |
| 301 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 初結上 |
| 302 | 41 | 上 | shàng | advanced | 初結上 |
| 303 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 初結上 |
| 304 | 41 | 上 | shàng | time | 初結上 |
| 305 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 初結上 |
| 306 | 41 | 上 | shàng | far | 初結上 |
| 307 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 初結上 |
| 308 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 初結上 |
| 309 | 41 | 上 | shàng | to report | 初結上 |
| 310 | 41 | 上 | shàng | to offer | 初結上 |
| 311 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 初結上 |
| 312 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 初結上 |
| 313 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 初結上 |
| 314 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 初結上 |
| 315 | 41 | 上 | shàng | to burn | 初結上 |
| 316 | 41 | 上 | shàng | to remember | 初結上 |
| 317 | 41 | 上 | shàng | to add | 初結上 |
| 318 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 初結上 |
| 319 | 41 | 上 | shàng | to meet | 初結上 |
| 320 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 初結上 |
| 321 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 初結上 |
| 322 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 初結上 |
| 323 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 初結上 |
| 324 | 41 | 疏 | shū | to remove obstructions | 況疏專引彼 |
| 325 | 41 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 況疏專引彼 |
| 326 | 41 | 疏 | shū | commentary | 況疏專引彼 |
| 327 | 41 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 況疏專引彼 |
| 328 | 41 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 況疏專引彼 |
| 329 | 41 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 況疏專引彼 |
| 330 | 41 | 疏 | shū | coarse | 況疏專引彼 |
| 331 | 41 | 疏 | shū | to describe point by point | 況疏專引彼 |
| 332 | 41 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 況疏專引彼 |
| 333 | 41 | 疏 | shū | to carve | 況疏專引彼 |
| 334 | 41 | 疏 | shū | to dredge | 況疏專引彼 |
| 335 | 41 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 況疏專引彼 |
| 336 | 41 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 況疏專引彼 |
| 337 | 41 | 疏 | shū | coarse cloth | 況疏專引彼 |
| 338 | 41 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 況疏專引彼 |
| 339 | 41 | 疏 | shū | vegetable | 況疏專引彼 |
| 340 | 41 | 疏 | shū | Shu | 況疏專引彼 |
| 341 | 41 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 況疏專引彼 |
| 342 | 36 | 行 | xíng | to walk | 況止觀無文輔行不說 |
| 343 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 況止觀無文輔行不說 |
| 344 | 36 | 行 | háng | profession | 況止觀無文輔行不說 |
| 345 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 況止觀無文輔行不說 |
| 346 | 36 | 行 | xíng | to travel | 況止觀無文輔行不說 |
| 347 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 況止觀無文輔行不說 |
| 348 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 況止觀無文輔行不說 |
| 349 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 況止觀無文輔行不說 |
| 350 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 況止觀無文輔行不說 |
| 351 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 況止觀無文輔行不說 |
| 352 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 況止觀無文輔行不說 |
| 353 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 況止觀無文輔行不說 |
| 354 | 36 | 行 | xíng | to move | 況止觀無文輔行不說 |
| 355 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 況止觀無文輔行不說 |
| 356 | 36 | 行 | xíng | travel | 況止觀無文輔行不說 |
| 357 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 況止觀無文輔行不說 |
| 358 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 況止觀無文輔行不說 |
| 359 | 36 | 行 | xíng | temporary | 況止觀無文輔行不說 |
| 360 | 36 | 行 | háng | rank; order | 況止觀無文輔行不說 |
| 361 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 況止觀無文輔行不說 |
| 362 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 況止觀無文輔行不說 |
| 363 | 36 | 行 | xíng | to experience | 況止觀無文輔行不說 |
| 364 | 36 | 行 | xíng | path; way | 況止觀無文輔行不說 |
| 365 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 況止觀無文輔行不說 |
| 366 | 36 | 行 | xíng | 況止觀無文輔行不說 | |
| 367 | 36 | 行 | xíng | Practice | 況止觀無文輔行不說 |
| 368 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 況止觀無文輔行不說 |
| 369 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 況止觀無文輔行不說 |
| 370 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 371 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 372 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 373 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 374 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 375 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 376 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故彼佛現三十二相通被眾機 |
| 377 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 問若是尊特合是常身 |
| 378 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 問若是尊特合是常身 |
| 379 | 35 | 身 | shēn | self | 問若是尊特合是常身 |
| 380 | 35 | 身 | shēn | life | 問若是尊特合是常身 |
| 381 | 35 | 身 | shēn | an object | 問若是尊特合是常身 |
| 382 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 問若是尊特合是常身 |
| 383 | 35 | 身 | shēn | moral character | 問若是尊特合是常身 |
| 384 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 問若是尊特合是常身 |
| 385 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 問若是尊特合是常身 |
| 386 | 35 | 身 | juān | India | 問若是尊特合是常身 |
| 387 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 問若是尊特合是常身 |
| 388 | 34 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成其小果 |
| 389 | 34 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成其小果 |
| 390 | 34 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成其小果 |
| 391 | 34 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成其小果 |
| 392 | 34 | 成 | chéng | a full measure of | 成其小果 |
| 393 | 34 | 成 | chéng | whole | 成其小果 |
| 394 | 34 | 成 | chéng | set; established | 成其小果 |
| 395 | 34 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成其小果 |
| 396 | 34 | 成 | chéng | to reconcile | 成其小果 |
| 397 | 34 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成其小果 |
| 398 | 34 | 成 | chéng | composed of | 成其小果 |
| 399 | 34 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成其小果 |
| 400 | 34 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成其小果 |
| 401 | 34 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成其小果 |
| 402 | 34 | 成 | chéng | Cheng | 成其小果 |
| 403 | 34 | 成 | chéng | Become | 成其小果 |
| 404 | 34 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成其小果 |
| 405 | 34 | 前 | qián | front | 說在像前用在此處 |
| 406 | 34 | 前 | qián | former; the past | 說在像前用在此處 |
| 407 | 34 | 前 | qián | to go forward | 說在像前用在此處 |
| 408 | 34 | 前 | qián | preceding | 說在像前用在此處 |
| 409 | 34 | 前 | qián | before; earlier; prior | 說在像前用在此處 |
| 410 | 34 | 前 | qián | to appear before | 說在像前用在此處 |
| 411 | 34 | 前 | qián | future | 說在像前用在此處 |
| 412 | 34 | 前 | qián | top; first | 說在像前用在此處 |
| 413 | 34 | 前 | qián | battlefront | 說在像前用在此處 |
| 414 | 34 | 前 | qián | before; former; pūrva | 說在像前用在此處 |
| 415 | 34 | 前 | qián | facing; mukha | 說在像前用在此處 |
| 416 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 417 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 則令大師虛說 |
| 418 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 則令大師虛說 |
| 419 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 則令大師虛說 |
| 420 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 則令大師虛說 |
| 421 | 33 | 令 | lìng | a season | 則令大師虛說 |
| 422 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 則令大師虛說 |
| 423 | 33 | 令 | lìng | good | 則令大師虛說 |
| 424 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 則令大師虛說 |
| 425 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 則令大師虛說 |
| 426 | 33 | 令 | lìng | a commander | 則令大師虛說 |
| 427 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 則令大師虛說 |
| 428 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 則令大師虛說 |
| 429 | 33 | 令 | lìng | Ling | 則令大師虛說 |
| 430 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 則令大師虛說 |
| 431 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦於同中而分明昧 |
| 432 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦於同中而分明昧 |
| 433 | 33 | 而 | néng | can; able | 亦於同中而分明昧 |
| 434 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦於同中而分明昧 |
| 435 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦於同中而分明昧 |
| 436 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 觀音行坐豈不動地集佛等邪 |
| 437 | 33 | 等 | děng | to wait | 觀音行坐豈不動地集佛等邪 |
| 438 | 33 | 等 | děng | to be equal | 觀音行坐豈不動地集佛等邪 |
| 439 | 33 | 等 | děng | degree; level | 觀音行坐豈不動地集佛等邪 |
| 440 | 33 | 等 | děng | to compare | 觀音行坐豈不動地集佛等邪 |
| 441 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 觀音行坐豈不動地集佛等邪 |
| 442 | 33 | 九品 | jiǔpǐn | nine grades | 六觀人對九品位義有多途 |
| 443 | 32 | 能 | néng | can; able | 圓教能了二修即性修 |
| 444 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 圓教能了二修即性修 |
| 445 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 圓教能了二修即性修 |
| 446 | 32 | 能 | néng | energy | 圓教能了二修即性修 |
| 447 | 32 | 能 | néng | function; use | 圓教能了二修即性修 |
| 448 | 32 | 能 | néng | talent | 圓教能了二修即性修 |
| 449 | 32 | 能 | néng | expert at | 圓教能了二修即性修 |
| 450 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 圓教能了二修即性修 |
| 451 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 圓教能了二修即性修 |
| 452 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 圓教能了二修即性修 |
| 453 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 圓教能了二修即性修 |
| 454 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 圓教能了二修即性修 |
| 455 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若觀無 |
| 456 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 若觀無 |
| 457 | 32 | 無 | mó | mo | 若觀無 |
| 458 | 32 | 無 | wú | to not have | 若觀無 |
| 459 | 32 | 無 | wú | Wu | 若觀無 |
| 460 | 32 | 無 | mó | mo | 若觀無 |
| 461 | 32 | 三品 | sān pǐn | three kinds | 相分三品 |
| 462 | 32 | 三品 | sān pǐn | three levels | 相分三品 |
| 463 | 31 | 別 | bié | other | 是知八萬別為大機 |
| 464 | 31 | 別 | bié | special | 是知八萬別為大機 |
| 465 | 31 | 別 | bié | to leave | 是知八萬別為大機 |
| 466 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 是知八萬別為大機 |
| 467 | 31 | 別 | bié | to pin | 是知八萬別為大機 |
| 468 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 是知八萬別為大機 |
| 469 | 31 | 別 | bié | to turn | 是知八萬別為大機 |
| 470 | 31 | 別 | bié | Bie | 是知八萬別為大機 |
| 471 | 31 | 及 | jí | to reach | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 472 | 31 | 及 | jí | to attain | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 473 | 31 | 及 | jí | to understand | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 474 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 475 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 476 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 477 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 如阿彌陀與金光疏及此 |
| 478 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今經明說無量壽 |
| 479 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今經明說無量壽 |
| 480 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 今經明說無量壽 |
| 481 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今經明說無量壽 |
| 482 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今經明說無量壽 |
| 483 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今經明說無量壽 |
| 484 | 30 | 說 | shuō | allocution | 今經明說無量壽 |
| 485 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今經明說無量壽 |
| 486 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今經明說無量壽 |
| 487 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 今經明說無量壽 |
| 488 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今經明說無量壽 |
| 489 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 今經明說無量壽 |
| 490 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 以證身量無邊之義 |
| 491 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 以證身量無邊之義 |
| 492 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 以證身量無邊之義 |
| 493 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 以證身量無邊之義 |
| 494 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 以證身量無邊之義 |
| 495 | 30 | 義 | yì | adopted | 以證身量無邊之義 |
| 496 | 30 | 義 | yì | a relationship | 以證身量無邊之義 |
| 497 | 30 | 義 | yì | volunteer | 以證身量無邊之義 |
| 498 | 30 | 義 | yì | something suitable | 以證身量無邊之義 |
| 499 | 30 | 義 | yì | a martyr | 以證身量無邊之義 |
| 500 | 30 | 義 | yì | a law | 以證身量無邊之義 |
Frequencies of all Words
Top 1323
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 123 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 若觀無 |
| 2 | 123 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 若觀無 |
| 3 | 123 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 若觀無 |
| 4 | 123 | 觀 | guān | Guan | 若觀無 |
| 5 | 123 | 觀 | guān | appearance; looks | 若觀無 |
| 6 | 123 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 若觀無 |
| 7 | 123 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 若觀無 |
| 8 | 123 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 若觀無 |
| 9 | 123 | 觀 | guàn | an announcement | 若觀無 |
| 10 | 123 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 若觀無 |
| 11 | 123 | 觀 | guān | Surview | 若觀無 |
| 12 | 123 | 觀 | guān | Observe | 若觀無 |
| 13 | 123 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 若觀無 |
| 14 | 123 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 若觀無 |
| 15 | 123 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 若觀無 |
| 16 | 123 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 若觀無 |
| 17 | 123 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故荊谿云 |
| 18 | 123 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故荊谿云 |
| 19 | 123 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故荊谿云 |
| 20 | 123 | 故 | gù | to die | 故荊谿云 |
| 21 | 123 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故荊谿云 |
| 22 | 123 | 故 | gù | original | 故荊谿云 |
| 23 | 123 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故荊谿云 |
| 24 | 123 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故荊谿云 |
| 25 | 123 | 故 | gù | something in the past | 故荊谿云 |
| 26 | 123 | 故 | gù | deceased; dead | 故荊谿云 |
| 27 | 123 | 故 | gù | still; yet | 故荊谿云 |
| 28 | 123 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故荊谿云 |
| 29 | 119 | 此 | cǐ | this; these | 此何獨非 |
| 30 | 119 | 此 | cǐ | in this way | 此何獨非 |
| 31 | 119 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此何獨非 |
| 32 | 119 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此何獨非 |
| 33 | 119 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此何獨非 |
| 34 | 115 | 二 | èr | two | 四第十觀音觀二 |
| 35 | 115 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 四第十觀音觀二 |
| 36 | 115 | 二 | èr | second | 四第十觀音觀二 |
| 37 | 115 | 二 | èr | twice; double; di- | 四第十觀音觀二 |
| 38 | 115 | 二 | èr | another; the other | 四第十觀音觀二 |
| 39 | 115 | 二 | èr | more than one kind | 四第十觀音觀二 |
| 40 | 115 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 四第十觀音觀二 |
| 41 | 115 | 二 | èr | both; dvaya | 四第十觀音觀二 |
| 42 | 104 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 全不見者 |
| 43 | 104 | 者 | zhě | that | 全不見者 |
| 44 | 104 | 者 | zhě | nominalizing function word | 全不見者 |
| 45 | 104 | 者 | zhě | used to mark a definition | 全不見者 |
| 46 | 104 | 者 | zhě | used to mark a pause | 全不見者 |
| 47 | 104 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 全不見者 |
| 48 | 104 | 者 | zhuó | according to | 全不見者 |
| 49 | 104 | 者 | zhě | ca | 全不見者 |
| 50 | 82 | 之 | zhī | him; her; them; that | 通教案位受接之人為見 |
| 51 | 82 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 通教案位受接之人為見 |
| 52 | 82 | 之 | zhī | to go | 通教案位受接之人為見 |
| 53 | 82 | 之 | zhī | this; that | 通教案位受接之人為見 |
| 54 | 82 | 之 | zhī | genetive marker | 通教案位受接之人為見 |
| 55 | 82 | 之 | zhī | it | 通教案位受接之人為見 |
| 56 | 82 | 之 | zhī | in; in regards to | 通教案位受接之人為見 |
| 57 | 82 | 之 | zhī | all | 通教案位受接之人為見 |
| 58 | 82 | 之 | zhī | and | 通教案位受接之人為見 |
| 59 | 82 | 之 | zhī | however | 通教案位受接之人為見 |
| 60 | 82 | 之 | zhī | if | 通教案位受接之人為見 |
| 61 | 82 | 之 | zhī | then | 通教案位受接之人為見 |
| 62 | 82 | 之 | zhī | to arrive; to go | 通教案位受接之人為見 |
| 63 | 82 | 之 | zhī | is | 通教案位受接之人為見 |
| 64 | 82 | 之 | zhī | to use | 通教案位受接之人為見 |
| 65 | 82 | 之 | zhī | Zhi | 通教案位受接之人為見 |
| 66 | 82 | 之 | zhī | winding | 通教案位受接之人為見 |
| 67 | 82 | 三 | sān | three | 三疏約此 |
| 68 | 82 | 三 | sān | third | 三疏約此 |
| 69 | 82 | 三 | sān | more than two | 三疏約此 |
| 70 | 82 | 三 | sān | very few | 三疏約此 |
| 71 | 82 | 三 | sān | repeatedly | 三疏約此 |
| 72 | 82 | 三 | sān | San | 三疏約此 |
| 73 | 82 | 三 | sān | three; tri | 三疏約此 |
| 74 | 82 | 三 | sān | sa | 三疏約此 |
| 75 | 82 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三疏約此 |
| 76 | 80 | 下 | xià | next | 三頂有下 |
| 77 | 80 | 下 | xià | bottom | 三頂有下 |
| 78 | 80 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 三頂有下 |
| 79 | 80 | 下 | xià | measure word for time | 三頂有下 |
| 80 | 80 | 下 | xià | expresses completion of an action | 三頂有下 |
| 81 | 80 | 下 | xià | to announce | 三頂有下 |
| 82 | 80 | 下 | xià | to do | 三頂有下 |
| 83 | 80 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 三頂有下 |
| 84 | 80 | 下 | xià | under; below | 三頂有下 |
| 85 | 80 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 三頂有下 |
| 86 | 80 | 下 | xià | inside | 三頂有下 |
| 87 | 80 | 下 | xià | an aspect | 三頂有下 |
| 88 | 80 | 下 | xià | a certain time | 三頂有下 |
| 89 | 80 | 下 | xià | a time; an instance | 三頂有下 |
| 90 | 80 | 下 | xià | to capture; to take | 三頂有下 |
| 91 | 80 | 下 | xià | to put in | 三頂有下 |
| 92 | 80 | 下 | xià | to enter | 三頂有下 |
| 93 | 80 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 三頂有下 |
| 94 | 80 | 下 | xià | to finish work or school | 三頂有下 |
| 95 | 80 | 下 | xià | to go | 三頂有下 |
| 96 | 80 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 三頂有下 |
| 97 | 80 | 下 | xià | to modestly decline | 三頂有下 |
| 98 | 80 | 下 | xià | to produce | 三頂有下 |
| 99 | 80 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 三頂有下 |
| 100 | 80 | 下 | xià | to decide | 三頂有下 |
| 101 | 80 | 下 | xià | to be less than | 三頂有下 |
| 102 | 80 | 下 | xià | humble; lowly | 三頂有下 |
| 103 | 80 | 下 | xià | below; adhara | 三頂有下 |
| 104 | 80 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 三頂有下 |
| 105 | 75 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以證身量無邊之義 |
| 106 | 75 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以證身量無邊之義 |
| 107 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以證身量無邊之義 |
| 108 | 75 | 以 | yǐ | according to | 以證身量無邊之義 |
| 109 | 75 | 以 | yǐ | because of | 以證身量無邊之義 |
| 110 | 75 | 以 | yǐ | on a certain date | 以證身量無邊之義 |
| 111 | 75 | 以 | yǐ | and; as well as | 以證身量無邊之義 |
| 112 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以證身量無邊之義 |
| 113 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以證身量無邊之義 |
| 114 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以證身量無邊之義 |
| 115 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以證身量無邊之義 |
| 116 | 75 | 以 | yǐ | further; moreover | 以證身量無邊之義 |
| 117 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以證身量無邊之義 |
| 118 | 75 | 以 | yǐ | very | 以證身量無邊之義 |
| 119 | 75 | 以 | yǐ | already | 以證身量無邊之義 |
| 120 | 75 | 以 | yǐ | increasingly | 以證身量無邊之義 |
| 121 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以證身量無邊之義 |
| 122 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以證身量無邊之義 |
| 123 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以證身量無邊之義 |
| 124 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以證身量無邊之義 |
| 125 | 73 | 云 | yún | cloud | 故荊谿云 |
| 126 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 故荊谿云 |
| 127 | 73 | 云 | yún | Yun | 故荊谿云 |
| 128 | 73 | 云 | yún | to say | 故荊谿云 |
| 129 | 73 | 云 | yún | to have | 故荊谿云 |
| 130 | 73 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故荊谿云 |
| 131 | 73 | 云 | yún | in this way | 故荊谿云 |
| 132 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 故荊谿云 |
| 133 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 故荊谿云 |
| 134 | 71 | 於 | yú | in; at | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 135 | 71 | 於 | yú | in; at | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 136 | 71 | 於 | yú | in; at; to; from | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 137 | 71 | 於 | yú | to go; to | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 138 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 139 | 71 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 140 | 71 | 於 | yú | from | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 141 | 71 | 於 | yú | give | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 142 | 71 | 於 | yú | oppposing | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 143 | 71 | 於 | yú | and | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 144 | 71 | 於 | yú | compared to | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 145 | 71 | 於 | yú | by | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 146 | 71 | 於 | yú | and; as well as | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 147 | 71 | 於 | yú | for | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 148 | 71 | 於 | yú | Yu | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 149 | 71 | 於 | wū | a crow | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 150 | 71 | 於 | wū | whew; wow | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 151 | 71 | 於 | yú | near to; antike | 法華四信何故見於實報土邪 |
| 152 | 67 | 也 | yě | also; too | 不須疑也 |
| 153 | 67 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不須疑也 |
| 154 | 67 | 也 | yě | either | 不須疑也 |
| 155 | 67 | 也 | yě | even | 不須疑也 |
| 156 | 67 | 也 | yě | used to soften the tone | 不須疑也 |
| 157 | 67 | 也 | yě | used for emphasis | 不須疑也 |
| 158 | 67 | 也 | yě | used to mark contrast | 不須疑也 |
| 159 | 67 | 也 | yě | used to mark compromise | 不須疑也 |
| 160 | 67 | 也 | yě | ya | 不須疑也 |
| 161 | 65 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 餘那見圓滿相海 |
| 162 | 65 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 餘那見圓滿相海 |
| 163 | 65 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 餘那見圓滿相海 |
| 164 | 65 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 餘那見圓滿相海 |
| 165 | 65 | 相 | xiàng | to aid; to help | 餘那見圓滿相海 |
| 166 | 65 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 餘那見圓滿相海 |
| 167 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 餘那見圓滿相海 |
| 168 | 65 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 餘那見圓滿相海 |
| 169 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 餘那見圓滿相海 |
| 170 | 65 | 相 | xiāng | form substance | 餘那見圓滿相海 |
| 171 | 65 | 相 | xiāng | to express | 餘那見圓滿相海 |
| 172 | 65 | 相 | xiàng | to choose | 餘那見圓滿相海 |
| 173 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 餘那見圓滿相海 |
| 174 | 65 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 餘那見圓滿相海 |
| 175 | 65 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 餘那見圓滿相海 |
| 176 | 65 | 相 | xiāng | to compare | 餘那見圓滿相海 |
| 177 | 65 | 相 | xiàng | to divine | 餘那見圓滿相海 |
| 178 | 65 | 相 | xiàng | to administer | 餘那見圓滿相海 |
| 179 | 65 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 餘那見圓滿相海 |
| 180 | 65 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 餘那見圓滿相海 |
| 181 | 65 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 餘那見圓滿相海 |
| 182 | 65 | 相 | xiāng | coralwood | 餘那見圓滿相海 |
| 183 | 65 | 相 | xiàng | ministry | 餘那見圓滿相海 |
| 184 | 65 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 餘那見圓滿相海 |
| 185 | 65 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 餘那見圓滿相海 |
| 186 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 餘那見圓滿相海 |
| 187 | 65 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 餘那見圓滿相海 |
| 188 | 65 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 餘那見圓滿相海 |
| 189 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生彼土 |
| 190 | 62 | 生 | shēng | to live | 得生彼土 |
| 191 | 62 | 生 | shēng | raw | 得生彼土 |
| 192 | 62 | 生 | shēng | a student | 得生彼土 |
| 193 | 62 | 生 | shēng | life | 得生彼土 |
| 194 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生彼土 |
| 195 | 62 | 生 | shēng | alive | 得生彼土 |
| 196 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 得生彼土 |
| 197 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生彼土 |
| 198 | 62 | 生 | shēng | to grow | 得生彼土 |
| 199 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生彼土 |
| 200 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 得生彼土 |
| 201 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生彼土 |
| 202 | 62 | 生 | shēng | very; extremely | 得生彼土 |
| 203 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生彼土 |
| 204 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生彼土 |
| 205 | 62 | 生 | shēng | gender | 得生彼土 |
| 206 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生彼土 |
| 207 | 62 | 生 | shēng | to set up | 得生彼土 |
| 208 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 得生彼土 |
| 209 | 62 | 生 | shēng | a captive | 得生彼土 |
| 210 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 得生彼土 |
| 211 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生彼土 |
| 212 | 62 | 生 | shēng | unripe | 得生彼土 |
| 213 | 62 | 生 | shēng | nature | 得生彼土 |
| 214 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生彼土 |
| 215 | 62 | 生 | shēng | destiny | 得生彼土 |
| 216 | 62 | 生 | shēng | birth | 得生彼土 |
| 217 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生彼土 |
| 218 | 62 | 中 | zhōng | middle | 法華疏中 |
| 219 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法華疏中 |
| 220 | 62 | 中 | zhōng | China | 法華疏中 |
| 221 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法華疏中 |
| 222 | 62 | 中 | zhōng | in; amongst | 法華疏中 |
| 223 | 62 | 中 | zhōng | midday | 法華疏中 |
| 224 | 62 | 中 | zhōng | inside | 法華疏中 |
| 225 | 62 | 中 | zhōng | during | 法華疏中 |
| 226 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 法華疏中 |
| 227 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 法華疏中 |
| 228 | 62 | 中 | zhōng | half | 法華疏中 |
| 229 | 62 | 中 | zhōng | just right; suitably | 法華疏中 |
| 230 | 62 | 中 | zhōng | while | 法華疏中 |
| 231 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法華疏中 |
| 232 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法華疏中 |
| 233 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 法華疏中 |
| 234 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法華疏中 |
| 235 | 62 | 中 | zhōng | middle | 法華疏中 |
| 236 | 62 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若其似位 |
| 237 | 62 | 若 | ruò | seemingly | 若其似位 |
| 238 | 62 | 若 | ruò | if | 若其似位 |
| 239 | 62 | 若 | ruò | you | 若其似位 |
| 240 | 62 | 若 | ruò | this; that | 若其似位 |
| 241 | 62 | 若 | ruò | and; or | 若其似位 |
| 242 | 62 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若其似位 |
| 243 | 62 | 若 | rě | pomegranite | 若其似位 |
| 244 | 62 | 若 | ruò | to choose | 若其似位 |
| 245 | 62 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若其似位 |
| 246 | 62 | 若 | ruò | thus | 若其似位 |
| 247 | 62 | 若 | ruò | pollia | 若其似位 |
| 248 | 62 | 若 | ruò | Ruo | 若其似位 |
| 249 | 62 | 若 | ruò | only then | 若其似位 |
| 250 | 62 | 若 | rě | ja | 若其似位 |
| 251 | 62 | 若 | rě | jñā | 若其似位 |
| 252 | 62 | 若 | ruò | if; yadi | 若其似位 |
| 253 | 62 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 254 | 62 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 255 | 62 | 修 | xiū | to repair | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 256 | 62 | 修 | xiū | long; slender | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 257 | 62 | 修 | xiū | to write; to compile | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 258 | 62 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 259 | 62 | 修 | xiū | to practice | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 260 | 62 | 修 | xiū | to cut | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 261 | 62 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 262 | 62 | 修 | xiū | a virtuous person | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 263 | 62 | 修 | xiū | Xiu | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 264 | 62 | 修 | xiū | to unknot | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 265 | 62 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 266 | 62 | 修 | xiū | excellent | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 267 | 62 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 268 | 62 | 修 | xiū | Cultivation | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 269 | 62 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 270 | 62 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 別教則用別修緣了成就此相 |
| 271 | 61 | 今 | jīn | today; present; now | 今經明說無量壽 |
| 272 | 61 | 今 | jīn | Jin | 今經明說無量壽 |
| 273 | 61 | 今 | jīn | modern | 今經明說無量壽 |
| 274 | 61 | 今 | jīn | now; adhunā | 今經明說無量壽 |
| 275 | 61 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初疏 |
| 276 | 61 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初疏 |
| 277 | 61 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初疏 |
| 278 | 61 | 初 | chū | just now | 初疏 |
| 279 | 61 | 初 | chū | thereupon | 初疏 |
| 280 | 61 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初疏 |
| 281 | 61 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初疏 |
| 282 | 61 | 初 | chū | original | 初疏 |
| 283 | 61 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初疏 |
| 284 | 59 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 生即同法 |
| 285 | 59 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 生即同法 |
| 286 | 59 | 即 | jí | at that time | 生即同法 |
| 287 | 59 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 生即同法 |
| 288 | 59 | 即 | jí | supposed; so-called | 生即同法 |
| 289 | 59 | 即 | jí | if; but | 生即同法 |
| 290 | 59 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 生即同法 |
| 291 | 59 | 即 | jí | then; following | 生即同法 |
| 292 | 59 | 即 | jí | so; just so; eva | 生即同法 |
| 293 | 59 | 經 | jīng | to go through; to experience | 今經明說無量壽 |
| 294 | 59 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 今經明說無量壽 |
| 295 | 59 | 經 | jīng | warp | 今經明說無量壽 |
| 296 | 59 | 經 | jīng | longitude | 今經明說無量壽 |
| 297 | 59 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 今經明說無量壽 |
| 298 | 59 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 今經明說無量壽 |
| 299 | 59 | 經 | jīng | a woman's period | 今經明說無量壽 |
| 300 | 59 | 經 | jīng | to bear; to endure | 今經明說無量壽 |
| 301 | 59 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 今經明說無量壽 |
| 302 | 59 | 經 | jīng | classics | 今經明說無量壽 |
| 303 | 59 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 今經明說無量壽 |
| 304 | 59 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 今經明說無量壽 |
| 305 | 59 | 經 | jīng | a standard; a norm | 今經明說無量壽 |
| 306 | 59 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 今經明說無量壽 |
| 307 | 59 | 經 | jīng | to measure | 今經明說無量壽 |
| 308 | 59 | 經 | jīng | human pulse | 今經明說無量壽 |
| 309 | 59 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 今經明說無量壽 |
| 310 | 59 | 經 | jīng | sutra; discourse | 今經明說無量壽 |
| 311 | 59 | 不 | bù | not; no | 今機不劣豈對生身 |
| 312 | 59 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 今機不劣豈對生身 |
| 313 | 59 | 不 | bù | as a correlative | 今機不劣豈對生身 |
| 314 | 59 | 不 | bù | no (answering a question) | 今機不劣豈對生身 |
| 315 | 59 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 今機不劣豈對生身 |
| 316 | 59 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 今機不劣豈對生身 |
| 317 | 59 | 不 | bù | to form a yes or no question | 今機不劣豈對生身 |
| 318 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 今機不劣豈對生身 |
| 319 | 59 | 不 | bù | no; na | 今機不劣豈對生身 |
| 320 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 驗今佛身的是 |
| 321 | 57 | 是 | shì | is exactly | 驗今佛身的是 |
| 322 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 驗今佛身的是 |
| 323 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 驗今佛身的是 |
| 324 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 驗今佛身的是 |
| 325 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 驗今佛身的是 |
| 326 | 57 | 是 | shì | true | 驗今佛身的是 |
| 327 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 驗今佛身的是 |
| 328 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 驗今佛身的是 |
| 329 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 驗今佛身的是 |
| 330 | 57 | 是 | shì | Shi | 驗今佛身的是 |
| 331 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 驗今佛身的是 |
| 332 | 57 | 是 | shì | this; idam | 驗今佛身的是 |
| 333 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 334 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 335 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 336 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 337 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 338 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 339 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 340 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 341 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 342 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 343 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 344 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 345 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 346 | 53 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 347 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 348 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 349 | 53 | 為 | wèi | for; to | 教分二身為機 |
| 350 | 53 | 為 | wèi | because of | 教分二身為機 |
| 351 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 教分二身為機 |
| 352 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 教分二身為機 |
| 353 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 教分二身為機 |
| 354 | 53 | 為 | wéi | to do | 教分二身為機 |
| 355 | 53 | 為 | wèi | for | 教分二身為機 |
| 356 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 教分二身為機 |
| 357 | 53 | 為 | wèi | to | 教分二身為機 |
| 358 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 教分二身為機 |
| 359 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 教分二身為機 |
| 360 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 教分二身為機 |
| 361 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 教分二身為機 |
| 362 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 教分二身為機 |
| 363 | 53 | 為 | wéi | to govern | 教分二身為機 |
| 364 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 教分二身為機 |
| 365 | 51 | 位 | wèi | position; location; place | 若其似位 |
| 366 | 51 | 位 | wèi | measure word for people | 若其似位 |
| 367 | 51 | 位 | wèi | bit | 若其似位 |
| 368 | 51 | 位 | wèi | a seat | 若其似位 |
| 369 | 51 | 位 | wèi | a post | 若其似位 |
| 370 | 51 | 位 | wèi | a rank; status | 若其似位 |
| 371 | 51 | 位 | wèi | a throne | 若其似位 |
| 372 | 51 | 位 | wèi | Wei | 若其似位 |
| 373 | 51 | 位 | wèi | the standard form of an object | 若其似位 |
| 374 | 51 | 位 | wèi | a polite form of address | 若其似位 |
| 375 | 51 | 位 | wèi | at; located at | 若其似位 |
| 376 | 51 | 位 | wèi | to arrange | 若其似位 |
| 377 | 51 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 若其似位 |
| 378 | 49 | 彼 | bǐ | that; those | 彼云無邊既稱尊特 |
| 379 | 49 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼云無邊既稱尊特 |
| 380 | 49 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼云無邊既稱尊特 |
| 381 | 49 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今經明說無量壽 |
| 382 | 49 | 明 | míng | Ming | 今經明說無量壽 |
| 383 | 49 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今經明說無量壽 |
| 384 | 49 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今經明說無量壽 |
| 385 | 49 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今經明說無量壽 |
| 386 | 49 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今經明說無量壽 |
| 387 | 49 | 明 | míng | consecrated | 今經明說無量壽 |
| 388 | 49 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今經明說無量壽 |
| 389 | 49 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今經明說無量壽 |
| 390 | 49 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今經明說無量壽 |
| 391 | 49 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今經明說無量壽 |
| 392 | 49 | 明 | míng | eyesight; vision | 今經明說無量壽 |
| 393 | 49 | 明 | míng | a god; a spirit | 今經明說無量壽 |
| 394 | 49 | 明 | míng | fame; renown | 今經明說無量壽 |
| 395 | 49 | 明 | míng | open; public | 今經明說無量壽 |
| 396 | 49 | 明 | míng | clear | 今經明說無量壽 |
| 397 | 49 | 明 | míng | to become proficient | 今經明說無量壽 |
| 398 | 49 | 明 | míng | to be proficient | 今經明說無量壽 |
| 399 | 49 | 明 | míng | virtuous | 今經明說無量壽 |
| 400 | 49 | 明 | míng | open and honest | 今經明說無量壽 |
| 401 | 49 | 明 | míng | clean; neat | 今經明說無量壽 |
| 402 | 49 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今經明說無量壽 |
| 403 | 49 | 明 | míng | next; afterwards | 今經明說無量壽 |
| 404 | 49 | 明 | míng | positive | 今經明說無量壽 |
| 405 | 49 | 明 | míng | Clear | 今經明說無量壽 |
| 406 | 49 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今經明說無量壽 |
| 407 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 以別圓似位人難 |
| 408 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以別圓似位人難 |
| 409 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 以別圓似位人難 |
| 410 | 47 | 人 | rén | everybody | 以別圓似位人難 |
| 411 | 47 | 人 | rén | adult | 以別圓似位人難 |
| 412 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 以別圓似位人難 |
| 413 | 47 | 人 | rén | an upright person | 以別圓似位人難 |
| 414 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 以別圓似位人難 |
| 415 | 44 | 得 | de | potential marker | 得生彼土 |
| 416 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生彼土 |
| 417 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 得生彼土 |
| 418 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生彼土 |
| 419 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 得生彼土 |
| 420 | 44 | 得 | dé | de | 得生彼土 |
| 421 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 得生彼土 |
| 422 | 44 | 得 | dé | to result in | 得生彼土 |
| 423 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生彼土 |
| 424 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 得生彼土 |
| 425 | 44 | 得 | dé | to be finished | 得生彼土 |
| 426 | 44 | 得 | de | result of degree | 得生彼土 |
| 427 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 得生彼土 |
| 428 | 44 | 得 | děi | satisfying | 得生彼土 |
| 429 | 44 | 得 | dé | to contract | 得生彼土 |
| 430 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得生彼土 |
| 431 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 得生彼土 |
| 432 | 44 | 得 | dé | to hear | 得生彼土 |
| 433 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 得生彼土 |
| 434 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 得生彼土 |
| 435 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生彼土 |
| 436 | 43 | 名 | míng | measure word for people | 故名報身 |
| 437 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名報身 |
| 438 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名報身 |
| 439 | 43 | 名 | míng | rank; position | 故名報身 |
| 440 | 43 | 名 | míng | an excuse | 故名報身 |
| 441 | 43 | 名 | míng | life | 故名報身 |
| 442 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 故名報身 |
| 443 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 故名報身 |
| 444 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名報身 |
| 445 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 故名報身 |
| 446 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 故名報身 |
| 447 | 43 | 名 | míng | moral | 故名報身 |
| 448 | 43 | 名 | míng | name; naman | 故名報身 |
| 449 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名報身 |
| 450 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 心作心是 |
| 451 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心作心是 |
| 452 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心作心是 |
| 453 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心作心是 |
| 454 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心作心是 |
| 455 | 42 | 心 | xīn | heart | 心作心是 |
| 456 | 42 | 心 | xīn | emotion | 心作心是 |
| 457 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 心作心是 |
| 458 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心作心是 |
| 459 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心作心是 |
| 460 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心作心是 |
| 461 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心作心是 |
| 462 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 初結上 |
| 463 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 初結上 |
| 464 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 初結上 |
| 465 | 41 | 上 | shàng | shang | 初結上 |
| 466 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 初結上 |
| 467 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 初結上 |
| 468 | 41 | 上 | shàng | advanced | 初結上 |
| 469 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 初結上 |
| 470 | 41 | 上 | shàng | time | 初結上 |
| 471 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 初結上 |
| 472 | 41 | 上 | shàng | far | 初結上 |
| 473 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 初結上 |
| 474 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 初結上 |
| 475 | 41 | 上 | shàng | to report | 初結上 |
| 476 | 41 | 上 | shàng | to offer | 初結上 |
| 477 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 初結上 |
| 478 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 初結上 |
| 479 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 初結上 |
| 480 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 初結上 |
| 481 | 41 | 上 | shàng | to burn | 初結上 |
| 482 | 41 | 上 | shàng | to remember | 初結上 |
| 483 | 41 | 上 | shang | on; in | 初結上 |
| 484 | 41 | 上 | shàng | upward | 初結上 |
| 485 | 41 | 上 | shàng | to add | 初結上 |
| 486 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 初結上 |
| 487 | 41 | 上 | shàng | to meet | 初結上 |
| 488 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 初結上 |
| 489 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 初結上 |
| 490 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 初結上 |
| 491 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 初結上 |
| 492 | 41 | 疏 | shū | to remove obstructions | 況疏專引彼 |
| 493 | 41 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 況疏專引彼 |
| 494 | 41 | 疏 | shū | commentary | 況疏專引彼 |
| 495 | 41 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 況疏專引彼 |
| 496 | 41 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 況疏專引彼 |
| 497 | 41 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 況疏專引彼 |
| 498 | 41 | 疏 | shū | coarse | 況疏專引彼 |
| 499 | 41 | 疏 | shū | to describe point by point | 況疏專引彼 |
| 500 | 41 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 況疏專引彼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 观 | 觀 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 二 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 三 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | Sutra on the Visualization of the Buddha of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing |
| 观无量寿佛经疏妙宗钞 | 觀無量壽佛經疏妙宗鈔 | 103 | Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu Miao Zong Chao |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 迴向发愿心 | 迴向發願心 | 104 | Vow for Transfer of Merit |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
| 韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 383.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大机 | 大機 | 100 | great ability |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 第一义天 | 第一義天 | 100 | absolute devas |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 方等经典 | 方等經典 | 102 | Vaipulya sutras |
| 法水 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 华座观 | 華座觀 | 104 | contemplation of a lotus throne |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花坐 | 蓮華坐 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 六种性 | 六種性 | 108 | six lineages |
| 流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 普往生观 | 普往生觀 | 112 | contemplation of oneself reborn in the Pure Land |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 全法界 | 113 | everywhere | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三等 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三相 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧只物 | 僧祇物 | 115 | property of the monastic community |
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
| 上品下生 | 115 | Bottom of the Highest Grade | |
| 上品中生 | 115 | middle of the highest grade | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 生佛 | 115 |
|
|
| 胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身骨 | 115 | relics | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 薜荔多 | 115 | ghost; hungry ghost; preta | |
| 十六妙观 | 十六妙觀 | 115 | sixteen wonderful contemplations |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四空处 | 四空處 | 115 | four ārūpya lokas |
| 四无碍智 | 四無礙智 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四信 | 115 | four kinds of faith | |
| 四种净土 | 四種淨土 | 115 | four kinds of realm; four Buddha realms |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 同体三宝 | 同體三寶 | 116 | one body, three treasures |
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 往生 | 119 |
|
|
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 文解释 | 文解釋 | 119 | exegetical explaination of the text |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 习种性 | 習種性 | 120 | nature acquired by constant practice |
| 下品上生 | 120 | top of the lowest grade | |
| 下品下生 | 120 | bottom of the lowest grade | |
| 下品中生 | 120 | middle of the lowest grade | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一丈六像 | 121 | sixteen zhang form | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 用大 | 121 | great in function | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 圆伏 | 圓伏 | 121 | complete acceptance |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 丈六像 | 122 | sixteen zhang form | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 直心 | 122 |
|
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中品上生 | 122 | top of the intermediary grade | |
| 中品下生 | 122 | bottom of the intermediary grade | |
| 中品中生 | 122 | middle of the intermediary grade | |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |