Glossary and Vocabulary for The Meaning of Bodhicitta 菩提心義

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 zhě ca 初釋名義者
2 33 xīn heart [organ] 菩提之心
3 33 xīn Kangxi radical 61 菩提之心
4 33 xīn mind; consciousness 菩提之心
5 33 xīn the center; the core; the middle 菩提之心
6 33 xīn one of the 28 star constellations 菩提之心
7 33 xīn heart 菩提之心
8 33 xīn emotion 菩提之心
9 33 xīn intention; consideration 菩提之心
10 33 xīn disposition; temperament 菩提之心
11 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提之心
12 33 xīn heart; hṛdaya 菩提之心
13 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提之心
14 25 yún cloud 梵云菩提此翻名覺
15 25 yún Yunnan 梵云菩提此翻名覺
16 25 yún Yun 梵云菩提此翻名覺
17 25 yún to say 梵云菩提此翻名覺
18 25 yún to have 梵云菩提此翻名覺
19 25 yún cloud; megha 梵云菩提此翻名覺
20 25 yún to say; iti 梵云菩提此翻名覺
21 22 hair 發求菩提之心名菩提
22 22 to send out; to issue; to emit; to radiate 發求菩提之心名菩提
23 22 to hand over; to deliver; to offer 發求菩提之心名菩提
24 22 to express; to show; to be manifest 發求菩提之心名菩提
25 22 to start out; to set off 發求菩提之心名菩提
26 22 to open 發求菩提之心名菩提
27 22 to requisition 發求菩提之心名菩提
28 22 to occur 發求菩提之心名菩提
29 22 to declare; to proclaim; to utter 發求菩提之心名菩提
30 22 to express; to give vent 發求菩提之心名菩提
31 22 to excavate 發求菩提之心名菩提
32 22 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發求菩提之心名菩提
33 22 to get rich 發求菩提之心名菩提
34 22 to rise; to expand; to inflate; to swell 發求菩提之心名菩提
35 22 to sell 發求菩提之心名菩提
36 22 to shoot with a bow 發求菩提之心名菩提
37 22 to rise in revolt 發求菩提之心名菩提
38 22 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發求菩提之心名菩提
39 22 to enlighten; to inspire 發求菩提之心名菩提
40 22 to publicize; to make known; to show off; to spread 發求菩提之心名菩提
41 22 to ignite; to set on fire 發求菩提之心名菩提
42 22 to sing; to play 發求菩提之心名菩提
43 22 to feel; to sense 發求菩提之心名菩提
44 22 to act; to do 發求菩提之心名菩提
45 22 grass and moss 發求菩提之心名菩提
46 22 Fa 發求菩提之心名菩提
47 22 to issue; to emit; utpāda 發求菩提之心名菩提
48 22 hair; keśa 發求菩提之心名菩提
49 21 sān three 三辨一異
50 21 sān third 三辨一異
51 21 sān more than two 三辨一異
52 21 sān very few 三辨一異
53 21 sān San 三辨一異
54 21 sān three; tri 三辨一異
55 21 sān sa 三辨一異
56 21 sān three kinds; trividha 三辨一異
57 20 菩提心 pútíxīn bodhi mind 名菩提心
58 20 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 名菩提心
59 20 néng can; able 能熏習無明
60 20 néng ability; capacity 能熏習無明
61 20 néng a mythical bear-like beast 能熏習無明
62 20 néng energy 能熏習無明
63 20 néng function; use 能熏習無明
64 20 néng talent 能熏習無明
65 20 néng expert at 能熏習無明
66 20 néng to be in harmony 能熏習無明
67 20 néng to tend to; to care for 能熏習無明
68 20 néng to reach; to arrive at 能熏習無明
69 20 néng to be able; śak 能熏習無明
70 20 néng skilful; pravīṇa 能熏習無明
71 17 yóu Kangxi radical 102 由無二故不
72 17 yóu to follow along 由無二故不
73 17 yóu cause; reason 由無二故不
74 17 yóu You 由無二故不
75 11 xíng to walk 五述行
76 11 xíng capable; competent 五述行
77 11 háng profession 五述行
78 11 xíng Kangxi radical 144 五述行
79 11 xíng to travel 五述行
80 11 xìng actions; conduct 五述行
81 11 xíng to do; to act; to practice 五述行
82 11 xíng all right; OK; okay 五述行
83 11 háng horizontal line 五述行
84 11 héng virtuous deeds 五述行
85 11 hàng a line of trees 五述行
86 11 hàng bold; steadfast 五述行
87 11 xíng to move 五述行
88 11 xíng to put into effect; to implement 五述行
89 11 xíng travel 五述行
90 11 xíng to circulate 五述行
91 11 xíng running script; running script 五述行
92 11 xíng temporary 五述行
93 11 háng rank; order 五述行
94 11 háng a business; a shop 五述行
95 11 xíng to depart; to leave 五述行
96 11 xíng to experience 五述行
97 11 xíng path; way 五述行
98 11 xíng xing; ballad 五述行
99 11 xíng Xing 五述行
100 11 xíng Practice 五述行
101 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五述行
102 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五述行
103 11 qiú to request 求覺之心
104 11 qiú to seek; to look for 求覺之心
105 11 qiú to implore 求覺之心
106 11 qiú to aspire to 求覺之心
107 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求覺之心
108 11 qiú to attract 求覺之心
109 11 qiú to bribe 求覺之心
110 11 qiú Qiu 求覺之心
111 11 qiú to demand 求覺之心
112 11 qiú to end 求覺之心
113 11 qiú to seek; kāṅkṣ 求覺之心
114 11 Kangxi radical 71 此就理體無差別門
115 11 to not have; without 此就理體無差別門
116 11 mo 此就理體無差別門
117 11 to not have 此就理體無差別門
118 11 Wu 此就理體無差別門
119 11 mo 此就理體無差別門
120 11 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 種性發心有三
121 11 發心 fàxīn Resolve 種性發心有三
122 11 發心 fàxīn to resolve 種性發心有三
123 11 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 種性發心有三
124 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
125 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
126 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
127 10 method; way 世尊常演說法無盡
128 10 France 世尊常演說法無盡
129 10 the law; rules; regulations 世尊常演說法無盡
130 10 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊常演說法無盡
131 10 a standard; a norm 世尊常演說法無盡
132 10 an institution 世尊常演說法無盡
133 10 to emulate 世尊常演說法無盡
134 10 magic; a magic trick 世尊常演說法無盡
135 10 punishment 世尊常演說法無盡
136 10 Fa 世尊常演說法無盡
137 10 a precedent 世尊常演說法無盡
138 10 a classification of some kinds of Han texts 世尊常演說法無盡
139 10 relating to a ceremony or rite 世尊常演說法無盡
140 10 Dharma 世尊常演說法無盡
141 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊常演說法無盡
142 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊常演說法無盡
143 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊常演說法無盡
144 10 quality; characteristic 世尊常演說法無盡
145 10 xiàng to observe; to assess 發起之相
146 10 xiàng appearance; portrait; picture 發起之相
147 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 發起之相
148 10 xiàng to aid; to help 發起之相
149 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 發起之相
150 10 xiàng a sign; a mark; appearance 發起之相
151 10 xiāng alternately; in turn 發起之相
152 10 xiāng Xiang 發起之相
153 10 xiāng form substance 發起之相
154 10 xiāng to express 發起之相
155 10 xiàng to choose 發起之相
156 10 xiāng Xiang 發起之相
157 10 xiāng an ancient musical instrument 發起之相
158 10 xiāng the seventh lunar month 發起之相
159 10 xiāng to compare 發起之相
160 10 xiàng to divine 發起之相
161 10 xiàng to administer 發起之相
162 10 xiàng helper for a blind person 發起之相
163 10 xiāng rhythm [music] 發起之相
164 10 xiāng the upper frets of a pipa 發起之相
165 10 xiāng coralwood 發起之相
166 10 xiàng ministry 發起之相
167 10 xiàng to supplement; to enhance 發起之相
168 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 發起之相
169 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 發起之相
170 10 xiàng sign; mark; liṅga 發起之相
171 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 發起之相
172 10 to use; to grasp 所謂以有真如法
173 10 to rely on 所謂以有真如法
174 10 to regard 所謂以有真如法
175 10 to be able to 所謂以有真如法
176 10 to order; to command 所謂以有真如法
177 10 used after a verb 所謂以有真如法
178 10 a reason; a cause 所謂以有真如法
179 10 Israel 所謂以有真如法
180 10 Yi 所謂以有真如法
181 10 use; yogena 所謂以有真如法
182 10 zhī to go 菩提之心
183 10 zhī to arrive; to go 菩提之心
184 10 zhī is 菩提之心
185 10 zhī to use 菩提之心
186 10 zhī Zhi 菩提之心
187 10 zhī winding 菩提之心
188 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提之心
189 10 菩提 pútí bodhi 菩提之心
190 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提之心
191 10 to go; to 若離於覺
192 10 to rely on; to depend on 若離於覺
193 10 Yu 若離於覺
194 10 a crow 若離於覺
195 9 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷
196 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷
197 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷
198 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷
199 9 míng fame; renown; reputation 梵云菩提此翻名覺
200 9 míng a name; personal name; designation 梵云菩提此翻名覺
201 9 míng rank; position 梵云菩提此翻名覺
202 9 míng an excuse 梵云菩提此翻名覺
203 9 míng life 梵云菩提此翻名覺
204 9 míng to name; to call 梵云菩提此翻名覺
205 9 míng to express; to describe 梵云菩提此翻名覺
206 9 míng to be called; to have the name 梵云菩提此翻名覺
207 9 míng to own; to possess 梵云菩提此翻名覺
208 9 míng famous; renowned 梵云菩提此翻名覺
209 9 míng moral 梵云菩提此翻名覺
210 9 míng name; naman 梵云菩提此翻名覺
211 9 míng fame; renown; yasas 梵云菩提此翻名覺
212 9 děng et cetera; and so on 涅槃成自然業等
213 9 děng to wait 涅槃成自然業等
214 9 děng to be equal 涅槃成自然業等
215 9 děng degree; level 涅槃成自然業等
216 9 děng to compare 涅槃成自然業等
217 9 děng same; equal; sama 涅槃成自然業等
218 9 èr two 菩提與心不得為二
219 9 èr Kangxi radical 7 菩提與心不得為二
220 9 èr second 菩提與心不得為二
221 9 èr twice; double; di- 菩提與心不得為二
222 9 èr more than one kind 菩提與心不得為二
223 9 èr two; dvā; dvi 菩提與心不得為二
224 9 èr both; dvaya 菩提與心不得為二
225 9 to leave; to depart; to go away; to part 若離於覺
226 9 a mythical bird 若離於覺
227 9 li; one of the eight divinatory trigrams 若離於覺
228 9 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離於覺
229 9 chī a dragon with horns not yet grown 若離於覺
230 9 a mountain ash 若離於覺
231 9 vanilla; a vanilla-like herb 若離於覺
232 9 to be scattered; to be separated 若離於覺
233 9 to cut off 若離於覺
234 9 to violate; to be contrary to 若離於覺
235 9 to be distant from 若離於覺
236 9 two 若離於覺
237 9 to array; to align 若離於覺
238 9 to pass through; to experience 若離於覺
239 9 transcendence 若離於覺
240 9 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離於覺
241 9 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 發菩提心之相狀有二
242 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無不覺
243 8 a grade; a level 則無不覺
244 8 an example; a model 則無不覺
245 8 a weighing device 則無不覺
246 8 to grade; to rank 則無不覺
247 8 to copy; to imitate; to follow 則無不覺
248 8 to do 則無不覺
249 8 koan; kōan; gong'an 則無不覺
250 8 ya 依主釋也
251 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得
252 8 děi to want to; to need to 名得
253 8 děi must; ought to 名得
254 8 de 名得
255 8 de infix potential marker 名得
256 8 to result in 名得
257 8 to be proper; to fit; to suit 名得
258 8 to be satisfied 名得
259 8 to be finished 名得
260 8 děi satisfying 名得
261 8 to contract 名得
262 8 to hear 名得
263 8 to have; there is 名得
264 8 marks time passed 名得
265 8 obtain; attain; prāpta 名得
266 8 一切 yīqiè temporary 已超二乘一切善地
267 8 一切 yīqiè the same 已超二乘一切善地
268 8 infix potential marker 由無二故不
269 7 to be near by; to be close to 即發起妄心求菩提故名菩提心
270 7 at that time 即發起妄心求菩提故名菩提心
271 7 to be exactly the same as; to be thus 即發起妄心求菩提故名菩提心
272 7 supposed; so-called 即發起妄心求菩提故名菩提心
273 7 to arrive at; to ascend 即發起妄心求菩提故名菩提心
274 7 self 我從今日發無上菩提心
275 7 [my] dear 我從今日發無上菩提心
276 7 Wo 我從今日發無上菩提心
277 7 self; atman; attan 我從今日發無上菩提心
278 7 ga 我從今日發無上菩提心
279 7 force 以熏習因緣力故
280 7 Kangxi radical 19 以熏習因緣力故
281 7 to exert oneself; to make an effort 以熏習因緣力故
282 7 to force 以熏習因緣力故
283 7 labor; forced labor 以熏習因緣力故
284 7 physical strength 以熏習因緣力故
285 7 power 以熏習因緣力故
286 7 Li 以熏習因緣力故
287 7 ability; capability 以熏習因緣力故
288 7 influence 以熏習因緣力故
289 7 strength; power; bala 以熏習因緣力故
290 7 jué to awake 欲正修覺不可不知
291 7 jiào sleep 欲正修覺不可不知
292 7 jué to realize 欲正修覺不可不知
293 7 jué to know; to understand; to sense; to perceive 欲正修覺不可不知
294 7 jué to enlighten; to inspire 欲正修覺不可不知
295 7 jué perception; feeling 欲正修覺不可不知
296 7 jué a person with foresight 欲正修覺不可不知
297 7 jué Awaken 欲正修覺不可不知
298 7 jué enlightenment; awakening; bodhi 欲正修覺不可不知
299 7 to arise; to get up 起淨法不斷
300 7 to rise; to raise 起淨法不斷
301 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 起淨法不斷
302 7 to appoint (to an official post); to take up a post 起淨法不斷
303 7 to start 起淨法不斷
304 7 to establish; to build 起淨法不斷
305 7 to draft; to draw up (a plan) 起淨法不斷
306 7 opening sentence; opening verse 起淨法不斷
307 7 to get out of bed 起淨法不斷
308 7 to recover; to heal 起淨法不斷
309 7 to take out; to extract 起淨法不斷
310 7 marks the beginning of an action 起淨法不斷
311 7 marks the sufficiency of an action 起淨法不斷
312 7 to call back from mourning 起淨法不斷
313 7 to take place; to occur 起淨法不斷
314 7 to conjecture 起淨法不斷
315 7 stand up; utthāna 起淨法不斷
316 7 arising; utpāda 起淨法不斷
317 7 xiǎng to think 二輕想發
318 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 二輕想發
319 7 xiǎng to want 二輕想發
320 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 二輕想發
321 7 xiǎng to plan 二輕想發
322 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 二輕想發
323 7 suǒ a few; various; some 隨所
324 7 suǒ a place; a location 隨所
325 7 suǒ indicates a passive voice 隨所
326 7 suǒ an ordinal number 隨所
327 7 suǒ meaning 隨所
328 7 suǒ garrison 隨所
329 7 suǒ place; pradeśa 隨所
330 7 wéi to act as; to serve 若悟名覺迷為不覺
331 7 wéi to change into; to become 若悟名覺迷為不覺
332 7 wéi to be; is 若悟名覺迷為不覺
333 7 wéi to do 若悟名覺迷為不覺
334 7 wèi to support; to help 若悟名覺迷為不覺
335 7 wéi to govern 若悟名覺迷為不覺
336 7 wèi to be; bhū 若悟名覺迷為不覺
337 7 xìn to believe; to trust 三信想
338 7 xìn a letter 三信想
339 7 xìn evidence 三信想
340 7 xìn faith; confidence 三信想
341 7 xìn honest; sincere; true 三信想
342 7 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 三信想
343 7 xìn an official holding a document 三信想
344 7 xìn a gift 三信想
345 7 xìn credit 三信想
346 7 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 三信想
347 7 xìn news; a message 三信想
348 7 xìn arsenic 三信想
349 7 xìn Faith 三信想
350 7 xìn faith; confidence 三信想
351 6 jīn today; present; now 今遇善友開發無明
352 6 jīn Jin 今遇善友開發無明
353 6 jīn modern 今遇善友開發無明
354 6 jīn now; adhunā 今遇善友開發無明
355 6 chū rudimentary; elementary 初釋名義者
356 6 chū original 初釋名義者
357 6 chū foremost, first; prathama 初釋名義者
358 6 to give 菩提與心不得為二
359 6 to accompany 菩提與心不得為二
360 6 to particate in 菩提與心不得為二
361 6 of the same kind 菩提與心不得為二
362 6 to help 菩提與心不得為二
363 6 for 菩提與心不得為二
364 6 to bewitch; to charm; to infatuate 眾生迷
365 6 a fan; an enthusiast 眾生迷
366 6 mi 眾生迷
367 6 to be confused; to be lost 眾生迷
368 6 to be obsessed with 眾生迷
369 6 complete; full 眾生迷
370 6 to confuse; creating illusions; māyā 眾生迷
371 6 xiū to decorate; to embellish 欲正修覺不可不知
372 6 xiū to study; to cultivate 欲正修覺不可不知
373 6 xiū to repair 欲正修覺不可不知
374 6 xiū long; slender 欲正修覺不可不知
375 6 xiū to write; to compile 欲正修覺不可不知
376 6 xiū to build; to construct; to shape 欲正修覺不可不知
377 6 xiū to practice 欲正修覺不可不知
378 6 xiū to cut 欲正修覺不可不知
379 6 xiū virtuous; wholesome 欲正修覺不可不知
380 6 xiū a virtuous person 欲正修覺不可不知
381 6 xiū Xiu 欲正修覺不可不知
382 6 xiū to unknot 欲正修覺不可不知
383 6 xiū to prepare; to put in order 欲正修覺不可不知
384 6 xiū excellent 欲正修覺不可不知
385 6 xiū to perform [a ceremony] 欲正修覺不可不知
386 6 xiū Cultivation 欲正修覺不可不知
387 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲正修覺不可不知
388 6 xiū pratipanna; spiritual practice 欲正修覺不可不知
389 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩教令發心
390 6 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能洗一切煩惱垢故
391 6 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能洗一切煩惱垢故
392 6 煩惱 fánnǎo defilement 能洗一切煩惱垢故
393 6 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能洗一切煩惱垢故
394 6 yòu Kangxi radical 29 起信又云
395 6 desire 欲正修覺不可不知
396 6 to desire; to wish 欲正修覺不可不知
397 6 to desire; to intend 欲正修覺不可不知
398 6 lust 欲正修覺不可不知
399 6 desire; intention; wish; kāma 欲正修覺不可不知
400 6 one 一釋名
401 6 Kangxi radical 1 一釋名
402 6 pure; concentrated 一釋名
403 6 first 一釋名
404 6 the same 一釋名
405 6 sole; single 一釋名
406 6 a very small amount 一釋名
407 6 Yi 一釋名
408 6 other 一釋名
409 6 to unify 一釋名
410 6 accidentally; coincidentally 一釋名
411 6 abruptly; suddenly 一釋名
412 6 one; eka 一釋名
413 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 具在眾經
414 6 to possess; to have 具在眾經
415 6 to prepare 具在眾經
416 6 to write; to describe; to state 具在眾經
417 6 Ju 具在眾經
418 6 talent; ability 具在眾經
419 6 a feast; food 具在眾經
420 6 to arrange; to provide 具在眾經
421 6 furnishings 具在眾經
422 6 to understand 具在眾經
423 6 a mat for sitting and sleeping on 具在眾經
424 6 wèi to call 謂善知
425 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善知
426 6 wèi to speak to; to address 謂善知
427 6 wèi to treat as; to regard as 謂善知
428 6 wèi introducing a condition situation 謂善知
429 6 wèi to speak to; to address 謂善知
430 6 wèi to think 謂善知
431 6 wèi for; is to be 謂善知
432 6 wèi to make; to cause 謂善知
433 6 wèi principle; reason 謂善知
434 6 wèi Wei 謂善知
435 6 yuàn to hope; to wish; to desire
436 6 yuàn hope
437 6 yuàn to be ready; to be willing
438 6 yuàn to ask for; to solicit
439 6 yuàn a vow
440 6 yuàn diligent; attentive
441 6 yuàn to prefer; to select
442 6 yuàn to admire
443 6 yuàn a vow; pranidhana
444 6 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 譬如有人得無畏藥
445 6 yào a chemical 譬如有人得無畏藥
446 6 yào to cure 譬如有人得無畏藥
447 6 yào to poison 譬如有人得無畏藥
448 6 yào medicine; bhaiṣajya 譬如有人得無畏藥
449 5 Kangxi radical 49 自信已性
450 5 to bring to an end; to stop 自信已性
451 5 to complete 自信已性
452 5 to demote; to dismiss 自信已性
453 5 to recover from an illness 自信已性
454 5 former; pūrvaka 自信已性
455 5 真如 zhēnrú True Thusness 所謂以有真如法
456 5 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 所謂以有真如法
457 5 to enter 澄淨得入十住
458 5 Kangxi radical 11 澄淨得入十住
459 5 radical 澄淨得入十住
460 5 income 澄淨得入十住
461 5 to conform with 澄淨得入十住
462 5 to descend 澄淨得入十住
463 5 the entering tone 澄淨得入十住
464 5 to pay 澄淨得入十住
465 5 to join 澄淨得入十住
466 5 entering; praveśa 澄淨得入十住
467 5 entered; attained; āpanna 澄淨得入十住
468 5 cóng to follow 以是菩薩從初正信已來
469 5 cóng to comply; to submit; to defer 以是菩薩從初正信已來
470 5 cóng to participate in something 以是菩薩從初正信已來
471 5 cóng to use a certain method or principle 以是菩薩從初正信已來
472 5 cóng something secondary 以是菩薩從初正信已來
473 5 cóng remote relatives 以是菩薩從初正信已來
474 5 cóng secondary 以是菩薩從初正信已來
475 5 cóng to go on; to advance 以是菩薩從初正信已來
476 5 cōng at ease; informal 以是菩薩從初正信已來
477 5 zòng a follower; a supporter 以是菩薩從初正信已來
478 5 zòng to release 以是菩薩從初正信已來
479 5 zòng perpendicular; longitudinal 以是菩薩從初正信已來
480 5 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 云何熏習
481 5 qián front 知心妄動無前境
482 5 qián former; the past 知心妄動無前境
483 5 qián to go forward 知心妄動無前境
484 5 qián preceding 知心妄動無前境
485 5 qián before; earlier; prior 知心妄動無前境
486 5 qián to appear before 知心妄動無前境
487 5 qián future 知心妄動無前境
488 5 qián top; first 知心妄動無前境
489 5 qián battlefront 知心妄動無前境
490 5 qián before; former; pūrva 知心妄動無前境
491 5 qián facing; mukha 知心妄動無前境
492 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
493 5 所謂 suǒwèi so-called 所謂以有真如法
494 5 Yi 佛亦爾
495 5 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者信成就發心
496 5 Qi 見聞略辨其相
497 5 biàn to distinguish; to recognize 見聞略辨其相
498 5 biàn to debate; to argue 見聞略辨其相
499 5 biàn argument 見聞略辨其相
500 5 biàn distinct 見聞略辨其相

Frequencies of all Words

Top 1014

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 人依方故迷
2 44 old; ancient; former; past 人依方故迷
3 44 reason; cause; purpose 人依方故迷
4 44 to die 人依方故迷
5 44 so; therefore; hence 人依方故迷
6 44 original 人依方故迷
7 44 accident; happening; instance 人依方故迷
8 44 a friend; an acquaintance; friendship 人依方故迷
9 44 something in the past 人依方故迷
10 44 deceased; dead 人依方故迷
11 44 still; yet 人依方故迷
12 44 therefore; tasmāt 人依方故迷
13 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初釋名義者
14 38 zhě that 初釋名義者
15 38 zhě nominalizing function word 初釋名義者
16 38 zhě used to mark a definition 初釋名義者
17 38 zhě used to mark a pause 初釋名義者
18 38 zhě topic marker; that; it 初釋名義者
19 38 zhuó according to 初釋名義者
20 38 zhě ca 初釋名義者
21 33 xīn heart [organ] 菩提之心
22 33 xīn Kangxi radical 61 菩提之心
23 33 xīn mind; consciousness 菩提之心
24 33 xīn the center; the core; the middle 菩提之心
25 33 xīn one of the 28 star constellations 菩提之心
26 33 xīn heart 菩提之心
27 33 xīn emotion 菩提之心
28 33 xīn intention; consideration 菩提之心
29 33 xīn disposition; temperament 菩提之心
30 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提之心
31 33 xīn heart; hṛdaya 菩提之心
32 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提之心
33 25 yún cloud 梵云菩提此翻名覺
34 25 yún Yunnan 梵云菩提此翻名覺
35 25 yún Yun 梵云菩提此翻名覺
36 25 yún to say 梵云菩提此翻名覺
37 25 yún to have 梵云菩提此翻名覺
38 25 yún a particle with no meaning 梵云菩提此翻名覺
39 25 yún in this way 梵云菩提此翻名覺
40 25 yún cloud; megha 梵云菩提此翻名覺
41 25 yún to say; iti 梵云菩提此翻名覺
42 22 hair 發求菩提之心名菩提
43 22 to send out; to issue; to emit; to radiate 發求菩提之心名菩提
44 22 round 發求菩提之心名菩提
45 22 to hand over; to deliver; to offer 發求菩提之心名菩提
46 22 to express; to show; to be manifest 發求菩提之心名菩提
47 22 to start out; to set off 發求菩提之心名菩提
48 22 to open 發求菩提之心名菩提
49 22 to requisition 發求菩提之心名菩提
50 22 to occur 發求菩提之心名菩提
51 22 to declare; to proclaim; to utter 發求菩提之心名菩提
52 22 to express; to give vent 發求菩提之心名菩提
53 22 to excavate 發求菩提之心名菩提
54 22 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發求菩提之心名菩提
55 22 to get rich 發求菩提之心名菩提
56 22 to rise; to expand; to inflate; to swell 發求菩提之心名菩提
57 22 to sell 發求菩提之心名菩提
58 22 to shoot with a bow 發求菩提之心名菩提
59 22 to rise in revolt 發求菩提之心名菩提
60 22 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發求菩提之心名菩提
61 22 to enlighten; to inspire 發求菩提之心名菩提
62 22 to publicize; to make known; to show off; to spread 發求菩提之心名菩提
63 22 to ignite; to set on fire 發求菩提之心名菩提
64 22 to sing; to play 發求菩提之心名菩提
65 22 to feel; to sense 發求菩提之心名菩提
66 22 to act; to do 發求菩提之心名菩提
67 22 grass and moss 發求菩提之心名菩提
68 22 Fa 發求菩提之心名菩提
69 22 to issue; to emit; utpāda 發求菩提之心名菩提
70 22 hair; keśa 發求菩提之心名菩提
71 22 such as; for example; for instance 如義府說
72 22 if 如義府說
73 22 in accordance with 如義府說
74 22 to be appropriate; should; with regard to 如義府說
75 22 this 如義府說
76 22 it is so; it is thus; can be compared with 如義府說
77 22 to go to 如義府說
78 22 to meet 如義府說
79 22 to appear; to seem; to be like 如義府說
80 22 at least as good as 如義府說
81 22 and 如義府說
82 22 or 如義府說
83 22 but 如義府說
84 22 then 如義府說
85 22 naturally 如義府說
86 22 expresses a question or doubt 如義府說
87 22 you 如義府說
88 22 the second lunar month 如義府說
89 22 in; at 如義府說
90 22 Ru 如義府說
91 22 Thus 如義府說
92 22 thus; tathā 如義府說
93 22 like; iva 如義府說
94 22 suchness; tathatā 如義府說
95 21 sān three 三辨一異
96 21 sān third 三辨一異
97 21 sān more than two 三辨一異
98 21 sān very few 三辨一異
99 21 sān repeatedly 三辨一異
100 21 sān San 三辨一異
101 21 sān three; tri 三辨一異
102 21 sān sa 三辨一異
103 21 sān three kinds; trividha 三辨一異
104 20 菩提心 pútíxīn bodhi mind 名菩提心
105 20 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 名菩提心
106 20 néng can; able 能熏習無明
107 20 néng ability; capacity 能熏習無明
108 20 néng a mythical bear-like beast 能熏習無明
109 20 néng energy 能熏習無明
110 20 néng function; use 能熏習無明
111 20 néng may; should; permitted to 能熏習無明
112 20 néng talent 能熏習無明
113 20 néng expert at 能熏習無明
114 20 néng to be in harmony 能熏習無明
115 20 néng to tend to; to care for 能熏習無明
116 20 néng to reach; to arrive at 能熏習無明
117 20 néng as long as; only 能熏習無明
118 20 néng even if 能熏習無明
119 20 néng but 能熏習無明
120 20 néng in this way 能熏習無明
121 20 néng to be able; śak 能熏習無明
122 20 néng skilful; pravīṇa 能熏習無明
123 17 yóu follow; from; it is for...to 由無二故不
124 17 yóu Kangxi radical 102 由無二故不
125 17 yóu to follow along 由無二故不
126 17 yóu cause; reason 由無二故不
127 17 yóu by somebody; up to somebody 由無二故不
128 17 yóu from a starting point 由無二故不
129 17 yóu You 由無二故不
130 17 yóu because; yasmāt 由無二故不
131 14 yǒu is; are; to exist 所謂以有真如法
132 14 yǒu to have; to possess 所謂以有真如法
133 14 yǒu indicates an estimate 所謂以有真如法
134 14 yǒu indicates a large quantity 所謂以有真如法
135 14 yǒu indicates an affirmative response 所謂以有真如法
136 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所謂以有真如法
137 14 yǒu used to compare two things 所謂以有真如法
138 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所謂以有真如法
139 14 yǒu used before the names of dynasties 所謂以有真如法
140 14 yǒu a certain thing; what exists 所謂以有真如法
141 14 yǒu multiple of ten and ... 所謂以有真如法
142 14 yǒu abundant 所謂以有真如法
143 14 yǒu purposeful 所謂以有真如法
144 14 yǒu You 所謂以有真如法
145 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 所謂以有真如法
146 14 yǒu becoming; bhava 所謂以有真如法
147 14 shì is; are; am; to be 猶是言之
148 14 shì is exactly 猶是言之
149 14 shì is suitable; is in contrast 猶是言之
150 14 shì this; that; those 猶是言之
151 14 shì really; certainly 猶是言之
152 14 shì correct; yes; affirmative 猶是言之
153 14 shì true 猶是言之
154 14 shì is; has; exists 猶是言之
155 14 shì used between repetitions of a word 猶是言之
156 14 shì a matter; an affair 猶是言之
157 14 shì Shi 猶是言之
158 14 shì is; bhū 猶是言之
159 14 shì this; idam 猶是言之
160 11 xíng to walk 五述行
161 11 xíng capable; competent 五述行
162 11 háng profession 五述行
163 11 háng line; row 五述行
164 11 xíng Kangxi radical 144 五述行
165 11 xíng to travel 五述行
166 11 xìng actions; conduct 五述行
167 11 xíng to do; to act; to practice 五述行
168 11 xíng all right; OK; okay 五述行
169 11 háng horizontal line 五述行
170 11 héng virtuous deeds 五述行
171 11 hàng a line of trees 五述行
172 11 hàng bold; steadfast 五述行
173 11 xíng to move 五述行
174 11 xíng to put into effect; to implement 五述行
175 11 xíng travel 五述行
176 11 xíng to circulate 五述行
177 11 xíng running script; running script 五述行
178 11 xíng temporary 五述行
179 11 xíng soon 五述行
180 11 háng rank; order 五述行
181 11 háng a business; a shop 五述行
182 11 xíng to depart; to leave 五述行
183 11 xíng to experience 五述行
184 11 xíng path; way 五述行
185 11 xíng xing; ballad 五述行
186 11 xíng a round [of drinks] 五述行
187 11 xíng Xing 五述行
188 11 xíng moreover; also 五述行
189 11 xíng Practice 五述行
190 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五述行
191 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五述行
192 11 qiú to request 求覺之心
193 11 qiú to seek; to look for 求覺之心
194 11 qiú to implore 求覺之心
195 11 qiú to aspire to 求覺之心
196 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求覺之心
197 11 qiú to attract 求覺之心
198 11 qiú to bribe 求覺之心
199 11 qiú Qiu 求覺之心
200 11 qiú to demand 求覺之心
201 11 qiú to end 求覺之心
202 11 qiú to seek; kāṅkṣ 求覺之心
203 11 no 此就理體無差別門
204 11 Kangxi radical 71 此就理體無差別門
205 11 to not have; without 此就理體無差別門
206 11 has not yet 此就理體無差別門
207 11 mo 此就理體無差別門
208 11 do not 此就理體無差別門
209 11 not; -less; un- 此就理體無差別門
210 11 regardless of 此就理體無差別門
211 11 to not have 此就理體無差別門
212 11 um 此就理體無差別門
213 11 Wu 此就理體無差別門
214 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此就理體無差別門
215 11 not; non- 此就理體無差別門
216 11 mo 此就理體無差別門
217 11 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 種性發心有三
218 11 發心 fàxīn Resolve 種性發心有三
219 11 發心 fàxīn to resolve 種性發心有三
220 11 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 種性發心有三
221 11 ruò to seem; to be like; as 若悟名覺迷為不覺
222 11 ruò seemingly 若悟名覺迷為不覺
223 11 ruò if 若悟名覺迷為不覺
224 11 ruò you 若悟名覺迷為不覺
225 11 ruò this; that 若悟名覺迷為不覺
226 11 ruò and; or 若悟名覺迷為不覺
227 11 ruò as for; pertaining to 若悟名覺迷為不覺
228 11 pomegranite 若悟名覺迷為不覺
229 11 ruò to choose 若悟名覺迷為不覺
230 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若悟名覺迷為不覺
231 11 ruò thus 若悟名覺迷為不覺
232 11 ruò pollia 若悟名覺迷為不覺
233 11 ruò Ruo 若悟名覺迷為不覺
234 11 ruò only then 若悟名覺迷為不覺
235 11 ja 若悟名覺迷為不覺
236 11 jñā 若悟名覺迷為不覺
237 11 ruò if; yadi 若悟名覺迷為不覺
238 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
239 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
240 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
241 10 method; way 世尊常演說法無盡
242 10 France 世尊常演說法無盡
243 10 the law; rules; regulations 世尊常演說法無盡
244 10 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊常演說法無盡
245 10 a standard; a norm 世尊常演說法無盡
246 10 an institution 世尊常演說法無盡
247 10 to emulate 世尊常演說法無盡
248 10 magic; a magic trick 世尊常演說法無盡
249 10 punishment 世尊常演說法無盡
250 10 Fa 世尊常演說法無盡
251 10 a precedent 世尊常演說法無盡
252 10 a classification of some kinds of Han texts 世尊常演說法無盡
253 10 relating to a ceremony or rite 世尊常演說法無盡
254 10 Dharma 世尊常演說法無盡
255 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊常演說法無盡
256 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊常演說法無盡
257 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊常演說法無盡
258 10 quality; characteristic 世尊常演說法無盡
259 10 xiāng each other; one another; mutually 發起之相
260 10 xiàng to observe; to assess 發起之相
261 10 xiàng appearance; portrait; picture 發起之相
262 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 發起之相
263 10 xiàng to aid; to help 發起之相
264 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 發起之相
265 10 xiàng a sign; a mark; appearance 發起之相
266 10 xiāng alternately; in turn 發起之相
267 10 xiāng Xiang 發起之相
268 10 xiāng form substance 發起之相
269 10 xiāng to express 發起之相
270 10 xiàng to choose 發起之相
271 10 xiāng Xiang 發起之相
272 10 xiāng an ancient musical instrument 發起之相
273 10 xiāng the seventh lunar month 發起之相
274 10 xiāng to compare 發起之相
275 10 xiàng to divine 發起之相
276 10 xiàng to administer 發起之相
277 10 xiàng helper for a blind person 發起之相
278 10 xiāng rhythm [music] 發起之相
279 10 xiāng the upper frets of a pipa 發起之相
280 10 xiāng coralwood 發起之相
281 10 xiàng ministry 發起之相
282 10 xiàng to supplement; to enhance 發起之相
283 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 發起之相
284 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 發起之相
285 10 xiàng sign; mark; liṅga 發起之相
286 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 發起之相
287 10 so as to; in order to 所謂以有真如法
288 10 to use; to regard as 所謂以有真如法
289 10 to use; to grasp 所謂以有真如法
290 10 according to 所謂以有真如法
291 10 because of 所謂以有真如法
292 10 on a certain date 所謂以有真如法
293 10 and; as well as 所謂以有真如法
294 10 to rely on 所謂以有真如法
295 10 to regard 所謂以有真如法
296 10 to be able to 所謂以有真如法
297 10 to order; to command 所謂以有真如法
298 10 further; moreover 所謂以有真如法
299 10 used after a verb 所謂以有真如法
300 10 very 所謂以有真如法
301 10 already 所謂以有真如法
302 10 increasingly 所謂以有真如法
303 10 a reason; a cause 所謂以有真如法
304 10 Israel 所謂以有真如法
305 10 Yi 所謂以有真如法
306 10 use; yogena 所謂以有真如法
307 10 zhī him; her; them; that 菩提之心
308 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 菩提之心
309 10 zhī to go 菩提之心
310 10 zhī this; that 菩提之心
311 10 zhī genetive marker 菩提之心
312 10 zhī it 菩提之心
313 10 zhī in; in regards to 菩提之心
314 10 zhī all 菩提之心
315 10 zhī and 菩提之心
316 10 zhī however 菩提之心
317 10 zhī if 菩提之心
318 10 zhī then 菩提之心
319 10 zhī to arrive; to go 菩提之心
320 10 zhī is 菩提之心
321 10 zhī to use 菩提之心
322 10 zhī Zhi 菩提之心
323 10 zhī winding 菩提之心
324 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提之心
325 10 菩提 pútí bodhi 菩提之心
326 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提之心
327 10 in; at 若離於覺
328 10 in; at 若離於覺
329 10 in; at; to; from 若離於覺
330 10 to go; to 若離於覺
331 10 to rely on; to depend on 若離於覺
332 10 to go to; to arrive at 若離於覺
333 10 from 若離於覺
334 10 give 若離於覺
335 10 oppposing 若離於覺
336 10 and 若離於覺
337 10 compared to 若離於覺
338 10 by 若離於覺
339 10 and; as well as 若離於覺
340 10 for 若離於覺
341 10 Yu 若離於覺
342 10 a crow 若離於覺
343 10 whew; wow 若離於覺
344 10 near to; antike 若離於覺
345 9 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷
346 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷
347 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷
348 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷
349 9 míng measure word for people 梵云菩提此翻名覺
350 9 míng fame; renown; reputation 梵云菩提此翻名覺
351 9 míng a name; personal name; designation 梵云菩提此翻名覺
352 9 míng rank; position 梵云菩提此翻名覺
353 9 míng an excuse 梵云菩提此翻名覺
354 9 míng life 梵云菩提此翻名覺
355 9 míng to name; to call 梵云菩提此翻名覺
356 9 míng to express; to describe 梵云菩提此翻名覺
357 9 míng to be called; to have the name 梵云菩提此翻名覺
358 9 míng to own; to possess 梵云菩提此翻名覺
359 9 míng famous; renowned 梵云菩提此翻名覺
360 9 míng moral 梵云菩提此翻名覺
361 9 míng name; naman 梵云菩提此翻名覺
362 9 míng fame; renown; yasas 梵云菩提此翻名覺
363 9 děng et cetera; and so on 涅槃成自然業等
364 9 děng to wait 涅槃成自然業等
365 9 děng degree; kind 涅槃成自然業等
366 9 děng plural 涅槃成自然業等
367 9 děng to be equal 涅槃成自然業等
368 9 děng degree; level 涅槃成自然業等
369 9 děng to compare 涅槃成自然業等
370 9 děng same; equal; sama 涅槃成自然業等
371 9 èr two 菩提與心不得為二
372 9 èr Kangxi radical 7 菩提與心不得為二
373 9 èr second 菩提與心不得為二
374 9 èr twice; double; di- 菩提與心不得為二
375 9 èr another; the other 菩提與心不得為二
376 9 èr more than one kind 菩提與心不得為二
377 9 èr two; dvā; dvi 菩提與心不得為二
378 9 èr both; dvaya 菩提與心不得為二
379 9 to leave; to depart; to go away; to part 若離於覺
380 9 a mythical bird 若離於覺
381 9 li; one of the eight divinatory trigrams 若離於覺
382 9 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離於覺
383 9 chī a dragon with horns not yet grown 若離於覺
384 9 a mountain ash 若離於覺
385 9 vanilla; a vanilla-like herb 若離於覺
386 9 to be scattered; to be separated 若離於覺
387 9 to cut off 若離於覺
388 9 to violate; to be contrary to 若離於覺
389 9 to be distant from 若離於覺
390 9 two 若離於覺
391 9 to array; to align 若離於覺
392 9 to pass through; to experience 若離於覺
393 9 transcendence 若離於覺
394 9 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離於覺
395 9 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 發菩提心之相狀有二
396 8 乃至 nǎizhì and even 乃至久遠熏習力故
397 8 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至久遠熏習力故
398 8 otherwise; but; however 則無不覺
399 8 then 則無不覺
400 8 measure word for short sections of text 則無不覺
401 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無不覺
402 8 a grade; a level 則無不覺
403 8 an example; a model 則無不覺
404 8 a weighing device 則無不覺
405 8 to grade; to rank 則無不覺
406 8 to copy; to imitate; to follow 則無不覺
407 8 to do 則無不覺
408 8 only 則無不覺
409 8 immediately 則無不覺
410 8 then; moreover; atha 則無不覺
411 8 koan; kōan; gong'an 則無不覺
412 8 this; these 事因緣莫過於此
413 8 in this way 事因緣莫過於此
414 8 otherwise; but; however; so 事因緣莫過於此
415 8 at this time; now; here 事因緣莫過於此
416 8 this; here; etad 事因緣莫過於此
417 8 also; too 依主釋也
418 8 a final modal particle indicating certainy or decision 依主釋也
419 8 either 依主釋也
420 8 even 依主釋也
421 8 used to soften the tone 依主釋也
422 8 used for emphasis 依主釋也
423 8 used to mark contrast 依主釋也
424 8 used to mark compromise 依主釋也
425 8 ya 依主釋也
426 8 de potential marker 名得
427 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得
428 8 děi must; ought to 名得
429 8 děi to want to; to need to 名得
430 8 děi must; ought to 名得
431 8 de 名得
432 8 de infix potential marker 名得
433 8 to result in 名得
434 8 to be proper; to fit; to suit 名得
435 8 to be satisfied 名得
436 8 to be finished 名得
437 8 de result of degree 名得
438 8 de marks completion of an action 名得
439 8 děi satisfying 名得
440 8 to contract 名得
441 8 marks permission or possibility 名得
442 8 expressing frustration 名得
443 8 to hear 名得
444 8 to have; there is 名得
445 8 marks time passed 名得
446 8 obtain; attain; prāpta 名得
447 8 一切 yīqiè all; every; everything 已超二乘一切善地
448 8 一切 yīqiè temporary 已超二乘一切善地
449 8 一切 yīqiè the same 已超二乘一切善地
450 8 一切 yīqiè generally 已超二乘一切善地
451 8 一切 yīqiè all, everything 已超二乘一切善地
452 8 一切 yīqiè all; sarva 已超二乘一切善地
453 8 zhū all; many; various 樂集一切諸善行故
454 8 zhū Zhu 樂集一切諸善行故
455 8 zhū all; members of the class 樂集一切諸善行故
456 8 zhū interrogative particle 樂集一切諸善行故
457 8 zhū him; her; them; it 樂集一切諸善行故
458 8 zhū of; in 樂集一切諸善行故
459 8 zhū all; many; sarva 樂集一切諸善行故
460 8 not; no 由無二故不
461 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 由無二故不
462 8 as a correlative 由無二故不
463 8 no (answering a question) 由無二故不
464 8 forms a negative adjective from a noun 由無二故不
465 8 at the end of a sentence to form a question 由無二故不
466 8 to form a yes or no question 由無二故不
467 8 infix potential marker 由無二故不
468 8 no; na 由無二故不
469 7 promptly; right away; immediately 即發起妄心求菩提故名菩提心
470 7 to be near by; to be close to 即發起妄心求菩提故名菩提心
471 7 at that time 即發起妄心求菩提故名菩提心
472 7 to be exactly the same as; to be thus 即發起妄心求菩提故名菩提心
473 7 supposed; so-called 即發起妄心求菩提故名菩提心
474 7 if; but 即發起妄心求菩提故名菩提心
475 7 to arrive at; to ascend 即發起妄心求菩提故名菩提心
476 7 then; following 即發起妄心求菩提故名菩提心
477 7 so; just so; eva 即發起妄心求菩提故名菩提心
478 7 I; me; my 我從今日發無上菩提心
479 7 self 我從今日發無上菩提心
480 7 we; our 我從今日發無上菩提心
481 7 [my] dear 我從今日發無上菩提心
482 7 Wo 我從今日發無上菩提心
483 7 self; atman; attan 我從今日發無上菩提心
484 7 ga 我從今日發無上菩提心
485 7 I; aham 我從今日發無上菩提心
486 7 force 以熏習因緣力故
487 7 Kangxi radical 19 以熏習因緣力故
488 7 to exert oneself; to make an effort 以熏習因緣力故
489 7 to force 以熏習因緣力故
490 7 resolutely; strenuously 以熏習因緣力故
491 7 labor; forced labor 以熏習因緣力故
492 7 physical strength 以熏習因緣力故
493 7 power 以熏習因緣力故
494 7 Li 以熏習因緣力故
495 7 ability; capability 以熏習因緣力故
496 7 influence 以熏習因緣力故
497 7 strength; power; bala 以熏習因緣力故
498 7 jué to awake 欲正修覺不可不知
499 7 jiào sleep 欲正修覺不可不知
500 7 jué to realize 欲正修覺不可不知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. to issue; to emit; utpāda
  2. hair; keśa
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
菩提心
  1. pútíxīn
  2. pútíxīn
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
yóu because; yasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
虚空藏经 虛空藏經 120 Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Jing)

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
般涅槃 98 parinirvana
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不取不念 98 not grasp or have [deluded] thoughts
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋毒 99 the poison of anger
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
臭秽 臭穢 99 foul
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
得佛 100 to become a Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度生 100 to save beings
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二识 二識 195 two levels of consciousness
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方便心 102 a mind capable of expedient means
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
歌罗罗 歌羅羅 103 embryo; kalala
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
弘誓 104 great vows
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐求 樂求 108 seek pleasure
理体 理體 108 the substance of all things
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
普见 普見 112 observe all places
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
起信 113 the awakening of faith
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤修 113 cultivated; caritāvin
求佛智慧 113 to seek the Buddha's wisdom
群生 113 all living beings
日喻 114 sun metaphor
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根力 115 power of wholesome roots
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十善 115 the ten virtues
四弘誓 115 four great vows
四缘 四緣 115 the four conditions
胎藏 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄心 119 a deluded mind
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五事 119 five dharmas; five categories
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
相违释 相違釋 120 dvandva
邪法 120 false teachings
信成就发心 信成就發心 120 aspiration for enlightenment with the accomplishment of faith
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
厌生死苦 厭生死苦 121
  1. hate the suffering of Saṃsāra
  2. hate the suffering of Saṃsāra
厌求 厭求 121 loathing suffering and seeking pleasure
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一异 一異 121 one and many
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依主释 依主釋 121 tatpuruṣa
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
月喻 121 the moon simile
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara