Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 71
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 112 | 因 | yīn | cause; reason | 宗因云 |
| 2 | 112 | 因 | yīn | to accord with | 宗因云 |
| 3 | 112 | 因 | yīn | to follow | 宗因云 |
| 4 | 112 | 因 | yīn | to rely on | 宗因云 |
| 5 | 112 | 因 | yīn | via; through | 宗因云 |
| 6 | 112 | 因 | yīn | to continue | 宗因云 |
| 7 | 112 | 因 | yīn | to receive | 宗因云 |
| 8 | 112 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 宗因云 |
| 9 | 112 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 宗因云 |
| 10 | 112 | 因 | yīn | to be like | 宗因云 |
| 11 | 112 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 宗因云 |
| 12 | 112 | 因 | yīn | cause; hetu | 宗因云 |
| 13 | 109 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 即如八識緣境時 |
| 14 | 109 | 緣 | yuán | hem | 即如八識緣境時 |
| 15 | 109 | 緣 | yuán | to revolve around | 即如八識緣境時 |
| 16 | 109 | 緣 | yuán | to climb up | 即如八識緣境時 |
| 17 | 109 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 即如八識緣境時 |
| 18 | 109 | 緣 | yuán | along; to follow | 即如八識緣境時 |
| 19 | 109 | 緣 | yuán | to depend on | 即如八識緣境時 |
| 20 | 109 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 即如八識緣境時 |
| 21 | 109 | 緣 | yuán | Condition | 即如八識緣境時 |
| 22 | 109 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 即如八識緣境時 |
| 23 | 84 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知六八所仗本質 |
| 24 | 84 | 所 | suǒ | a place; a location | 知六八所仗本質 |
| 25 | 84 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知六八所仗本質 |
| 26 | 84 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知六八所仗本質 |
| 27 | 84 | 所 | suǒ | meaning | 知六八所仗本質 |
| 28 | 84 | 所 | suǒ | garrison | 知六八所仗本質 |
| 29 | 84 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知六八所仗本質 |
| 30 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為質 |
| 31 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 為質 |
| 32 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 為質 |
| 33 | 77 | 為 | wéi | to do | 為質 |
| 34 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 為質 |
| 35 | 77 | 為 | wéi | to govern | 為質 |
| 36 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 為質 |
| 37 | 67 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 38 | 67 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 39 | 67 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 40 | 67 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 41 | 67 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 42 | 60 | 云 | yún | cloud | 護法菩薩云 |
| 43 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 護法菩薩云 |
| 44 | 60 | 云 | yún | Yun | 護法菩薩云 |
| 45 | 60 | 云 | yún | to say | 護法菩薩云 |
| 46 | 60 | 云 | yún | to have | 護法菩薩云 |
| 47 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 護法菩薩云 |
| 48 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 護法菩薩云 |
| 49 | 57 | 者 | zhě | ca | 義者 |
| 50 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復說名緣 |
| 51 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復說名緣 |
| 52 | 56 | 名 | míng | rank; position | 復說名緣 |
| 53 | 56 | 名 | míng | an excuse | 復說名緣 |
| 54 | 56 | 名 | míng | life | 復說名緣 |
| 55 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 復說名緣 |
| 56 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 復說名緣 |
| 57 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復說名緣 |
| 58 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 復說名緣 |
| 59 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 復說名緣 |
| 60 | 56 | 名 | míng | moral | 復說名緣 |
| 61 | 56 | 名 | míng | name; naman | 復說名緣 |
| 62 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復說名緣 |
| 63 | 55 | 之 | zhī | to go | 得生唯識之境 |
| 64 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 得生唯識之境 |
| 65 | 55 | 之 | zhī | is | 得生唯識之境 |
| 66 | 55 | 之 | zhī | to use | 得生唯識之境 |
| 67 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 得生唯識之境 |
| 68 | 55 | 之 | zhī | winding | 得生唯識之境 |
| 69 | 54 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 及定果色時 |
| 70 | 54 | 果 | guǒ | fruit | 及定果色時 |
| 71 | 54 | 果 | guǒ | to eat until full | 及定果色時 |
| 72 | 54 | 果 | guǒ | to realize | 及定果色時 |
| 73 | 54 | 果 | guǒ | a fruit tree | 及定果色時 |
| 74 | 54 | 果 | guǒ | resolute; determined | 及定果色時 |
| 75 | 54 | 果 | guǒ | Fruit | 及定果色時 |
| 76 | 54 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 及定果色時 |
| 77 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 託境而方生 |
| 78 | 49 | 生 | shēng | to live | 託境而方生 |
| 79 | 49 | 生 | shēng | raw | 託境而方生 |
| 80 | 49 | 生 | shēng | a student | 託境而方生 |
| 81 | 49 | 生 | shēng | life | 託境而方生 |
| 82 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 託境而方生 |
| 83 | 49 | 生 | shēng | alive | 託境而方生 |
| 84 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 託境而方生 |
| 85 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 託境而方生 |
| 86 | 49 | 生 | shēng | to grow | 託境而方生 |
| 87 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 託境而方生 |
| 88 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 託境而方生 |
| 89 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 託境而方生 |
| 90 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 託境而方生 |
| 91 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 託境而方生 |
| 92 | 49 | 生 | shēng | gender | 託境而方生 |
| 93 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 託境而方生 |
| 94 | 49 | 生 | shēng | to set up | 託境而方生 |
| 95 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 託境而方生 |
| 96 | 49 | 生 | shēng | a captive | 託境而方生 |
| 97 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 託境而方生 |
| 98 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 託境而方生 |
| 99 | 49 | 生 | shēng | unripe | 託境而方生 |
| 100 | 49 | 生 | shēng | nature | 託境而方生 |
| 101 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 託境而方生 |
| 102 | 49 | 生 | shēng | destiny | 託境而方生 |
| 103 | 49 | 生 | shēng | birth | 託境而方生 |
| 104 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 託境而方生 |
| 105 | 46 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 帶與已相各有二義 |
| 106 | 46 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 帶與已相各有二義 |
| 107 | 46 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 帶與已相各有二義 |
| 108 | 46 | 相 | xiàng | to aid; to help | 帶與已相各有二義 |
| 109 | 46 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 帶與已相各有二義 |
| 110 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 帶與已相各有二義 |
| 111 | 46 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 帶與已相各有二義 |
| 112 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 帶與已相各有二義 |
| 113 | 46 | 相 | xiāng | form substance | 帶與已相各有二義 |
| 114 | 46 | 相 | xiāng | to express | 帶與已相各有二義 |
| 115 | 46 | 相 | xiàng | to choose | 帶與已相各有二義 |
| 116 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 帶與已相各有二義 |
| 117 | 46 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 帶與已相各有二義 |
| 118 | 46 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 帶與已相各有二義 |
| 119 | 46 | 相 | xiāng | to compare | 帶與已相各有二義 |
| 120 | 46 | 相 | xiàng | to divine | 帶與已相各有二義 |
| 121 | 46 | 相 | xiàng | to administer | 帶與已相各有二義 |
| 122 | 46 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 帶與已相各有二義 |
| 123 | 46 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 帶與已相各有二義 |
| 124 | 46 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 帶與已相各有二義 |
| 125 | 46 | 相 | xiāng | coralwood | 帶與已相各有二義 |
| 126 | 46 | 相 | xiàng | ministry | 帶與已相各有二義 |
| 127 | 46 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 帶與已相各有二義 |
| 128 | 46 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 帶與已相各有二義 |
| 129 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 帶與已相各有二義 |
| 130 | 46 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 帶與已相各有二義 |
| 131 | 46 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 帶與已相各有二義 |
| 132 | 45 | 所緣緣 | suǒ yuányuán | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition | 若疎所緣緣 |
| 133 | 44 | 體 | tǐ | a human or animal body | 緣是體 |
| 134 | 44 | 體 | tǐ | form; style | 緣是體 |
| 135 | 44 | 體 | tǐ | a substance | 緣是體 |
| 136 | 44 | 體 | tǐ | a system | 緣是體 |
| 137 | 44 | 體 | tǐ | a font | 緣是體 |
| 138 | 44 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 緣是體 |
| 139 | 44 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 緣是體 |
| 140 | 44 | 體 | tī | ti | 緣是體 |
| 141 | 44 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 緣是體 |
| 142 | 44 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 緣是體 |
| 143 | 44 | 體 | tǐ | a genre of writing | 緣是體 |
| 144 | 44 | 體 | tǐ | body; śarīra | 緣是體 |
| 145 | 44 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 緣是體 |
| 146 | 44 | 體 | tǐ | ti; essence | 緣是體 |
| 147 | 44 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 緣是體 |
| 148 | 43 | 能 | néng | can; able | 緣義但有能生識之一義 |
| 149 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 緣義但有能生識之一義 |
| 150 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 緣義但有能生識之一義 |
| 151 | 43 | 能 | néng | energy | 緣義但有能生識之一義 |
| 152 | 43 | 能 | néng | function; use | 緣義但有能生識之一義 |
| 153 | 43 | 能 | néng | talent | 緣義但有能生識之一義 |
| 154 | 43 | 能 | néng | expert at | 緣義但有能生識之一義 |
| 155 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 緣義但有能生識之一義 |
| 156 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 緣義但有能生識之一義 |
| 157 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 緣義但有能生識之一義 |
| 158 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 緣義但有能生識之一義 |
| 159 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 緣義但有能生識之一義 |
| 160 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 託境而方生 |
| 161 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 託境而方生 |
| 162 | 42 | 而 | néng | can; able | 託境而方生 |
| 163 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 託境而方生 |
| 164 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 託境而方生 |
| 165 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 夫心不孤起 |
| 166 | 38 | 帶 | dài | to carry; to bring | 及帶質境是 |
| 167 | 38 | 帶 | dài | band; belt | 及帶質境是 |
| 168 | 38 | 帶 | dài | to go around | 及帶質境是 |
| 169 | 38 | 帶 | dài | zone; area | 及帶質境是 |
| 170 | 38 | 帶 | dài | to wear | 及帶質境是 |
| 171 | 38 | 帶 | dài | to do in passing | 及帶質境是 |
| 172 | 38 | 帶 | dài | to lead | 及帶質境是 |
| 173 | 38 | 帶 | dài | a belt shaped object | 及帶質境是 |
| 174 | 38 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 及帶質境是 |
| 175 | 38 | 帶 | dài | Dai | 及帶質境是 |
| 176 | 38 | 帶 | dài | to appear to | 及帶質境是 |
| 177 | 38 | 帶 | dài | binding; bandhana | 及帶質境是 |
| 178 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 七寶等事 |
| 179 | 34 | 等 | děng | to wait | 七寶等事 |
| 180 | 34 | 等 | děng | to be equal | 七寶等事 |
| 181 | 34 | 等 | děng | degree; level | 七寶等事 |
| 182 | 34 | 等 | děng | to compare | 七寶等事 |
| 183 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 七寶等事 |
| 184 | 32 | 二 | èr | two | 二有本質相分 |
| 185 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二有本質相分 |
| 186 | 32 | 二 | èr | second | 二有本質相分 |
| 187 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二有本質相分 |
| 188 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二有本質相分 |
| 189 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二有本質相分 |
| 190 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二有本質相分 |
| 191 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 即無 |
| 192 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 即無 |
| 193 | 32 | 無 | mó | mo | 即無 |
| 194 | 32 | 無 | wú | to not have | 即無 |
| 195 | 32 | 無 | wú | Wu | 即無 |
| 196 | 32 | 無 | mó | mo | 即無 |
| 197 | 32 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 託境而方生 |
| 198 | 32 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 託境而方生 |
| 199 | 32 | 境 | jìng | situation; circumstances | 託境而方生 |
| 200 | 32 | 境 | jìng | degree; level | 託境而方生 |
| 201 | 32 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 託境而方生 |
| 202 | 32 | 境 | jìng | sphere; region | 託境而方生 |
| 203 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 義者 |
| 204 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義者 |
| 205 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義者 |
| 206 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義者 |
| 207 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 義者 |
| 208 | 31 | 義 | yì | adopted | 義者 |
| 209 | 31 | 義 | yì | a relationship | 義者 |
| 210 | 31 | 義 | yì | volunteer | 義者 |
| 211 | 31 | 義 | yì | something suitable | 義者 |
| 212 | 31 | 義 | yì | a martyr | 義者 |
| 213 | 31 | 義 | yì | a law | 義者 |
| 214 | 31 | 義 | yì | Yi | 義者 |
| 215 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 義者 |
| 216 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 義者 |
| 217 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 親則挾帶逼附而起 |
| 218 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 親則挾帶逼附而起 |
| 219 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 親則挾帶逼附而起 |
| 220 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 親則挾帶逼附而起 |
| 221 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 親則挾帶逼附而起 |
| 222 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 親則挾帶逼附而起 |
| 223 | 31 | 則 | zé | to do | 親則挾帶逼附而起 |
| 224 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 親則挾帶逼附而起 |
| 225 | 29 | 於 | yú | to go; to | 若於變帶 |
| 226 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於變帶 |
| 227 | 29 | 於 | yú | Yu | 若於變帶 |
| 228 | 29 | 於 | wū | a crow | 若於變帶 |
| 229 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 夫心不孤起 |
| 230 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 夫心不孤起 |
| 231 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 夫心不孤起 |
| 232 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 夫心不孤起 |
| 233 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 夫心不孤起 |
| 234 | 28 | 心 | xīn | heart | 夫心不孤起 |
| 235 | 28 | 心 | xīn | emotion | 夫心不孤起 |
| 236 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 夫心不孤起 |
| 237 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 夫心不孤起 |
| 238 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 夫心不孤起 |
| 239 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 夫心不孤起 |
| 240 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 夫心不孤起 |
| 241 | 27 | 變 | biàn | to change; to alter | 唯是親變親緣 |
| 242 | 27 | 變 | biàn | bian | 唯是親變親緣 |
| 243 | 27 | 變 | biàn | to become | 唯是親變親緣 |
| 244 | 27 | 變 | biàn | uncommon | 唯是親變親緣 |
| 245 | 27 | 變 | biàn | a misfortune | 唯是親變親緣 |
| 246 | 27 | 變 | biàn | variable; changeable | 唯是親變親緣 |
| 247 | 27 | 變 | biàn | to move; to change position | 唯是親變親緣 |
| 248 | 27 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 唯是親變親緣 |
| 249 | 27 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 唯是親變親緣 |
| 250 | 27 | 變 | biàn | strange; weird | 唯是親變親緣 |
| 251 | 27 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 唯是親變親緣 |
| 252 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 或緣無體法時 |
| 253 | 25 | 法 | fǎ | France | 或緣無體法時 |
| 254 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或緣無體法時 |
| 255 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或緣無體法時 |
| 256 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或緣無體法時 |
| 257 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 或緣無體法時 |
| 258 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 或緣無體法時 |
| 259 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或緣無體法時 |
| 260 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 或緣無體法時 |
| 261 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 或緣無體法時 |
| 262 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 或緣無體法時 |
| 263 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或緣無體法時 |
| 264 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或緣無體法時 |
| 265 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 或緣無體法時 |
| 266 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或緣無體法時 |
| 267 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或緣無體法時 |
| 268 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或緣無體法時 |
| 269 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或緣無體法時 |
| 270 | 25 | 親 | qīn | relatives | 若親相分 |
| 271 | 25 | 親 | qīn | intimate | 若親相分 |
| 272 | 25 | 親 | qīn | a bride | 若親相分 |
| 273 | 25 | 親 | qīn | parents | 若親相分 |
| 274 | 25 | 親 | qīn | marriage | 若親相分 |
| 275 | 25 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 若親相分 |
| 276 | 25 | 親 | qīn | friendship | 若親相分 |
| 277 | 25 | 親 | qīn | Qin | 若親相分 |
| 278 | 25 | 親 | qīn | to be close to | 若親相分 |
| 279 | 25 | 親 | qīn | to love | 若親相分 |
| 280 | 25 | 親 | qīn | to kiss | 若親相分 |
| 281 | 25 | 親 | qīn | related [by blood] | 若親相分 |
| 282 | 25 | 親 | qìng | relatives by marriage | 若親相分 |
| 283 | 25 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 若親相分 |
| 284 | 25 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 若親相分 |
| 285 | 25 | 質 | zhì | matter; material; substance | 還有不仗境質起 |
| 286 | 25 | 質 | zhì | a hostage; a guarantee; a pledged item | 還有不仗境質起 |
| 287 | 25 | 質 | zhì | nature; character; essence | 還有不仗境質起 |
| 288 | 25 | 質 | zhì | plain; simple | 還有不仗境質起 |
| 289 | 25 | 質 | zhì | to question | 還有不仗境質起 |
| 290 | 25 | 質 | zhì | to pledge; to pawn | 還有不仗境質起 |
| 291 | 25 | 質 | zhì | quality | 還有不仗境質起 |
| 292 | 25 | 質 | zhì | body; śarīra | 還有不仗境質起 |
| 293 | 25 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂能緣識帶彼相起 |
| 294 | 25 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂能緣識帶彼相起 |
| 295 | 25 | 識 | zhì | to record | 謂能緣識帶彼相起 |
| 296 | 25 | 識 | shí | thought; cognition | 謂能緣識帶彼相起 |
| 297 | 25 | 識 | shí | to understand | 謂能緣識帶彼相起 |
| 298 | 25 | 識 | shí | experience; common sense | 謂能緣識帶彼相起 |
| 299 | 25 | 識 | shí | a good friend | 謂能緣識帶彼相起 |
| 300 | 25 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂能緣識帶彼相起 |
| 301 | 25 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂能緣識帶彼相起 |
| 302 | 25 | 識 | zhì | an inscription | 謂能緣識帶彼相起 |
| 303 | 25 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂能緣識帶彼相起 |
| 304 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非論有質無質 |
| 305 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非論有質無質 |
| 306 | 24 | 非 | fēi | different | 非論有質無質 |
| 307 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非論有質無質 |
| 308 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非論有質無質 |
| 309 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非論有質無質 |
| 310 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非論有質無質 |
| 311 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非論有質無質 |
| 312 | 24 | 非 | fēi | must | 非論有質無質 |
| 313 | 24 | 非 | fēi | an error | 非論有質無質 |
| 314 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非論有質無質 |
| 315 | 24 | 非 | fēi | evil | 非論有質無質 |
| 316 | 24 | 相分 | xiāngfēn | an idea; a form | 若親相分 |
| 317 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即如八識緣境時 |
| 318 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即如八識緣境時 |
| 319 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即如八識緣境時 |
| 320 | 23 | 時 | shí | fashionable | 即如八識緣境時 |
| 321 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即如八識緣境時 |
| 322 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即如八識緣境時 |
| 323 | 23 | 時 | shí | tense | 即如八識緣境時 |
| 324 | 23 | 時 | shí | particular; special | 即如八識緣境時 |
| 325 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即如八識緣境時 |
| 326 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即如八識緣境時 |
| 327 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 即如八識緣境時 |
| 328 | 23 | 時 | shí | seasonal | 即如八識緣境時 |
| 329 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 即如八識緣境時 |
| 330 | 23 | 時 | shí | hour | 即如八識緣境時 |
| 331 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即如八識緣境時 |
| 332 | 23 | 時 | shí | Shi | 即如八識緣境時 |
| 333 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 即如八識緣境時 |
| 334 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 即如八識緣境時 |
| 335 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 即如八識緣境時 |
| 336 | 23 | 亦 | yì | Yi | 心亦 |
| 337 | 22 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 識所緣緣是有法 |
| 338 | 22 | 與 | yǔ | to give | 帶與已相各有二義 |
| 339 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 帶與已相各有二義 |
| 340 | 22 | 與 | yù | to particate in | 帶與已相各有二義 |
| 341 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 帶與已相各有二義 |
| 342 | 22 | 與 | yù | to help | 帶與已相各有二義 |
| 343 | 22 | 與 | yǔ | for | 帶與已相各有二義 |
| 344 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 還有不仗境質起 |
| 345 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 還有不仗境質起 |
| 346 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 還有不仗境質起 |
| 347 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 還有不仗境質起 |
| 348 | 21 | 起 | qǐ | to start | 還有不仗境質起 |
| 349 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 還有不仗境質起 |
| 350 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 還有不仗境質起 |
| 351 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 還有不仗境質起 |
| 352 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 還有不仗境質起 |
| 353 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 還有不仗境質起 |
| 354 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 還有不仗境質起 |
| 355 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 還有不仗境質起 |
| 356 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 還有不仗境質起 |
| 357 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 還有不仗境質起 |
| 358 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 還有不仗境質起 |
| 359 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 還有不仗境質起 |
| 360 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 還有不仗境質起 |
| 361 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 還有不仗境質起 |
| 362 | 21 | 用 | yòng | to use; to apply | 所緣是用 |
| 363 | 21 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 所緣是用 |
| 364 | 21 | 用 | yòng | to eat | 所緣是用 |
| 365 | 21 | 用 | yòng | to spend | 所緣是用 |
| 366 | 21 | 用 | yòng | expense | 所緣是用 |
| 367 | 21 | 用 | yòng | a use; usage | 所緣是用 |
| 368 | 21 | 用 | yòng | to need; must | 所緣是用 |
| 369 | 21 | 用 | yòng | useful; practical | 所緣是用 |
| 370 | 21 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 所緣是用 |
| 371 | 21 | 用 | yòng | to work (an animal) | 所緣是用 |
| 372 | 21 | 用 | yòng | to appoint | 所緣是用 |
| 373 | 21 | 用 | yòng | to administer; to manager | 所緣是用 |
| 374 | 21 | 用 | yòng | to control | 所緣是用 |
| 375 | 21 | 用 | yòng | to access | 所緣是用 |
| 376 | 21 | 用 | yòng | Yong | 所緣是用 |
| 377 | 21 | 用 | yòng | yong; function; application | 所緣是用 |
| 378 | 21 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 所緣是用 |
| 379 | 21 | 一 | yī | one | 一挾帶變帶無別失 |
| 380 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一挾帶變帶無別失 |
| 381 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一挾帶變帶無別失 |
| 382 | 21 | 一 | yī | first | 一挾帶變帶無別失 |
| 383 | 21 | 一 | yī | the same | 一挾帶變帶無別失 |
| 384 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一挾帶變帶無別失 |
| 385 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一挾帶變帶無別失 |
| 386 | 21 | 一 | yī | Yi | 一挾帶變帶無別失 |
| 387 | 21 | 一 | yī | other | 一挾帶變帶無別失 |
| 388 | 21 | 一 | yī | to unify | 一挾帶變帶無別失 |
| 389 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一挾帶變帶無別失 |
| 390 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一挾帶變帶無別失 |
| 391 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一挾帶變帶無別失 |
| 392 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生唯識之境 |
| 393 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生唯識之境 |
| 394 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得生唯識之境 |
| 395 | 21 | 得 | dé | de | 得生唯識之境 |
| 396 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得生唯識之境 |
| 397 | 21 | 得 | dé | to result in | 得生唯識之境 |
| 398 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生唯識之境 |
| 399 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得生唯識之境 |
| 400 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得生唯識之境 |
| 401 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得生唯識之境 |
| 402 | 21 | 得 | dé | to contract | 得生唯識之境 |
| 403 | 21 | 得 | dé | to hear | 得生唯識之境 |
| 404 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得生唯識之境 |
| 405 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得生唯識之境 |
| 406 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生唯識之境 |
| 407 | 21 | 謂 | wèi | to call | 謂是心之所慮處故 |
| 408 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂是心之所慮處故 |
| 409 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂是心之所慮處故 |
| 410 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂是心之所慮處故 |
| 411 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂是心之所慮處故 |
| 412 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂是心之所慮處故 |
| 413 | 21 | 謂 | wèi | to think | 謂是心之所慮處故 |
| 414 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂是心之所慮處故 |
| 415 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂是心之所慮處故 |
| 416 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂是心之所慮處故 |
| 417 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 謂是心之所慮處故 |
| 418 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是帶已相者 |
| 419 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是帶已相者 |
| 420 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 是帶已相者 |
| 421 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是帶已相者 |
| 422 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是帶已相者 |
| 423 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是帶已相者 |
| 424 | 20 | 及 | jí | to reach | 及定果色時 |
| 425 | 20 | 及 | jí | to attain | 及定果色時 |
| 426 | 20 | 及 | jí | to understand | 及定果色時 |
| 427 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及定果色時 |
| 428 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及定果色時 |
| 429 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及定果色時 |
| 430 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 及定果色時 |
| 431 | 20 | 也 | yě | ya | 持業釋也 |
| 432 | 20 | 作 | zuò | to do | 將外和合假色作 |
| 433 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 將外和合假色作 |
| 434 | 20 | 作 | zuò | to start | 將外和合假色作 |
| 435 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 將外和合假色作 |
| 436 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 將外和合假色作 |
| 437 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 將外和合假色作 |
| 438 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 將外和合假色作 |
| 439 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 將外和合假色作 |
| 440 | 20 | 作 | zuò | to rise | 將外和合假色作 |
| 441 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 將外和合假色作 |
| 442 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 將外和合假色作 |
| 443 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 將外和合假色作 |
| 444 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 將外和合假色作 |
| 445 | 20 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次依論破小乘 |
| 446 | 20 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次依論破小乘 |
| 447 | 20 | 依 | yī | to help | 次依論破小乘 |
| 448 | 20 | 依 | yī | flourishing | 次依論破小乘 |
| 449 | 20 | 依 | yī | lovable | 次依論破小乘 |
| 450 | 20 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次依論破小乘 |
| 451 | 20 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次依論破小乘 |
| 452 | 20 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次依論破小乘 |
| 453 | 19 | 中 | zhōng | middle | 法處有無門中影字攝 |
| 454 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法處有無門中影字攝 |
| 455 | 19 | 中 | zhōng | China | 法處有無門中影字攝 |
| 456 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法處有無門中影字攝 |
| 457 | 19 | 中 | zhōng | midday | 法處有無門中影字攝 |
| 458 | 19 | 中 | zhōng | inside | 法處有無門中影字攝 |
| 459 | 19 | 中 | zhōng | during | 法處有無門中影字攝 |
| 460 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 法處有無門中影字攝 |
| 461 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 法處有無門中影字攝 |
| 462 | 19 | 中 | zhōng | half | 法處有無門中影字攝 |
| 463 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法處有無門中影字攝 |
| 464 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法處有無門中影字攝 |
| 465 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 法處有無門中影字攝 |
| 466 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法處有無門中影字攝 |
| 467 | 19 | 中 | zhōng | middle | 法處有無門中影字攝 |
| 468 | 19 | 但 | dàn | Dan | 但明變帶也 |
| 469 | 19 | 本質 | běnzhì | essence; nature; innate character; intrinsic quality | 心生不必有本質 |
| 470 | 19 | 本質 | běnzhì | personal character | 心生不必有本質 |
| 471 | 19 | 假 | jià | vacation | 是假 |
| 472 | 19 | 假 | jiǎ | fake; false | 是假 |
| 473 | 19 | 假 | jiǎ | to borrow | 是假 |
| 474 | 19 | 假 | jiǎ | provisional | 是假 |
| 475 | 19 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 是假 |
| 476 | 19 | 假 | jiǎ | to grant | 是假 |
| 477 | 19 | 假 | jiǎ | to pretend | 是假 |
| 478 | 19 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 是假 |
| 479 | 19 | 假 | jiǎ | to depend on | 是假 |
| 480 | 19 | 假 | jiǎ | to wait on | 是假 |
| 481 | 19 | 假 | jiǎ | to get close to | 是假 |
| 482 | 19 | 假 | jiǎ | excellent | 是假 |
| 483 | 19 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 是假 |
| 484 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以理而推 |
| 485 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 今以理而推 |
| 486 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 今以理而推 |
| 487 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 今以理而推 |
| 488 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以理而推 |
| 489 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以理而推 |
| 490 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以理而推 |
| 491 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 今以理而推 |
| 492 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 今以理而推 |
| 493 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以理而推 |
| 494 | 18 | 前 | qián | front | 前五第七定有本質 |
| 495 | 18 | 前 | qián | former; the past | 前五第七定有本質 |
| 496 | 18 | 前 | qián | to go forward | 前五第七定有本質 |
| 497 | 18 | 前 | qián | preceding | 前五第七定有本質 |
| 498 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前五第七定有本質 |
| 499 | 18 | 前 | qián | to appear before | 前五第七定有本質 |
| 500 | 18 | 前 | qián | future | 前五第七定有本質 |
Frequencies of all Words
Top 1166
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 112 | 因 | yīn | because | 宗因云 |
| 2 | 112 | 因 | yīn | cause; reason | 宗因云 |
| 3 | 112 | 因 | yīn | to accord with | 宗因云 |
| 4 | 112 | 因 | yīn | to follow | 宗因云 |
| 5 | 112 | 因 | yīn | to rely on | 宗因云 |
| 6 | 112 | 因 | yīn | via; through | 宗因云 |
| 7 | 112 | 因 | yīn | to continue | 宗因云 |
| 8 | 112 | 因 | yīn | to receive | 宗因云 |
| 9 | 112 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 宗因云 |
| 10 | 112 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 宗因云 |
| 11 | 112 | 因 | yīn | to be like | 宗因云 |
| 12 | 112 | 因 | yīn | from; because of | 宗因云 |
| 13 | 112 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 宗因云 |
| 14 | 112 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 宗因云 |
| 15 | 112 | 因 | yīn | Cause | 宗因云 |
| 16 | 112 | 因 | yīn | cause; hetu | 宗因云 |
| 17 | 109 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 即如八識緣境時 |
| 18 | 109 | 緣 | yuán | hem | 即如八識緣境時 |
| 19 | 109 | 緣 | yuán | to revolve around | 即如八識緣境時 |
| 20 | 109 | 緣 | yuán | because | 即如八識緣境時 |
| 21 | 109 | 緣 | yuán | to climb up | 即如八識緣境時 |
| 22 | 109 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 即如八識緣境時 |
| 23 | 109 | 緣 | yuán | along; to follow | 即如八識緣境時 |
| 24 | 109 | 緣 | yuán | to depend on | 即如八識緣境時 |
| 25 | 109 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 即如八識緣境時 |
| 26 | 109 | 緣 | yuán | Condition | 即如八識緣境時 |
| 27 | 109 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 即如八識緣境時 |
| 28 | 95 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 29 | 95 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 30 | 95 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 31 | 95 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 32 | 95 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 33 | 95 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 34 | 95 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 35 | 95 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 36 | 95 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 37 | 95 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 38 | 95 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 39 | 95 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 40 | 95 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 41 | 95 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 42 | 95 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 43 | 95 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 44 | 91 | 是 | shì | is; are; am; to be | 唯是親變親緣 |
| 45 | 91 | 是 | shì | is exactly | 唯是親變親緣 |
| 46 | 91 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 唯是親變親緣 |
| 47 | 91 | 是 | shì | this; that; those | 唯是親變親緣 |
| 48 | 91 | 是 | shì | really; certainly | 唯是親變親緣 |
| 49 | 91 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 唯是親變親緣 |
| 50 | 91 | 是 | shì | true | 唯是親變親緣 |
| 51 | 91 | 是 | shì | is; has; exists | 唯是親變親緣 |
| 52 | 91 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 唯是親變親緣 |
| 53 | 91 | 是 | shì | a matter; an affair | 唯是親變親緣 |
| 54 | 91 | 是 | shì | Shi | 唯是親變親緣 |
| 55 | 91 | 是 | shì | is; bhū | 唯是親變親緣 |
| 56 | 91 | 是 | shì | this; idam | 唯是親變親緣 |
| 57 | 84 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 知六八所仗本質 |
| 58 | 84 | 所 | suǒ | an office; an institute | 知六八所仗本質 |
| 59 | 84 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 知六八所仗本質 |
| 60 | 84 | 所 | suǒ | it | 知六八所仗本質 |
| 61 | 84 | 所 | suǒ | if; supposing | 知六八所仗本質 |
| 62 | 84 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知六八所仗本質 |
| 63 | 84 | 所 | suǒ | a place; a location | 知六八所仗本質 |
| 64 | 84 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知六八所仗本質 |
| 65 | 84 | 所 | suǒ | that which | 知六八所仗本質 |
| 66 | 84 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知六八所仗本質 |
| 67 | 84 | 所 | suǒ | meaning | 知六八所仗本質 |
| 68 | 84 | 所 | suǒ | garrison | 知六八所仗本質 |
| 69 | 84 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知六八所仗本質 |
| 70 | 84 | 所 | suǒ | that which; yad | 知六八所仗本質 |
| 71 | 77 | 為 | wèi | for; to | 為質 |
| 72 | 77 | 為 | wèi | because of | 為質 |
| 73 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為質 |
| 74 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 為質 |
| 75 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 為質 |
| 76 | 77 | 為 | wéi | to do | 為質 |
| 77 | 77 | 為 | wèi | for | 為質 |
| 78 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 為質 |
| 79 | 77 | 為 | wèi | to | 為質 |
| 80 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 為質 |
| 81 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為質 |
| 82 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 為質 |
| 83 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 為質 |
| 84 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 為質 |
| 85 | 77 | 為 | wéi | to govern | 為質 |
| 86 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 為質 |
| 87 | 67 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
| 88 | 67 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 89 | 67 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 90 | 67 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 91 | 67 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 92 | 67 | 即 | jí | if; but | 即 |
| 93 | 67 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 94 | 67 | 即 | jí | then; following | 即 |
| 95 | 67 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 |
| 96 | 60 | 云 | yún | cloud | 護法菩薩云 |
| 97 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 護法菩薩云 |
| 98 | 60 | 云 | yún | Yun | 護法菩薩云 |
| 99 | 60 | 云 | yún | to say | 護法菩薩云 |
| 100 | 60 | 云 | yún | to have | 護法菩薩云 |
| 101 | 60 | 云 | yún | a particle with no meaning | 護法菩薩云 |
| 102 | 60 | 云 | yún | in this way | 護法菩薩云 |
| 103 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 護法菩薩云 |
| 104 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 護法菩薩云 |
| 105 | 60 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 106 | 60 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 107 | 60 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 108 | 60 | 故 | gù | to die | 故 |
| 109 | 60 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 110 | 60 | 故 | gù | original | 故 |
| 111 | 60 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 112 | 60 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 113 | 60 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 114 | 60 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 115 | 60 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 116 | 60 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 117 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 義者 |
| 118 | 57 | 者 | zhě | that | 義者 |
| 119 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 義者 |
| 120 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 義者 |
| 121 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 義者 |
| 122 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 義者 |
| 123 | 57 | 者 | zhuó | according to | 義者 |
| 124 | 57 | 者 | zhě | ca | 義者 |
| 125 | 56 | 名 | míng | measure word for people | 復說名緣 |
| 126 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復說名緣 |
| 127 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復說名緣 |
| 128 | 56 | 名 | míng | rank; position | 復說名緣 |
| 129 | 56 | 名 | míng | an excuse | 復說名緣 |
| 130 | 56 | 名 | míng | life | 復說名緣 |
| 131 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 復說名緣 |
| 132 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 復說名緣 |
| 133 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復說名緣 |
| 134 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 復說名緣 |
| 135 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 復說名緣 |
| 136 | 56 | 名 | míng | moral | 復說名緣 |
| 137 | 56 | 名 | míng | name; naman | 復說名緣 |
| 138 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復說名緣 |
| 139 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 得生唯識之境 |
| 140 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 得生唯識之境 |
| 141 | 55 | 之 | zhī | to go | 得生唯識之境 |
| 142 | 55 | 之 | zhī | this; that | 得生唯識之境 |
| 143 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 得生唯識之境 |
| 144 | 55 | 之 | zhī | it | 得生唯識之境 |
| 145 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 得生唯識之境 |
| 146 | 55 | 之 | zhī | all | 得生唯識之境 |
| 147 | 55 | 之 | zhī | and | 得生唯識之境 |
| 148 | 55 | 之 | zhī | however | 得生唯識之境 |
| 149 | 55 | 之 | zhī | if | 得生唯識之境 |
| 150 | 55 | 之 | zhī | then | 得生唯識之境 |
| 151 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 得生唯識之境 |
| 152 | 55 | 之 | zhī | is | 得生唯識之境 |
| 153 | 55 | 之 | zhī | to use | 得生唯識之境 |
| 154 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 得生唯識之境 |
| 155 | 55 | 之 | zhī | winding | 得生唯識之境 |
| 156 | 54 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 及定果色時 |
| 157 | 54 | 果 | guǒ | fruit | 及定果色時 |
| 158 | 54 | 果 | guǒ | as expected; really | 及定果色時 |
| 159 | 54 | 果 | guǒ | if really; if expected | 及定果色時 |
| 160 | 54 | 果 | guǒ | to eat until full | 及定果色時 |
| 161 | 54 | 果 | guǒ | to realize | 及定果色時 |
| 162 | 54 | 果 | guǒ | a fruit tree | 及定果色時 |
| 163 | 54 | 果 | guǒ | resolute; determined | 及定果色時 |
| 164 | 54 | 果 | guǒ | Fruit | 及定果色時 |
| 165 | 54 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 及定果色時 |
| 166 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 託境而方生 |
| 167 | 49 | 生 | shēng | to live | 託境而方生 |
| 168 | 49 | 生 | shēng | raw | 託境而方生 |
| 169 | 49 | 生 | shēng | a student | 託境而方生 |
| 170 | 49 | 生 | shēng | life | 託境而方生 |
| 171 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 託境而方生 |
| 172 | 49 | 生 | shēng | alive | 託境而方生 |
| 173 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 託境而方生 |
| 174 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 託境而方生 |
| 175 | 49 | 生 | shēng | to grow | 託境而方生 |
| 176 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 託境而方生 |
| 177 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 託境而方生 |
| 178 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 託境而方生 |
| 179 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 託境而方生 |
| 180 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 託境而方生 |
| 181 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 託境而方生 |
| 182 | 49 | 生 | shēng | gender | 託境而方生 |
| 183 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 託境而方生 |
| 184 | 49 | 生 | shēng | to set up | 託境而方生 |
| 185 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 託境而方生 |
| 186 | 49 | 生 | shēng | a captive | 託境而方生 |
| 187 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 託境而方生 |
| 188 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 託境而方生 |
| 189 | 49 | 生 | shēng | unripe | 託境而方生 |
| 190 | 49 | 生 | shēng | nature | 託境而方生 |
| 191 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 託境而方生 |
| 192 | 49 | 生 | shēng | destiny | 託境而方生 |
| 193 | 49 | 生 | shēng | birth | 託境而方生 |
| 194 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 託境而方生 |
| 195 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若疎所緣緣 |
| 196 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若疎所緣緣 |
| 197 | 47 | 若 | ruò | if | 若疎所緣緣 |
| 198 | 47 | 若 | ruò | you | 若疎所緣緣 |
| 199 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若疎所緣緣 |
| 200 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若疎所緣緣 |
| 201 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若疎所緣緣 |
| 202 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若疎所緣緣 |
| 203 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若疎所緣緣 |
| 204 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若疎所緣緣 |
| 205 | 47 | 若 | ruò | thus | 若疎所緣緣 |
| 206 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若疎所緣緣 |
| 207 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若疎所緣緣 |
| 208 | 47 | 若 | ruò | only then | 若疎所緣緣 |
| 209 | 47 | 若 | rě | ja | 若疎所緣緣 |
| 210 | 47 | 若 | rě | jñā | 若疎所緣緣 |
| 211 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若疎所緣緣 |
| 212 | 46 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 帶與已相各有二義 |
| 213 | 46 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 帶與已相各有二義 |
| 214 | 46 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 帶與已相各有二義 |
| 215 | 46 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 帶與已相各有二義 |
| 216 | 46 | 相 | xiàng | to aid; to help | 帶與已相各有二義 |
| 217 | 46 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 帶與已相各有二義 |
| 218 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 帶與已相各有二義 |
| 219 | 46 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 帶與已相各有二義 |
| 220 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 帶與已相各有二義 |
| 221 | 46 | 相 | xiāng | form substance | 帶與已相各有二義 |
| 222 | 46 | 相 | xiāng | to express | 帶與已相各有二義 |
| 223 | 46 | 相 | xiàng | to choose | 帶與已相各有二義 |
| 224 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 帶與已相各有二義 |
| 225 | 46 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 帶與已相各有二義 |
| 226 | 46 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 帶與已相各有二義 |
| 227 | 46 | 相 | xiāng | to compare | 帶與已相各有二義 |
| 228 | 46 | 相 | xiàng | to divine | 帶與已相各有二義 |
| 229 | 46 | 相 | xiàng | to administer | 帶與已相各有二義 |
| 230 | 46 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 帶與已相各有二義 |
| 231 | 46 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 帶與已相各有二義 |
| 232 | 46 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 帶與已相各有二義 |
| 233 | 46 | 相 | xiāng | coralwood | 帶與已相各有二義 |
| 234 | 46 | 相 | xiàng | ministry | 帶與已相各有二義 |
| 235 | 46 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 帶與已相各有二義 |
| 236 | 46 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 帶與已相各有二義 |
| 237 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 帶與已相各有二義 |
| 238 | 46 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 帶與已相各有二義 |
| 239 | 46 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 帶與已相各有二義 |
| 240 | 45 | 所緣緣 | suǒ yuányuán | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition | 若疎所緣緣 |
| 241 | 44 | 體 | tǐ | a human or animal body | 緣是體 |
| 242 | 44 | 體 | tǐ | form; style | 緣是體 |
| 243 | 44 | 體 | tǐ | a substance | 緣是體 |
| 244 | 44 | 體 | tǐ | a system | 緣是體 |
| 245 | 44 | 體 | tǐ | a font | 緣是體 |
| 246 | 44 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 緣是體 |
| 247 | 44 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 緣是體 |
| 248 | 44 | 體 | tī | ti | 緣是體 |
| 249 | 44 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 緣是體 |
| 250 | 44 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 緣是體 |
| 251 | 44 | 體 | tǐ | a genre of writing | 緣是體 |
| 252 | 44 | 體 | tǐ | body; śarīra | 緣是體 |
| 253 | 44 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 緣是體 |
| 254 | 44 | 體 | tǐ | ti; essence | 緣是體 |
| 255 | 44 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 緣是體 |
| 256 | 43 | 能 | néng | can; able | 緣義但有能生識之一義 |
| 257 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 緣義但有能生識之一義 |
| 258 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 緣義但有能生識之一義 |
| 259 | 43 | 能 | néng | energy | 緣義但有能生識之一義 |
| 260 | 43 | 能 | néng | function; use | 緣義但有能生識之一義 |
| 261 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 緣義但有能生識之一義 |
| 262 | 43 | 能 | néng | talent | 緣義但有能生識之一義 |
| 263 | 43 | 能 | néng | expert at | 緣義但有能生識之一義 |
| 264 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 緣義但有能生識之一義 |
| 265 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 緣義但有能生識之一義 |
| 266 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 緣義但有能生識之一義 |
| 267 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 緣義但有能生識之一義 |
| 268 | 43 | 能 | néng | even if | 緣義但有能生識之一義 |
| 269 | 43 | 能 | néng | but | 緣義但有能生識之一義 |
| 270 | 43 | 能 | néng | in this way | 緣義但有能生識之一義 |
| 271 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 緣義但有能生識之一義 |
| 272 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 緣義但有能生識之一義 |
| 273 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 託境而方生 |
| 274 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 託境而方生 |
| 275 | 42 | 而 | ér | you | 託境而方生 |
| 276 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 託境而方生 |
| 277 | 42 | 而 | ér | right away; then | 託境而方生 |
| 278 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 託境而方生 |
| 279 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 託境而方生 |
| 280 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 託境而方生 |
| 281 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 託境而方生 |
| 282 | 42 | 而 | ér | so as to | 託境而方生 |
| 283 | 42 | 而 | ér | only then | 託境而方生 |
| 284 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 託境而方生 |
| 285 | 42 | 而 | néng | can; able | 託境而方生 |
| 286 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 託境而方生 |
| 287 | 42 | 而 | ér | me | 託境而方生 |
| 288 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 託境而方生 |
| 289 | 42 | 而 | ér | possessive | 託境而方生 |
| 290 | 42 | 而 | ér | and; ca | 託境而方生 |
| 291 | 41 | 不 | bù | not; no | 夫心不孤起 |
| 292 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 夫心不孤起 |
| 293 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 夫心不孤起 |
| 294 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 夫心不孤起 |
| 295 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 夫心不孤起 |
| 296 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 夫心不孤起 |
| 297 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 夫心不孤起 |
| 298 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 夫心不孤起 |
| 299 | 41 | 不 | bù | no; na | 夫心不孤起 |
| 300 | 38 | 帶 | dài | to carry; to bring | 及帶質境是 |
| 301 | 38 | 帶 | dài | band; belt | 及帶質境是 |
| 302 | 38 | 帶 | dài | to go around | 及帶質境是 |
| 303 | 38 | 帶 | dài | zone; area | 及帶質境是 |
| 304 | 38 | 帶 | dài | to wear | 及帶質境是 |
| 305 | 38 | 帶 | dài | to do in passing | 及帶質境是 |
| 306 | 38 | 帶 | dài | to lead | 及帶質境是 |
| 307 | 38 | 帶 | dài | a belt shaped object | 及帶質境是 |
| 308 | 38 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 及帶質境是 |
| 309 | 38 | 帶 | dài | Dai | 及帶質境是 |
| 310 | 38 | 帶 | dài | to appear to | 及帶質境是 |
| 311 | 38 | 帶 | dài | binding; bandhana | 及帶質境是 |
| 312 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如攪長河為酥酪 |
| 313 | 37 | 如 | rú | if | 如攪長河為酥酪 |
| 314 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 如攪長河為酥酪 |
| 315 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如攪長河為酥酪 |
| 316 | 37 | 如 | rú | this | 如攪長河為酥酪 |
| 317 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如攪長河為酥酪 |
| 318 | 37 | 如 | rú | to go to | 如攪長河為酥酪 |
| 319 | 37 | 如 | rú | to meet | 如攪長河為酥酪 |
| 320 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如攪長河為酥酪 |
| 321 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 如攪長河為酥酪 |
| 322 | 37 | 如 | rú | and | 如攪長河為酥酪 |
| 323 | 37 | 如 | rú | or | 如攪長河為酥酪 |
| 324 | 37 | 如 | rú | but | 如攪長河為酥酪 |
| 325 | 37 | 如 | rú | then | 如攪長河為酥酪 |
| 326 | 37 | 如 | rú | naturally | 如攪長河為酥酪 |
| 327 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如攪長河為酥酪 |
| 328 | 37 | 如 | rú | you | 如攪長河為酥酪 |
| 329 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 如攪長河為酥酪 |
| 330 | 37 | 如 | rú | in; at | 如攪長河為酥酪 |
| 331 | 37 | 如 | rú | Ru | 如攪長河為酥酪 |
| 332 | 37 | 如 | rú | Thus | 如攪長河為酥酪 |
| 333 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 如攪長河為酥酪 |
| 334 | 37 | 如 | rú | like; iva | 如攪長河為酥酪 |
| 335 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如攪長河為酥酪 |
| 336 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 七寶等事 |
| 337 | 34 | 等 | děng | to wait | 七寶等事 |
| 338 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 七寶等事 |
| 339 | 34 | 等 | děng | plural | 七寶等事 |
| 340 | 34 | 等 | děng | to be equal | 七寶等事 |
| 341 | 34 | 等 | děng | degree; level | 七寶等事 |
| 342 | 34 | 等 | děng | to compare | 七寶等事 |
| 343 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 七寶等事 |
| 344 | 32 | 二 | èr | two | 二有本質相分 |
| 345 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二有本質相分 |
| 346 | 32 | 二 | èr | second | 二有本質相分 |
| 347 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二有本質相分 |
| 348 | 32 | 二 | èr | another; the other | 二有本質相分 |
| 349 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二有本質相分 |
| 350 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二有本質相分 |
| 351 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二有本質相分 |
| 352 | 32 | 無 | wú | no | 即無 |
| 353 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 即無 |
| 354 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 即無 |
| 355 | 32 | 無 | wú | has not yet | 即無 |
| 356 | 32 | 無 | mó | mo | 即無 |
| 357 | 32 | 無 | wú | do not | 即無 |
| 358 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 即無 |
| 359 | 32 | 無 | wú | regardless of | 即無 |
| 360 | 32 | 無 | wú | to not have | 即無 |
| 361 | 32 | 無 | wú | um | 即無 |
| 362 | 32 | 無 | wú | Wu | 即無 |
| 363 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 即無 |
| 364 | 32 | 無 | wú | not; non- | 即無 |
| 365 | 32 | 無 | mó | mo | 即無 |
| 366 | 32 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 託境而方生 |
| 367 | 32 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 託境而方生 |
| 368 | 32 | 境 | jìng | situation; circumstances | 託境而方生 |
| 369 | 32 | 境 | jìng | degree; level | 託境而方生 |
| 370 | 32 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 託境而方生 |
| 371 | 32 | 境 | jìng | sphere; region | 託境而方生 |
| 372 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 義者 |
| 373 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義者 |
| 374 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義者 |
| 375 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義者 |
| 376 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 義者 |
| 377 | 31 | 義 | yì | adopted | 義者 |
| 378 | 31 | 義 | yì | a relationship | 義者 |
| 379 | 31 | 義 | yì | volunteer | 義者 |
| 380 | 31 | 義 | yì | something suitable | 義者 |
| 381 | 31 | 義 | yì | a martyr | 義者 |
| 382 | 31 | 義 | yì | a law | 義者 |
| 383 | 31 | 義 | yì | Yi | 義者 |
| 384 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 義者 |
| 385 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 義者 |
| 386 | 31 | 則 | zé | otherwise; but; however | 親則挾帶逼附而起 |
| 387 | 31 | 則 | zé | then | 親則挾帶逼附而起 |
| 388 | 31 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 親則挾帶逼附而起 |
| 389 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 親則挾帶逼附而起 |
| 390 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 親則挾帶逼附而起 |
| 391 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 親則挾帶逼附而起 |
| 392 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 親則挾帶逼附而起 |
| 393 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 親則挾帶逼附而起 |
| 394 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 親則挾帶逼附而起 |
| 395 | 31 | 則 | zé | to do | 親則挾帶逼附而起 |
| 396 | 31 | 則 | zé | only | 親則挾帶逼附而起 |
| 397 | 31 | 則 | zé | immediately | 親則挾帶逼附而起 |
| 398 | 31 | 則 | zé | then; moreover; atha | 親則挾帶逼附而起 |
| 399 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 親則挾帶逼附而起 |
| 400 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此皆有本質 |
| 401 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此皆有本質 |
| 402 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此皆有本質 |
| 403 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此皆有本質 |
| 404 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此皆有本質 |
| 405 | 29 | 於 | yú | in; at | 若於變帶 |
| 406 | 29 | 於 | yú | in; at | 若於變帶 |
| 407 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於變帶 |
| 408 | 29 | 於 | yú | to go; to | 若於變帶 |
| 409 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於變帶 |
| 410 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於變帶 |
| 411 | 29 | 於 | yú | from | 若於變帶 |
| 412 | 29 | 於 | yú | give | 若於變帶 |
| 413 | 29 | 於 | yú | oppposing | 若於變帶 |
| 414 | 29 | 於 | yú | and | 若於變帶 |
| 415 | 29 | 於 | yú | compared to | 若於變帶 |
| 416 | 29 | 於 | yú | by | 若於變帶 |
| 417 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 若於變帶 |
| 418 | 29 | 於 | yú | for | 若於變帶 |
| 419 | 29 | 於 | yú | Yu | 若於變帶 |
| 420 | 29 | 於 | wū | a crow | 若於變帶 |
| 421 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 若於變帶 |
| 422 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 若於變帶 |
| 423 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 夫心不孤起 |
| 424 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 夫心不孤起 |
| 425 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 夫心不孤起 |
| 426 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 夫心不孤起 |
| 427 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 夫心不孤起 |
| 428 | 28 | 心 | xīn | heart | 夫心不孤起 |
| 429 | 28 | 心 | xīn | emotion | 夫心不孤起 |
| 430 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 夫心不孤起 |
| 431 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 夫心不孤起 |
| 432 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 夫心不孤起 |
| 433 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 夫心不孤起 |
| 434 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 夫心不孤起 |
| 435 | 27 | 變 | biàn | to change; to alter | 唯是親變親緣 |
| 436 | 27 | 變 | biàn | bian | 唯是親變親緣 |
| 437 | 27 | 變 | biàn | to become | 唯是親變親緣 |
| 438 | 27 | 變 | biàn | uncommon | 唯是親變親緣 |
| 439 | 27 | 變 | biàn | a misfortune | 唯是親變親緣 |
| 440 | 27 | 變 | biàn | variable; changeable | 唯是親變親緣 |
| 441 | 27 | 變 | biàn | to move; to change position | 唯是親變親緣 |
| 442 | 27 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 唯是親變親緣 |
| 443 | 27 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 唯是親變親緣 |
| 444 | 27 | 變 | biàn | strange; weird | 唯是親變親緣 |
| 445 | 27 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 唯是親變親緣 |
| 446 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 或緣無體法時 |
| 447 | 25 | 法 | fǎ | France | 或緣無體法時 |
| 448 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或緣無體法時 |
| 449 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或緣無體法時 |
| 450 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或緣無體法時 |
| 451 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 或緣無體法時 |
| 452 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 或緣無體法時 |
| 453 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或緣無體法時 |
| 454 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 或緣無體法時 |
| 455 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 或緣無體法時 |
| 456 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 或緣無體法時 |
| 457 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或緣無體法時 |
| 458 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或緣無體法時 |
| 459 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 或緣無體法時 |
| 460 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或緣無體法時 |
| 461 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或緣無體法時 |
| 462 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或緣無體法時 |
| 463 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或緣無體法時 |
| 464 | 25 | 親 | qīn | relatives | 若親相分 |
| 465 | 25 | 親 | qīn | intimate | 若親相分 |
| 466 | 25 | 親 | qīn | a bride | 若親相分 |
| 467 | 25 | 親 | qīn | parents | 若親相分 |
| 468 | 25 | 親 | qīn | marriage | 若親相分 |
| 469 | 25 | 親 | qīn | personally | 若親相分 |
| 470 | 25 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 若親相分 |
| 471 | 25 | 親 | qīn | friendship | 若親相分 |
| 472 | 25 | 親 | qīn | Qin | 若親相分 |
| 473 | 25 | 親 | qīn | to be close to | 若親相分 |
| 474 | 25 | 親 | qīn | to love | 若親相分 |
| 475 | 25 | 親 | qīn | to kiss | 若親相分 |
| 476 | 25 | 親 | qīn | related [by blood] | 若親相分 |
| 477 | 25 | 親 | qìng | relatives by marriage | 若親相分 |
| 478 | 25 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 若親相分 |
| 479 | 25 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 若親相分 |
| 480 | 25 | 質 | zhì | matter; material; substance | 還有不仗境質起 |
| 481 | 25 | 質 | zhì | a hostage; a guarantee; a pledged item | 還有不仗境質起 |
| 482 | 25 | 質 | zhì | nature; character; essence | 還有不仗境質起 |
| 483 | 25 | 質 | zhì | plain; simple | 還有不仗境質起 |
| 484 | 25 | 質 | zhì | to question | 還有不仗境質起 |
| 485 | 25 | 質 | zhì | to pledge; to pawn | 還有不仗境質起 |
| 486 | 25 | 質 | zhì | quality | 還有不仗境質起 |
| 487 | 25 | 質 | zhì | body; śarīra | 還有不仗境質起 |
| 488 | 25 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂能緣識帶彼相起 |
| 489 | 25 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂能緣識帶彼相起 |
| 490 | 25 | 識 | zhì | to record | 謂能緣識帶彼相起 |
| 491 | 25 | 識 | shí | thought; cognition | 謂能緣識帶彼相起 |
| 492 | 25 | 識 | shí | to understand | 謂能緣識帶彼相起 |
| 493 | 25 | 識 | shí | experience; common sense | 謂能緣識帶彼相起 |
| 494 | 25 | 識 | shí | a good friend | 謂能緣識帶彼相起 |
| 495 | 25 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂能緣識帶彼相起 |
| 496 | 25 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂能緣識帶彼相起 |
| 497 | 25 | 識 | zhì | an inscription | 謂能緣識帶彼相起 |
| 498 | 25 | 識 | zhì | just now | 謂能緣識帶彼相起 |
| 499 | 25 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂能緣識帶彼相起 |
| 500 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非論有質無質 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 因 |
|
|
|
| 缘 | 緣 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 观所缘缘论 | 觀所緣緣論 | 103 | ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 定力 | 100 |
|
|
| 定异 | 定異 | 100 |
|
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 根本智 | 103 |
|
|
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 假色 | 106 | non-revealable form | |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十种因 | 十種因 | 115 | ten kinds of cause |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我法 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五部 | 119 |
|
|
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 相违因 | 相違因 | 120 | contradictory reasons |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业处 | 業處 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 依主释 | 依主釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 有体法 | 有體法 | 121 | something that exists |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 择灭无为 | 擇滅無為 | 122 | cessation through analysis |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 作善 | 122 | to do good deeds |